【DNF】召喚獸狂化 咒語(yǔ)原文考究

我聽日服配音的【召喚獸狂化】是【アクシックス】或者【コス】,推測(cè)寫成英語(yǔ)的話,最后一個(gè)字母會(huì)是「x」。
以我的觀察,在古英語(yǔ)里面(撒克遜語(yǔ)),表達(dá)「古老的,尊貴的,富有力量的」(可能還包括「被禁止和被限制的」)含義的時(shí)候……
會(huì)在專有名詞或者人名最后加入x的字根。
(哈利波特里面就有些老黑魔法是這樣命名的,比如說(shuō)魂器Horcrux,還有首席女魔頭貝拉的全名Bellatrix)
也就是說(shuō)以x結(jié)尾的詞語(yǔ),相當(dāng)于是古代王公貴族等級(jí),普通人不能使用。
(另一種平民化一點(diǎn)的就是字根「ia」,比如說(shuō)克羅地亞 Claudia,瑪利亞 Maria之類的)
但既然知乎說(shuō)是阿拉德語(yǔ)(三次元里幾國(guó)語(yǔ)言混合而成的語(yǔ)言),那我再猜……
【アクシックス】的【アク】可能是日語(yǔ)中「惡魔」(アクマ)的前兩個(gè)音節(jié)。
也就是說(shuō)寫作【召喚獸狂化】,念作【惡魔化】……
后面的【シックス】用作名詞但同時(shí)是動(dòng)詞,我想是這樣。
大概就是一種古老的黑魔法的意思吧,也很符合召喚師的人設(shè)。
標(biāo)簽: