戰(zhàn)錘40000岡特政委小說(shuō)《第一與唯一》翻譯 第六部分


二十六
海爾丹根本沒(méi)想到自己的傀儡就這么死了。原本能識(shí)破并抓住馬卡洛斯的小間諜就已經(jīng)可以說(shuō)是勝利了,能操控間諜為己所用簡(jiǎn)直是一種享受。他花了大把時(shí)間,并且給他做了不少手術(shù),才策反了費(fèi)雷德。但是結(jié)果卻是令人滿意的,因?yàn)閭ゴ髴?zhàn)帥的一個(gè)間諜已經(jīng)轉(zhuǎn)變?yōu)樽约旱墓ぞ摺:柕馁M(fèi)雷德那里已經(jīng)獲得了很多情報(bào),剩下的就得操控一個(gè)更低級(jí)的傀儡了??刂埔粋€(gè)戰(zhàn)帥親信來(lái)暗中破壞戰(zhàn)帥的計(jì)劃,難道不是一件完美的犯罪嗎?
在他最后的一段時(shí)光里,海爾丹多么希望能有時(shí)間策反勞恩。這是一個(gè)與費(fèi)雷德相似卻略顯的愚笨的頭腦。但是科貝克和拉金的計(jì)劃得逞,讓勞恩意識(shí)到自己被施加了影響,而不是在潛移默化之中被控制了。
但是這并不重要,因?yàn)楹柕な懔恕K磳⑺廊サ氖聦?shí)令他焦躁不安,無(wú)法冷靜判斷。他將自己的心靈過(guò)度的與自己的傀儡相連。傀儡死亡時(shí),掀起了猛烈的反作用。他本應(yīng)該考慮到傀儡死亡的風(fēng)險(xiǎn),將自己的心靈保護(hù)起來(lái),以免受到傀儡死亡造成的巨大損傷。但是他卻沒(méi)有。
費(fèi)雷德的死亡既痛苦又駭人,慘狀令人無(wú)法設(shè)想。他的死亡對(duì)海爾丹與他的靈能鏈接產(chǎn)生了嚴(yán)重影響。他感受到了費(fèi)雷德死亡瞬間所體驗(yàn)的痛苦,在這痛苦之中,他感受了自己的死亡。
海爾丹在一陣痙攣之中炸成碎片。靈能涌出了他的尸體,朝著四周任意蔓延,將一個(gè)又一個(gè)艙室卷入了猛烈的爆炸之中
?
坐在指揮座上的赫克特·德拉維爾突然聽(tīng)到了自己座位下傳來(lái)劇烈震動(dòng)。他環(huán)視四周,好奇的觀察著。
突然,在一陣蘑菇云之中,利維坦爆炸了。死亡審判官的靈能撕裂了整座機(jī)體,將一切炸成了無(wú)數(shù)原子。