看日本動漫時想到的:日語中有很多漢字單詞的發(fā)音和中國各地的漢語方言發(fā)音很相似。
? ?看日本動漫時想到的,語言的魅力。日語中有很多漢字單詞的發(fā)音和中國各地的方言發(fā)音很相似。首先我需要說明一下,我不是一個語言愛好者,也不是學語言學專業(yè)的。我只是對世界各地的各種語言有點興趣而已。
? ? ? ? 有一部日本科幻動漫舊番叫《C 金錢掌控》,我特別喜歡看,反反復(fù)復(fù)看了很多遍。里面經(jīng)常會提到一個詞叫金融街。這個單詞的日語發(fā)音是“kin'yūgai” 。當時我看這部動漫的時候,我驚訝的發(fā)現(xiàn)日語中“街”這個詞的發(fā)音竟然是gai。這和我們湖南的很多方言里“街”一詞的發(fā)音很相似。比如長沙方言就會把街稱之為“該gai”。而且我還問過一個山東的網(wǎng)友,他們那里也是把街稱之為gai該。江蘇有些地方方言好像也是這樣。
? ? ? ? ? 說到日本我就想到日本妖怪,很多網(wǎng)友喜歡玩陰陽師。這款游戲里有姑獲鳥,很多網(wǎng)友以為這是姑獲鳥是日本的妖怪,其實這是中國古代的妖怪,后來傳入日本的。

? ? ? ? 與日本相關(guān)的謠言很多,小時候我特別喜歡看《讀者》和《青年文摘》還有《意林》?,F(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)這些雜志里有很多忽悠人的文章。其中有一篇說什么一個留學生去日本留學,然后靠洗盤子賺點學費。說什么一個盤子要洗7次。小時候我以為日本盤子要洗七次是真的。后來才知道這是扯淡。 在抖音快手上我還看見有很多人鼓吹日本的食品安全。
? ??【混入玻璃片!日本301萬塊“士力架”被召回-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/LXWExM4
? ? ?這些年在網(wǎng)絡(luò)上還流傳著一個影響特別廣的謠言。謠言說什么現(xiàn)代漢語詞匯中有六七成的漢字詞匯是日本人發(fā)明的。直到現(xiàn)在在B站、抖音、快手、今日頭條等平臺上都還有很多人在宣傳這種謠言。并且高曉松還特別喜歡鼓吹這種謠言。
? ? ? ?后來上網(wǎng)查資料后才發(fā)現(xiàn)“所謂的六七成現(xiàn)代漢語詞匯是日本人發(fā)明的”。這種說法其實是錯誤的。B站阿婆主何解毒進行過辟謠。以下是視頻鏈接傳送門。
【現(xiàn)代漢語究竟有多少日語借詞?-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/P5BwSCc


那些被當作日本傳統(tǒng)文化的中國傳統(tǒng)文化。很多中國古代妖怪被當做日本妖怪文化。
https://b23.tv/6GxIGVe
在B站和油管上我都關(guān)注了好幾位在海外向路人們展示中國古箏音樂的視頻博主。視頻中的這位中國小姐姐在澳大利亞的街頭演奏中國傳統(tǒng)樂器古箏,然后那些外國人以為這是日本箏。事實上無論是日本還是朝鮮和韓國的迦倻琴其實都是起源于咱們中國的古箏。相信很多小伙伴都喝過元気森林這款飲料。這個寫法的“気”(氣)被很多網(wǎng)友當做是日本人發(fā)明的簡化漢字,其實這個字在漢字古籍中便已經(jīng)存在了。
? ? 一些日本動漫中經(jīng)常會出現(xiàn)這個字“竜”(龍)很多網(wǎng)友也以為這個簡化版的龍字是日本人發(fā)明的,其實這個字在中國古代就已經(jīng)存在了。
? ??
? ? 文章開頭我說的動漫《C金錢掌控》這部動漫真的蠻好看的,內(nèi)容很吸引人。里面提到了大量的與金融相關(guān)的詞匯。(有一個B站網(wǎng)友上傳了完整版。)
? ? ?

? ? 小時候看書,偶然看到一篇文章內(nèi)容說日語中有很多單詞的發(fā)音是來自中國古代的漢語發(fā)音。被稱之為唐宋音和吳音。然后我剛才又在網(wǎng)上搜索資料:唐音是日本漢字音(音讀)的一類。廣義的“唐音”(唐宋音)指鐮倉時代以后直至近代傳入日本的漢字音,也就是明清時期的南方標準語“南京官話”。包含室町時代傳入的“宋音”與狹義的“唐音”,即江戶時代(明清)傳入的漢字音?!疤埔簟钡摹疤啤迸c“吳音”的“吳”和“漢音”的“漢”一樣,并非指朝代,而是對中國的泛稱。本文以論述狹義的唐音為主。
? ? ?
? ? ??

