讀書筆記 - 《星光界的一瞥》

星光界下層領(lǐng)域的一瞥 — 阿朱那(Arjuna)的夢
許多讀者應(yīng)該會對這個夢感興趣,因為這些人曾和克里希納(Chrishna)的弟子阿朱那一樣,在夢中看到了住在星光界下層居民的活動,并被他們的幻象所困惑:
1. 愛徒阿朱那做了一個夢,非常奇怪,令人困惑;一個關(guān)于過去、現(xiàn)在和未來的夢:因為夢不局限于時間和空間。
2. 在他的夢中,他發(fā)現(xiàn)自己身處一個荒涼的地區(qū),到處是殘破的寺廟和宮殿、與富人過去居住的大房子以及窮人的小房子 ; 周圍的巨大城墻是由紅磚砌成的,但現(xiàn)已破碎;這里曾經(jīng)是一個廣大而強(qiáng)盛的城市。
3. 到處都是死氣沉沉的斷壁殘垣,這里曾是宮殿式房屋的遺跡;它們的地基已成廢墟并散落著破碎的神像。
4. 失望的眾人來回走動,漫無目的,尋找他們不知道的東西 ; 三三兩兩地嘀嘀咕咕,滿臉焦急。
5. 孩子們在無助的母親面前哭著要東西吃 ; 然而母親的乳房干癟松弛,因為他們自己也饑腸轆轆。
6. 就這樣,不斷有悲慘的人們來來往往,他們因為痛苦而不發(fā)一語、目光呆滯,拖著腳步,卻永遠(yuǎn)無法到達(dá)任何地方。
7. 天空中掛著一輪黯淡的紅日,散發(fā)著過豔的銅色光芒而異常炎熱;那天空沒有令人愉快的藍(lán)色,只有呈現(xiàn)單調(diào)與破舊;這時一片烏云突然出現(xiàn),滂礡的冰冷雨水降下來并淋濕所有人。
8. 天氣突然就在這時發(fā)生了變化,人們在已毀壞的庇護(hù)所里瑟瑟發(fā)抖;過不久后,他們又沖了出來,在那令人不快的陽光下曬干自己。
9. 當(dāng)阿朱那在那城市中徘徊時,他在某些地方看到了成群的工人,在監(jiān)工威脅之下用疼痛的肢體催毀掉廢墟,然后又再重建它們。
10. 但當(dāng)他們剛完成任務(wù)時,其他人就會過來并把新建成的大廈再次夷為平地;他們用巨大的錘子敲打水泥和大樑,留下一堆堆瓦礫 ; 他們的辛勞得不到任何回報。
11. 阿朱那此時抵達(dá)了城市里頭,其中有四分之一部份躲過災(zāi)難 ; 在那里他看到了辦公室和集市內(nèi)的大量人群。
12. 他們正在制造一些沒什么用的東西,賣給那些買了就忘的顧客。
13. 當(dāng)他們獲得了寶物而感到滿足時,就會放下它們?nèi)ふ覄e的東西 ; 因為當(dāng)他們的渴望得到滿足時,就會忘記這些東西。
14. 那里還有銀行和點鈔房,職員們忙著在厚厚的本子上寫上滿滿的字,并把錢從麻袋里拿出來后再放回去;然后同樣的動作換成金子和銀子,再從頭數(shù)一遍,如此反復(fù),沒有盡頭。
15. 他們不斷打開和關(guān)上堅固的庫房 ; 庫房建造得非常堅實,并配有鋼帶,時刻警惕著可能出現(xiàn)的強(qiáng)盜或騙子。他們閱讀了許多本子,并在上面記下一行行錯綜復(fù)雜數(shù)字,并對其進(jìn)行加法或減法 ; 然而他們還沒閱讀完這些,就把這一切給忘了。
16. 當(dāng)他們在帳簿里寫字的時候,大把大把的汗水從他們的眉心滾落流在書頁上,使他們費盡心思記下的東西都無法閱讀。
17. 人群像森林中眾多的猴子一樣,喋喋不休著:買、賣、買、賣,但他們不管怎么做都沒有變得更富有;只有少數(shù)人把得到的囤積物藏起來,然后就消失了 — 因為他們不會死 ; 在那里的任何時候,都沒有甚么東西會出生或死亡。
18. 有些人在聽祭司的演說,然而他們的話語毫無意義;也有人在聽那些流氓教師傳授著無內(nèi)涵的教條。
19. 或者可以看到藝術(shù)家們劃著一幅讓四歲小孩也感到羞恥的圖劃;看著雕塑家鑿出巨大、令人作嘔的女性雕塑,這些雕塑有著巨大、畸形的乳房和臀部,粗重大腿且猙獰面貌,供一群無腦的人欣賞。
