【初音ミク】腰斬【犬飼】

試著翻譯了一下歌詞,歡迎指教,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源。
——————————
突然終止/打ち切り
音樂(lè)/視頻:犬飼
插圖:777
翻譯:南海電鐵
本已經(jīng)是知曉了全部才對(duì),
卻始終不愿睜開(kāi)眼睛。
人生變數(shù)幾何,又或是身處騙局,
不過(guò)是丟掉良心的家伙們的游戲。
嘴上說(shuō)著友情努力的少男少女們的臉龐,
現(xiàn)如今已變成灰白。
我這腐壞的眼珠,永遠(yuǎn)都能將你找到。
嗯~
就用我們的無(wú)聊?來(lái)填滿這該死的人生
喜歡著依舊留有色彩的你。
這簡(jiǎn)單的一切 同時(shí)也是難解。
只有你才是理解我的人。
不知何時(shí)開(kāi)始,你開(kāi)始因?yàn)椴黄鹧鄣恼T因搖擺不定
停下緊緊牽著手。
140與把無(wú)聊的感情搞清楚,
設(shè)計(jì)的故事情節(jié)也顯得二流。
人生不過(guò)是高高在上的男人同女的之間,
低俗的創(chuàng)作而已。
被嘲諷的疼痛,又讓你感到痛苦。
嗯~
就用我們的單純?來(lái)補(bǔ)完這該死的每日
討厭貪得無(wú)厭的你。
這單純的一切?同時(shí)也很簡(jiǎn)單。
對(duì)于過(guò)時(shí)的化石,已經(jīng)
不再需要啦。
就用我們的無(wú)聊?來(lái)填滿這該死的人生
喜歡著依舊留有色彩的你。
假如全世界都?討厭著你
只有我能夠給予你理解。
再見(jiàn)了我們的旅途仍在繼續(xù)。
標(biāo)簽: