最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

3月16日閱讀

2023-03-16 21:36 作者:楊芳自習(xí)室  | 我要投稿

3月16日: ?詞匯 (14個) +一篇閱讀文章

yield vt. 出產(chǎn);產(chǎn)生 n.產(chǎn)量,收益;利潤??(field --- yield)

e.g. Favourable?weather?yielded a good?crop.好天氣帶來了好收成。

intuitive?a. 直覺的;憑直覺的???(intuition )

counter-intuitive a. 與直覺相反的

regret vt. 懊悔,遺憾 n.懊悔,遺憾

charity n.?仁愛,慈善;施舍,善舉?????chart---

commute vt. 交換;改變 vi.乘公交往返于兩地???community 社區(qū)

luxury n. 奢侈,華貴;奢侈品??luxurious

obsess(使)著迷;(使)困擾;?passion ??

obsession n.?癡迷;困擾???

privilege n. 特權(quán),特惠待遇

scarcity n. 不足,缺乏???????abundant ??sufficient

scarce??難得的,稀有的,罕見的

incentive n.?激勵,刺激,鼓勵??motivate ??

mandate n.?授權(quán);命令,指令 vt. 授權(quán);托管??order ??instruct

394 words

?

?What would you do with 590?million? ?This is now a question for Gloria Mackenzie,?an 84-year-old widow,?who recently emerged from her small, tin-roofed house in Florida to collect the biggest undivided lottery jackpot in history.??If she hopes her new-found fortune will yield lasting feelings of fulfillment, she could do worse than read Happy Money by Elizabeth Dumn and Michael Norton.

如果你中了 5.9?億美元巨獎會怎么花這筆錢?84 歲的格羅里亞·麥肯茲現(xiàn)在正被這個問題所困擾,這位孤寡老人住在佛羅里達(dá)的一個鐵皮房子里,前不久她中了有史以來最大的個人彩票頭獎。如果她希望這筆新得到的財富能夠帶來長久的滿足感,那她最好拜讀一下由伊麗莎白·鄧恩和邁克爾·諾頓合作的書

《快樂理財》。

?

 ?These two academics use an array of behavioral research to?show that the most rewarding?ways to spend money can be counter-intuitive. ?Fantasies of great wealth often involve visions of fancy?cars and?extravagant?homes. ?Yet satisfaction with these material purchases wears off fairly quickly, what was once exciting and new becomes old-hat; regret creeps in. ?It is far better to spend money on experiences, say Ms Dumn and Mr Norton,?like interesting trips, unique meals or even going to the cinema. ?These purchases often become more valuable with time - as stories or memories - particularly if they involve feeling more connected to others.

這兩位學(xué)術(shù)研究者通過一系列的行為研究表明:回報率最高的花錢方式可能是與我們的直覺相反的。

?

說起巨額財富人們往往會想到名車與豪宅,然而購買的這些物質(zhì)性的東西所 來的滿足感很快就會消耗殆盡。

曾經(jīng)的新意和激動很快就退去,隨之而來的是后悔。

鄧恩女士和諾頓先生認(rèn)為錢應(yīng)該花在一些有意義的經(jīng)歷上,例如有趣的旅行,別致的聚餐或者看場電影。

這些經(jīng)歷會隨著時間變得更有價值——正如故事和記憶一樣——特別是如果這些經(jīng)歷包含了更多與他人有關(guān)的情感。

?This slim volume is packed with tips to help wage slaves?as well as lottery winners get the most?"happiness bang for your buck." ?It seems most people would be better off if they could shorten their commutes to work, spend more time with friends and family and less of it watching television (something the average American spends a whopping two months a year doing, and is hardly jollier for it). ?Buying gifts or giving to charity is often more pleasurable than purchasing things for oneself, and luxuries are most enjoyable when they are consumed sparingly. ?This is apparently the reason MacDonald's restricts the availability of its popular McRib?- a marketing trick that has turned the pork sandwich into an object of obsession.

?

這本書雖然薄但卻有很多小訣竅可以幫助工薪階層以及贏得彩票的人獲得“貨真價實”的幸福。如果大多數(shù)人能夠減少他們的工作時間,花更多的時間和朋友以及家人在一起,少看點電視(看電視是平均每個美國人一年會用整整兩個月的時間所做的一件事情,并且他們從中獲得的樂趣幾乎很少),他們會過得更快樂一點。買禮物送給別人或者做慈善通常要比給自己買東西帶來更多的樂趣,奢侈品只有偶然的買一回才能讓你感到真正的快樂。這就是為什么麥當(dāng)勞限制供應(yīng)其傳奇的烤汁豬排骨的原因——一種市場營銷的手段,使豬肉三明治變成了讓人們著魔的一樣?xùn)|西。

?

?Readers of “Happy Money”?are clearly a privileged lot, anxious about fulfillment, not hunger. ?Money may not quite buy happiness, but people in wealthier countries are generally happier than those in poor ones. ?Yet the link between feeling good and spending money on others can be seen among rich and poor people around the world, and scarcity enhances the pleasure of most things for most people. ?Not everyone will agree with the authors’ policy ideas, which range from mandating more holiday time to reducing tax incentives for American home-buyers. ?But most people will come away from this book believing it was money well spent.

