【高木同學劇場版首周ED】中日羅馬音三字幕 明日への扉

明日への扉
通往明天的門
光る汗、Tシャツ、出會った戀 誰よりも輝く君を見て
閃亮的汗珠、T恤、邂逅的戀情 遙望比任何人都充滿光輝的你
初めての気持ちを見つけたよ 新たな旅が始まる
發(fā)現了一種 不一樣的心情 開始了新的旅程
雨上がり、気まぐれ、蒼い風 強い日差し いつか追い越して
雨停了、心血來潮、藍色的風 想要某一天 跨越那耀眼的陽光
これから描いて行く戀の色 始まりのページ彩るよ
今后 要描繪的愛情的顏色 渲染著多彩的第一頁
占い雑志 ふたつの星に 二人の未來を重ねてみるの
占星雜志 把兩個人的星座算到一起 預知未來
かさぶただらけ とれない心 あなたの優(yōu)しさでふさがる
布滿傷疤 無法愈合的心 用你的溫柔覆蓋
いつの間にか すきま空いた 心が満たされて行く
不知不覺中 空蕩蕩的心 開始充實
ふとした瞬間の さりげない仕草
一瞬間 被你無意識的舉動而打動
いつの日にか 夢を語る あなたの顏をずっと
曾幾何時 我只希望 能一直看著你
見つめていたい 微笑んでいたい
談論著夢想的 生動的側臉 就這樣一直微笑
大切な何かを守るとき 踏み出せる一歩が勇気なら
要守護著什么重要的東西 邁出那一步需要很大的勇氣
傷つくことから逃げ出して いつもただ遠回りばかり
由于害怕受到傷害 我總是在逃避 繞了很多彎路
行き場なくした強がりのクセが 心の中で戸惑っているよ
迷失了自己的方向 但還是一味地逞強 這種感覺還在我心中游蕩
初めて知ったあなたの想いに 言葉より涙あふれてくる
在第一次知道了你的心意的那一刻 我失去了言語 只是熱淚盈眶
少し幅の違う足で 一歩ずつ歩こうね
讓我們一起 一步步地向前走吧 盡管步伐會有所不同
二人で歩む道 でこぼこの道
兩個人共同走下去的路 一條凹凸不平的路
二つ折りの白い地図に 記す小さな決意を
在折起的白色地圖上 記下小小的決心
正直に今 伝えよう
現在 坦率地把它 傳達出去吧
耳元で聞こえる二人のメロディー 溢れ出す涙こらえて
耳邊回響著兩個人的 旋律 忍住即將涌出的淚水
ありきたりの言葉 あなたに言うよ「これからもずっと一緒だよね…」
想對你說出那 已經重復過千萬次的話語 “我們永遠在一起…”
抑えきれない この気持ちが 25時の空から
無法抑制 這份感情 從25點的天空中
光る滴として 降り注いだ
作為一縷光芒 溫柔降臨
気がついたら 心の中 やさしい風がふいて
曾幾何時 在我的心中 總有一股溫柔的風
明日への扉 そっと開く
它輕輕地 打開 通往明天的門
言葉が今 時を越えて 永遠を突き抜ける
所有的話語 現在 穿越時空 直達永遠
幾つもの季節(jié)を通り過ぎて
經過無數的季節(jié)
たどり著いた 二人の場所 長過ぎた旅のあと
最終到達 兩個人的彼岸,在這漫長的旅途終于結束的時候
誓った愛を育てよう
讓我們延續(xù) 那永遠的愛的誓言