20. 也有人閱讀著無性蹩腳詩人的詩歌和散文;毫無意義的文字;雜亂無章的詞語和愚蠢的短語,都從他們的瘋狂頭腦中逃出來,并被愚蠢的傻瓜們欣賞著 ; 因為他們從中看到了文學(xué)藝術(shù)的新文化。
21. 看啊,那些在陰溝里流著口水的詩人!他們從窨井里探出頭來,吐出他們肚子再也裝不下的下水道垃圾。
22. 在被蟲蛀的閣樓里,住著那些鬼鬼祟祟的三流作家,啃著令人沮喪的面包皮后,在他們骯臟的書頁上吐著愚蠢的碎屑。
23. 這些忙碌的人的臉上都有一種可怕的疲勞感;徒勞地希望有一天他們的工作能夠完成,從而可以過一個輕松而富足的生活。
24. 眾人奔跑、沖撞、咒罵、看不順眼;成群游手好閒的人;或者群聚擁擠的流浪者和無家可歸之人,以及散亂聚集的暴民和記者;他們除了氣喘吁吁與無處可去外,還有打鬧、推擠、譏笑、打架。
25. 邋遢的女人,好賭博的男人;懶散的青年和無禮的少女;大喊大叫的孩子,不受控制;罷工者,起義者,強(qiáng)盜;竊賊,嘲笑法律和秩序的偷盜者;粗俗的叫聲和下流的手勢,最低級的暴君。
26. 不負(fù)責(zé)任,也沒有人堅定地執(zhí)行憲法,而是由官員自己像下腳料一樣治理,并向低級的暴民獻(xiàn)媚。
27. 因此,阿朱那看著廢墟中的那部分人群,感到徹底驚訝和困惑。
28. 他想,唯一能安慰這些人可能是墳?zāi)?,但這會使他們感到壓倒性的恐懼;因為沒有人能夠說清楚「死亡之門」外是什么,神秘而黑暗,因為沒有人能夠記得 ; 盡管這里所有人都通過了這可怕的大門,但他們不知道。
29. 在那座陰暗的城市里,阿朱那越是來回走動,就越對夢中周圍一切的丑陋和絕望感到不可思議。
30. 因為在這里,人們的面容和身材都不美觀,所有的人看起來都很單調(diào)和邋遢;即使是身材最姣好年輕人,他們的容貌也只持一天左右的時間,如同一閃而過的微光。
31.在阿朱那看來,他在那座城市里度過了許多個世紀(jì);然而就算一次次的轉(zhuǎn)世,所有的東西都保持不變。
32. 當(dāng)阿朱那從這個可怕的夢中醒來時,他非常疑惑,因此有一天他認(rèn)為不得不向大師詢問其含意。
33. 克里希納看著他的學(xué)生,微笑的問了一個問題:
34. 『 在這些人之中,有人意識到這些丑陋和苦難嗎?還是因為他們一生都習(xí)慣于此,以至于他們沒有注意到其真正的意義呢?』
35. 弟子回答說:『他們似乎很習(xí)慣于此,有些人甚至喜歡這些恐懼,并渴望永遠(yuǎn)留在那座城市里; 只要他們能逃脫死亡。』
36.克里希納回答說:『 那么你認(rèn)為在地球上的一切,都比你夢中的那個城市好嗎?
37. 在地球上的人是否更加美麗、更享受他們的職業(yè),無論他們是做什幺 ; 不管是買賣、出生、愛、結(jié)婚,然后生下后代 ; 如果可以的話,他們就會獲得財富,并期待著天上賞賜的美好生活?』
38. 『哦,是的。』阿朱那回答說:『地球上的事情更有秩序,許多人享受他們的生活 ; 即使是那些最貧窮的人,就算他們不知道何謂更好的生活,他們也用自己特有的方式感到舒適,有些甚至是富人做夢都想不到的。
39. 他們比我夢中的人幸福得多…. 除了「最后的獎賞」;因為即使在這里,任何人都希望能避免死亡,除了少數(shù)不再忍受命運打擊的人?!?/p>
40. 『既然如此,』克里希納說:『你能不能想像一下,一個居住在天上領(lǐng)域的人的真正想法是什么呢?那里全是榮耀、幸福、完全的快樂和美麗,那里沒有粉碎命運的打擊。
41. 『如果他做了一個夢,在夢中他來到了塵世地球;并且他看到了下層和上層之間永恒的生命斗爭。
42. 『他在這個塵世上見證了人的貪婪;人不擇手段的背叛、人的懶惰、兇殘;無休止的戰(zhàn)爭和侵犯,以及對無辜者的屠戮。
43. 『他看到了低級人類的殘酷無知 ,憎恨著任何可能照亮他們原始未進(jìn)化心靈的光芒。
44. 『 曠野和叢林中的廢城;那里曾經(jīng)興盛著強(qiáng)大的國家,現(xiàn)在已經(jīng)被遺忘;風(fēng)暴、殘骸、洪水。