《快樂理財》比較適合那些日子過得不錯但對自己的成就還不滿意的讀者們,而不是還在為糊口而奔波的人。

金錢也許不能夠買來幸福,但是在這個世界上富裕國家的人們要比貧窮國家的人們更幸福一點。

通過對比富國和窮國的人們購物的初衷就能發(fā)現(xiàn)把錢花在享受過程與買東西之間的區(qū)別,因此,對于大多數(shù)人來說稀缺可以提高他們對大多數(shù)東西的快樂感。

?

不是所有的人都認(rèn)同作者的這種政策性理念,這些理念包含從諸如調(diào)整更多的假期時間到減少美國購房者的稅收優(yōu)惠。

但是大多數(shù)看過這本書的人們都認(rèn)為它值得一買。

?

?

?

 

文章分析

?

本文選自 2013?6?22?The Economist(《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》)一篇題為Money and?Happiness”的文章,屬于社會生活類范疇。

?

第一段通過一位孤寡老人中彩票的事件引出了本文的話題:金錢與幸福。

?

第二段給出了《快樂理財》這本書的兩位作者的研究結(jié)果:往往我們認(rèn)為最有價值的消費方式可能是與直覺相反的。

?

第三段指出這本書給很多工薪階層和贏得彩票的人提供了一些獲得物美價廉的幸福的小竅門。

?

最后一段中,作者在重申主題的基礎(chǔ)上認(rèn)為這本書值得一買。

?

?

試題解析

21.?根據(jù)鄧恩和諾頓的觀點,下面哪一項最具有購買價值?

[A]?豪宅。

[B]?特別的旅行。

[C]?名車。

[D]?豐盛的一餐。

【答案】B

【考點】細(xì)節(jié)題

【命題思路】這是一道局部信息細(xì)節(jié)題。根據(jù)題干信息定位到第二段后,將原文信息與選項一一對照即可得出答案,考查的重點是對原文信息的理解。

【直擊答案】根據(jù)題干定位到第二段第五句話 It is far better to spend money on?experiences, say Ms. Dumn and Mr. Norton, like interesting trips, unique meals or?even?going?to?the cinema。B (一次特別的旅行)是原文 interesting trips(有趣的旅行)的同義替換,因此為正確答案。

【干擾排除】A?項和 C?項與原文信息不符。原文第二段第三句提到購買物質(zhì)性

的東西所帶來的滿足感很快就會消耗殆盡,而豪宅名車都屬于物質(zhì)性的

?

東西。D?項干擾性很強(qiáng),雖然第二段第四句同樣也提到了“unique?meals”,但 D

項中的“rich”,跟原文的“unique”是兩個概念,故排除。

22.?作者對美國人看電視持 態(tài)度。

[A]?批評的

[B]?支持的

[C]?同情的

[D]?模糊的

【答案】A

【考點】態(tài)度題

【命題思路】本題考查的是作者對局部事例的態(tài)度。

【直擊答案】根據(jù)題干可以回文定位到第三段第二句話 It seems most people?would be better off if they could shorten their commutes to work, spend more time?with?friends?and?family?and?less?of?it?watching?television。這句話表明如果大多數(shù)人能夠少花點時間看電視,他們會過得更好一點。由此可以得出作者對美國人看電視持否定的態(tài)度,因而答案為 A 批評的。

【干擾排除】第三段對看電視這件事情持否定態(tài)度,因而 B 支持的C 同情的為表達(dá)肯定態(tài)度的形容詞,因此排除。作者態(tài)度并非模糊不清,而是直接表達(dá)了對看電視是不認(rèn)同的,因此 D 項不正確。

?

23.?文章第三段提到烤汁豬排骨的目的是 。

[A]?消費者有時候不理智

[B]?質(zhì)量總是先于名氣

[C]?市場營銷手段帶來了后效應(yīng)

[D]?匱乏一般會增加快樂感

【答案】D

【考點】推理題

【命題思路】這是一道封閉式推理題,該題考查作者提到 McRib(烤汁豬排骨)

這個例子的目的。

【直擊答案】根據(jù)題干關(guān)鍵詞 McRib?定位到第三段最后一句話 Thisis apparently the?reason?MacDonald's restricts?the?availability of?its popular?McRib——a?marketing?trick?that?has?turned?the?pork?sandwich?into?an?object?of?obsession.。這句話提到了 McRib(烤汁豬排骨)在麥當(dāng)勞風(fēng)靡一時,其指示代詞“this”表明了其原因。this?指代前面一句話:“l(fā)uxuries?are?most…sparingly.”。從同義替換的角度來看,“sparingly”對應(yīng) D 項中的“rarity”;“most enjoyable”對應(yīng)該選項中的“increases?pleasure”,因此 D 項為正確答案。

【干擾排除】第三段最后一句話說市場營銷手段把豬肉三明治變成了讓人著魔的一個東西,但并不能說明消費者就不理智,A 項屬于過度推理,故排除。文中并沒有提到烤汁豬排骨的質(zhì)量(quality),B?項屬于無中生有,故排除。 C?項屬于過度推斷。原文第四句破折號之后的內(nèi)容表明當(dāng)時麥當(dāng)勞這一營銷手段起作用了,但并不能說明所有營銷手段都會奏效。且該處為例子本身的信息,并非其證明的信息。

?

