每天(大概)會(huì)分享運(yùn)用chatGPT來生成的英語短文來背記英語四級考單詞 15

每天會(huì)分享30-40英單
順序:
第一部分是英語單詞
然后是包含該單詞的英語短文?
再來是翻譯??
最后是單詞的翻譯(這里又增加了詞性 但這之前的投稿我暫時(shí)決定在評論區(qū)重新陸陸續(xù)續(xù)發(fā)布吧)?
同時(shí)有一些改進(jìn)?
其一是故事性會(huì)更強(qiáng)一些 但字?jǐn)?shù)也會(huì)相應(yīng)的增多 就當(dāng)是增加閱讀量?
其二就是 單詞量也適應(yīng)的減少了一些 也是為了方便記憶啦?
其三 在第一部分 也就是生單詞的展示部分 可以看到有些是有中文注釋的 這里可以把它們看作是會(huì)考( 注意 是真題里考的)一些熟詞生義??

fierce
tension
intensity
intend
intentional
inclination
contend
contention
contentious
interact
transaction
reactionary
transaction
appliance
engagement
appropriate
accumulate
accusation
accord 符合 協(xié)議
decelerate
coincide
attorney
counsel
arrange
assess
assumption
?
?
The (fierce) tension in the air was almost palpable, with an (intensity) that could be felt by all. It was clear that someone (intended) to cause trouble, and their (intentional) actions only added to the sense of danger.
空氣中彌漫著(激烈的)緊張氣氛,所有人都能感受到這種(強(qiáng)度)。很明顯,有人(有意圖)制造麻煩,他們的(故意的)行為只增加了危險(xiǎn)感。
Despite this, there was also an (inclination) among some to (contend) with the troublemaker, leading to a (contention) that threatened to become (contentious). It was important for everyone to (interact) carefully in order to prevent the situation from escalating further.
盡管如此,有些人也有(傾向)與搗亂者(爭論),導(dǎo)致了一種(爭議),可能會(huì)變得(有爭議)。每個(gè)人都要小心(交互)以防止局勢進(jìn)一步升級。
One person tried to initiate a (transaction) with the troublemaker, but their (reactionary) response only made things worse. This (transaction) was later reviewed by an (attorney) and their (counsel), who (arranged) for (appropriate) actions to be taken.
有一個(gè)人試圖與搗亂者進(jìn)行(交易),但他們的(反應(yīng)性的)反應(yīng)只會(huì)使情況變得更糟。這個(gè)(交易)后來由一名(律師)和他們的(顧問)進(jìn)行了審核,他們(安排)采取了(適當(dāng)?shù)?行動(dòng)。
The tension continued to (accumulate) until an (accusation) was made, accusing one individual of causing the entire disturbance. This (accusation) was based on the (assumption) that they were responsible for the initial trouble.
緊張局勢繼續(xù)(積累)直到一個(gè)(指責(zé))被提出,指責(zé)一個(gè)人造成了整個(gè)騷亂。這個(gè)(指責(zé))是基于(假設(shè))他們對最初的麻煩負(fù)責(zé)。
In the end, a solution was reached through an (accord) between the parties involved. The (deceleration) of the tension and the (coincidence) of timing allowed for a peaceful resolution, and the attorneys (assessed) the situation to ensure that it wouldn't happen again.
最終,通過參與各方之間的(協(xié)議)達(dá)成了解決方案。緊張局勢的(減速)和(巧合)的時(shí)機(jī)為和平解決創(chuàng)造了條件,律師們(評估)了情況以確保不會(huì)再次發(fā)生。
fierce (adj.) 激烈的
tension (n.) 緊張
intensity (n.) 強(qiáng)度
?intend (v.) 打算
?intentional (adj.) 故意的
inclination (n.) 傾向
contend (v.) 競爭
contention (n.) 爭議
contentious (adj.) 有爭議的
interact (v.) 相互作用?
transaction (n.) 交易
reactionary (adj.) 反動(dòng)的?
transaction (n.) 交易
? appliance (n.) 用具
engagement (n.) 參與
appropriate (adj.) 合適的
?accumulate (v.) 積累
? accusation (n.) 指責(zé)
accord (n.) 符合,協(xié)議?
decelerate (v.) 減速
coincide (v.) 同時(shí)發(fā)生
? attorney (n.) 律師
?counsel (n.) 法律顧問
? arrange (v.) 安排
assess (v.) 評估
assumption (n.) 假定

這種方式背記單詞是相當(dāng)好用的 我也會(huì)在這里同步我背記的情況 (偶爾也會(huì)發(fā)對于社會(huì)人文等的看法)
如果對您有幫助 麻煩點(diǎn)個(gè)免費(fèi)的贊 謝謝您?