45. 『疾病和痛苦;在短短幾年漫不經(jīng)心的玩耍和激情之后,失去了青春。
46. 『歲月摧殘著最強(qiáng)壯的身體;當(dāng)所有我們年輕時愛過的人都不在了,我們被孤獨地遺忘。
47. 『你認(rèn)為一位居住在沒有這些東西的地方的天使,會羨慕那些塵世的人所向往的東西嗎?』
48. 阿朱那低下頭,沒有回答。
49. 『因此,』克里希納總結(jié):『你的夢是一種啟示,在其中你看到了比塵世更下層的領(lǐng)域 ,因而你也看到了等待低級人類的未來。
50. 『他們在物質(zhì)上找到自己的樂趣,不知道有更好的精神事物;對于知道每個人內(nèi)心有一個光明之地的人來說,珍惜人類的塵世不亞于珍惜一片枯葉,或是去年修剪過的草葉?!?/p>
51. 阿朱那在主面前深深鞠躬并說道:『正如賓杜(Bindu)、納達(dá)(Nada) 和卡拉(Kala) ,甚至是嗡 (A-UM),都是神秘音節(jié)微妙的方面;
52. 『親愛的主人,你的話語也是非常微妙的,能夠使上層智慧之光在秘密的光輝中燃燒。
53. 『我們敬仰你,你是芳香的身體,繁榮的促進(jìn)者,通過你的存在,我們擺脫了死亡。
54. 『就像成熟的李子從它的柄上脫落,我們也可以居住在永恒的生命中;超越下層住所的黑暗 ,并與那些在天上的居住者一起分享不朽的祝福,他們用憐憫的目光看待這個世界。
星光界上層領(lǐng)域的一瞥
下面這段關(guān)于上層領(lǐng)域的簡短描述,指的是超越我們物質(zhì)世界的層面;此篇節(jié)錄自二世紀(jì)初所發(fā)現(xiàn)的《彼得的啟示》(The Revelation of Peterr)一書,也被稱為《圣彼得的次福音》(The Apocryphal Gospel of St. Peter)。這本書有兩個不完整的希臘文副本,而至于它們是如何「遺失」的呢?以及其中一個副本,是如何于19世紀(jì)在埃及「阿克米姆碎片」(Akhmim fragments)中被發(fā)現(xiàn)的呢?又或者為什么它被排除在《圣經(jīng)》之外? 這些問題我們留給你來探討。
這段敘述始于耶穌和他門徒之間的對話;我們之所以選用這段話,是因為它描述了崇高上層領(lǐng)域的真實狀況和精確的樣貌,都是我們在其他文獻(xiàn)找不到的:
『主耶穌又說:「 讓我們到山上禱告?!刮覀兪€門徒跟著他去了,并請求他展示給我們看那些離開塵世的義人弟兄們;我們希望能看看他們的樣貌,并且接受他們的鼓舞,如此一來我們就能鼓勵那些聽從我們話語的人。
『 當(dāng)我們禱告的時候,忽然有兩個人站在耶穌面前(或許可以加上「出現(xiàn)在東方」),我們無法直視他們。因為從他們的臉上發(fā)出太陽般的光輝,有著明亮的衣服,是人的肉眼從來沒有見過的;他們身上的榮光和美麗的面容,是嘴巴說不出來、內(nèi)心想像不到的。
『 我們看見的當(dāng)下極為驚奇,因為他們的身體比雪還要白,比玫瑰還要紅;他們的紅與白交織在一起,總而言之,我無法形容他們有多美麗。他們的頭發(fā)捲曲茂盛,秀麗得落在他們的臉上和肩上,如同甘松和各種花織成的花環(huán),又像空中的彩虹;這就是他們的美貌。
『我們對于這些人的美貌感到驚奇,況且他們是突然出現(xiàn)的。我靠近耶穌問他:「這些人是誰?」他對我說:「這些人就是你的義人兄弟,你們曾想看他們的樣子?!刮揖蛯λf:「那所有的義人兄弟都在哪里呢?或者說,他們所在的世界到底是什么樣子,而能擁有這種榮耀?」
『 耶穌于是向我展示了在這個世界以外,有一個非常大的明亮區(qū)域;那里的空氣被太陽的光束照亮,大地開滿了永不凋謝的花,充滿了香料和植物、美麗的花朵、不朽并結(jié)著受祝福的果實。這些花開得如此之大,其氣味甚至傳到我們這里來了;那里的居民都穿上了發(fā)光天使的衣服,他們的衣服與他們的土地一樣,都是美麗與輝煌的?!?/p>