為什么說賽文奧特曼在嚴(yán)格意義上不能叫“賽文奧特曼”?
眾所周知,奧特曼如今已是日本文化的代表形象之一。在至今已經(jīng)多達(dá)二十幾部的奧特曼作品中,1967年上映的《賽文奧特曼》具有舉足輕重的地位。賽文奧特曼也被戲稱為圓谷的“親兒子”和“七主席”。

但鮮為人知的是,賽文奧特曼在嚴(yán)格意義上其實(shí)不能叫“賽文奧特曼”,賽文奧特曼在最初的圓谷官方設(shè)定里也不是“奧特曼”,這也是賽文的外形與其他奧特曼明顯不同的主要原因之一。這又是怎么回事呢?

1966年,奧特曼系列的第一部作品《奧特曼(ウルトラマン、Ultraman )》播出,在日本引發(fā)收視狂潮。初代奧特曼從此開啟了日本特?cái)z影視的傳奇系列——奧特曼,其強(qiáng)大的生命力一直延續(xù)了到今天。

但奧特曼的創(chuàng)始人、“特?cái)z之神”圓谷英二并不很滿意《奧特曼》,他的很多想法都因?yàn)闂l件(主要是資金)所限而沒能在《奧特曼》中實(shí)現(xiàn)。不過《奧特曼》的成功讓圓谷英二有條件實(shí)現(xiàn)自己更多的想法。

1967年,一部比《奧特曼》更符合圓谷英二設(shè)想的特?cái)z作品誕生了,這就是《賽文奧特曼》。因?yàn)椤顿愇膴W特曼》承載了圓谷英二更多的想法,所以圓谷英二將《賽文奧特曼》設(shè)定為完全獨(dú)立的作品。

正因如此,《賽文奧特曼》的正式名稱為《ウルトラセブン(Ultra Seven、奧特賽文)》,而不是“ウルトラマンセブン(Ultraman Seven、賽文奧特曼)”。這部作品的世界觀設(shè)定也與奧特曼沒有關(guān)系。

直到1971年播出的《歸來的奧特曼(帰ってきたウルトラマン、杰克奧特曼)》中,圓谷才正式將賽文的世界觀融入奧特曼主宇宙。因此在奧特曼引進(jìn)中國的年代,“奧特賽文”就被翻譯成“賽文奧特曼”了。