55日北京城(法語版)
并不完全算機翻
Doum-Doum Doum-Doum Doum-Doum
C’était en l’an dix-neuf cent
那還是在19世紀
Une grande insurrection
一場大起義
Dans le lointain orient
爆發(fā)于遙遠的東方
Flottaient les rebelles fanions
一群叛軍和漂浮的旗幟
L'impératrice de la Chine
中國的皇后
Fit tomber le noir décret
推翻了黑色法令
"Pour le salut du grand Qing,Tuez tous les étrangers !''
為了拯救大清,滅掉所有洋鬼子!
Les? vils boxeurs déchainés
憤怒又卑鄙的YEHETUAN
Semaient la mort dans l’empire
在帝國內(nèi)播下死亡的種子
Le son des tambours couvraient
滾滾鼓聲覆蓋了
Les hurlements des martyrs
法蘭西烈士的吶喊
Sur les corps diplomatiques
至于外交使團
Terrifiés et isolés
他們恐懼又孤獨
Déferlaient les fanatiques
狂熱分子們徹底爆發(fā)
Criant ''Sha, cho!''? sans pitié
無情地喊起:“殺無赦!”
Les vaillants des légations
勇敢的使者們
Ligué dans le grand péril
在巨大的危險面前,結(jié)為一盟
Luttèrent pareil à des lions
像獅子似的去戰(zhàn)斗
Contre quatorze milles
距離14公里
A travers plaines et forêts
他們穿過森林平原
Marchaient les puissants bataillons
強大連營在行進
Les divisions redoutées
可怕的分裂
L’union des huit nations
使八國聯(lián)為一盟
Vite, briser les hautes portes
快點,打爛高門
Ecraser les insurgés
粉碎叛亂分子
Traverser la cité morte
穿過死亡之城
Délivrer les assiégés
釋放被圍困的人們
Les drapeaux dansant au vent
旗幟在風(fēng)中舞動
D’azur, de sinople et sable
周圍是蔚藍、鐵石英(?)和漫天黃沙
Soleil rouge, étoile d’argent
紅色太陽和銀星
Couronnaient cette moderne Fable De Paris en?
在巴黎的這部現(xiàn)代寓言中加冕
Passant par le grand Tonkin
穿過大東京
Les Fran?ais partaient en Chine
法蘭西人來到秦地
Cinquante-cinq jours à Pékin
在北京城的55日
De Paris en Cochinchine
從巴黎到秦地
Passant par le grand Tonkin
穿過大東京
Les Fran?ais partaient en Chine
法蘭西人再次來臨
Cinquante-cinq jours à Pékin
在北京城的55日