24.?根據(jù)文章最后一段,《幸福理財》這本書 。

[A]?給讀者留下了很多批評的空間

[B]?證明是值得購買的一本書

[C]?預(yù)言了美國人存在的巨大收入差距

[D]?或許能給讀者帶來一種成就感

【答案】B

【考點】推理題

【命題思路】這是一道封閉式推理題,需要對最后一段進(jìn)行鎖定,從而得出答案。

【直擊答案】最后一段最后一句 But most people will come away from this book?believing?it?was?money?well?spent。該句指出大多數(shù)人認(rèn)為這本書值得一買。另外,從同義替換的角度看,原文中的“well?spent”正好對應(yīng) B?項中的“worthwhile?purchase”,都是值得一買的意思,故 B 項為正確答案。

【干擾排除】A 項中的 criticism 和這本書值得一買不符,故排除。第二句和第三句提到了窮人和富人對幸福的感受程度有所不同,重點依然是圍繞著本文的話題金錢和幸福,并未涉及 C 項中的收入差距(income?gap),推理過度。 D 的錯誤在于該書本身沒有給讀者帶來成就感,而是書中提到的怎樣花錢才能讓人得到持久的滿足感。

?

25.?這篇文章主要討論了如何 。

[A]?平衡幸福與花錢之間的關(guān)系

[B]?花大筆的錢贏得彩票

[C]?從花錢消費中獲得長久的滿足感

[D]?消費奢侈品時變得更加理智

【答案】C

【考點】主旨題

【命題思路】這是一道主旨題。這篇文章段落之間并沒有明顯的轉(zhuǎn)折,考生可以將每段的主題句連在一起進(jìn)行凝練即可得出答案。

【直擊答案】本文主要討論的是 Happy Money 這本書中的話題——幸福與金錢。第一段通過中彩票事件引出了這一話題,接下里的兩段作者介紹了怎樣花錢消費才能獲得最實惠長久的幸福,最后一段重申主題,并指出這本書值得一買。因而 C 從花錢消費中獲得長久的滿足感為正確選項。

【干擾排除】第一段中孤寡老人中彩票的事件是本文話題的引子,在后文中再未提及,因而 B?項以偏概全。文章主要探討的是花錢消費應(yīng)該能夠帶來長久的滿足感,并沒有涉及平衡兩者之間的關(guān)系,故 A 項與原文不符。D 項是第三段的主要內(nèi)容,不能概括全文,故排除。

?

?

長難句解析

1.?This is now a question for Gloria Mackenzie, an 84?year?old widow,?who recently?emerged from her small, tinroofed house in Florida to collect the biggest undivided?lottery?jackpot?in history.

【解析】這是一個主從復(fù)合句,句子主干是 This is a?question。an?84yearoldwidow?Gloria?Mackenzie 的同位語。who?引導(dǎo)定語從句修飾 widow;to?collect?…作后置定語,修飾 widow。

【譯文】84?歲的格羅里亞·麥肯茲現(xiàn)在正被這個問題所困擾,這位孤寡老人住在佛羅里達(dá)的一個鐵皮房子里,前不久她中了有史以來最大的個人彩票頭獎。

2.?It seems most people would be better off if they could shorten their commutes to?work, spend more time with friends and family and less of it watching television?(something the average American spends a whopping two months a year doing, and is?hardly?jollier for it).

?

【解析】這是一個主從復(fù)合句,it?seems?后面跟了一個較長的表語從句;在表語從句中嵌套了一個 if?引導(dǎo)的條件狀語從句,其中 could shorten spend 是并列謂語動詞;在第二個謂語動詞之后,并列了兩個賓語,分別是:more?time

with?…less of it…;括號里面的部分是一個名詞加定語從句的結(jié)構(gòu),?something?后面省略了 that;and is hardly jollier for it 可以還原為“and (the average?American)?is hardly jollier for it”

【譯文】如果大多數(shù)人能夠減少他們的工作時間,花更多的時間和朋友以及家人在一起,少看點電視(看電視是平均每個美國人一年會用整整兩個月的時間所做的一件事情,并且他們從中獲得的樂趣幾乎很少),他們會過得更快樂一點。


3月16日閱讀的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
巴里| 当雄县| 黄平县| 万山特区| 自贡市| 彰化县| 怀集县| 长沙市| 应城市| 广德县| 聊城市| 逊克县| 连云港市| 太谷县| 泰兴市| 蛟河市| 周宁县| 锡林浩特市| 光泽县| 铁岭市| 黄陵县| 英德市| 永新县| 和林格尔县| 红桥区| 通山县| 平定县| 眉山市| 宁波市| 霞浦县| 镇平县| 海淀区| 柳江县| 门源| 射洪县| 黑龙江省| 乌苏市| 姜堰市| 辉南县| 交城县| 福鼎市|