最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 157 [千五百七十七年 四月上旬]

2023-05-20 21:59 作者:愛吃果凍的沙耶  | 我要投稿

書名 戰(zhàn)國小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------

作者: 夾竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十七年 四月上旬(*原文網(wǎng)頁序列號 - 181)

武田領(lǐng)は未曽有(みぞう)の危機(jī)に瀕(ひん)していた。西からは織田軍が怒濤の勢いで攻め寄せており、退路となるはずの南方からは徳川軍が著実に攻め上がってきている。


武田領(lǐng)正遭受前所未有的危機(jī)。自西方織田軍怒濤般進(jìn)攻,南方原本應(yīng)是退路的地方卻被德川軍穩(wěn)步攻占。


更には武田家を率いる勝頼と領(lǐng)民の関係が著しく悪化していた。とくに武田領(lǐng)の西端付近、美濃との國境(くにざかい)近くの村では徴兵に応じないだけに飽き足らず敵國と通じて織田軍を領(lǐng)內(nèi)に招き入れるまでに至った。


此外,領(lǐng)導(dǎo)武田家的勝頼與領(lǐng)民的關(guān)系明顯惡化。特別是在靠近美濃和國境附近的武田領(lǐng)地的村莊中,村民不僅僅拒絕應(yīng)征征兵,還與敵國勾結(jié),導(dǎo)致織田軍進(jìn)入領(lǐng)地。


これは主に真田昌幸による調(diào)略の影響が大きいのだが、本來當(dāng)主を補(bǔ)佐すべき一族衆(zhòng)を纏(まと)めきれず、領(lǐng)民を顧(かえり)みない圧政を敷いた勝頼にも問題がある。


這主要是由于真田昌幸的策劃影響很大,但是也存在著由于無法團(tuán)結(jié)起本該輔佐當(dāng)主的家族成員,以及忽視領(lǐng)民而施行的暴政問題。


こうした領(lǐng)內(nèi)の狀況は敵軍が迫るほどに深刻さを増し、遂には武田家一族衆(zhòng)筆頭である穴山(あなやま)信君(のぶただ)が織田家に寢返ったことを契機(jī)に組織が完全に崩壊した。


這種情況在敵軍逼近時變得更加嚴(yán)重,最終武田家族的領(lǐng)袖穴山信君叛投織田家,導(dǎo)致組織完全崩潰。


主家を見限った一族衆(zhòng)は織田軍を前にすると早々に降伏し、あるいは少しでも有利な戦後を迎えるべく織田軍に便宜を図る者も多く出た。


主家被放棄的家族很快就向織田軍投降,或者為了在戰(zhàn)后能獲得更多利益而選擇給予織田軍方便。


「名にし負(fù)う武田の命運(yùn)も最早これまで。其方(そなた)は親元である北條へと帰るがよい」


“承認(rèn)了武田家的命運(yùn)已經(jīng)到這里為止。你可以回到你的故鄉(xiāng)北條家了?!?/p>


勝頼は悔恨を滲(にじ)ませながらそう口にする。勝頼の許に織田軍が高遠(yuǎn)城へと迫っているとの一報が屆き、妻である北條夫人(北條氏康の六女とされるが、名は不明であるためこう呼稱する)及び嫡子である信勝(のぶかつ)を後方の巖殿山(いわどのやま)城へと逃がそうと試(こころ)みた。


勝項帶著悔恨的口吻說。有一封報告稱織田軍隊正在逼近高原城,勝項的妻子北條夫人(被認(rèn)為是北條氏康的六女,但由于名字不明,因此使用這個稱呼)和嫡兒子信勝試圖逃到后方的巖殿山城。


しかし巖殿山城を治める武田家譜代の家老衆(zhòng)であり武田二十四將の一人にも數(shù)えられた小山田(おやまだ)信茂(のぶしげ)は既に織田家に寢返っており、遣わせた先觸れに対して受け入れを拒否する旨の返答が屆くに至り勝頼は敗北を悟った。


然而,掌管巖殿山城的武田家宗家家老小山田信茂是武田二十四將之一,但他已經(jīng)叛投織田家,因此接到先觸的遣使回復(fù)拒絕接受后,勝頼意識到自己注定要失敗了。


退路を斷たれた勝頼に対し息子の信勝は共に自刃するよう進(jìn)言さえした。かつて信玄に仕えていた多くの武將が勝頼の許を去り、かつての主家に対し刃を向けることを良しとせず逐電するか、保身のために勝頼の居城である新府城へと攻めてきている狀況だ。


對于被堵死了退路的勝頼,他的兒子信勝甚至建議兩人一起自刎。曾經(jīng)服務(wù)于信玄的許多武將已經(jīng)離開了勝頼,他們不愿意面對自己的舊主,并選擇逃往其他地方或攻擊勝頼所在的新富城以保護(hù)自己。


己と嫡子である信勝の首はいくさを収める為に必要となるが、同盟を結(jié)ぶための政略結(jié)婚であった北條夫人の首までは取られまい。そう考えた勝頼は妻へ実家に帰るよう告げたのだが、北條夫人は黙したまま靜かに首を橫に振った。


"信勝自己及嫡子的首級對于結(jié)束戰(zhàn)斗是必要的,但不必采取北條夫人,她是為了建立同盟而進(jìn)行的政治聯(lián)姻。赤松夫人安靜地?fù)u著頭,拒絕了夫君要她回娘家的請求。"


「北條より嫁いだ時からこの身は四郎様と共にございます。最期までご一緒いたしとうございます」


自從嫁給北條先生起,我一直和四郎先生在一起。直到最后一刻也愿與您同在。


「……そうか」


"原來如此"


妻の決意を耳にした勝頼は翻意を促そうとはしなかった。當(dāng)主である勝頼が妻子を逃がそうとしたことから、新府城に詰めていた將兵たちも我先にと逃げ出しており、今となっては彼女を北條まで送り屆けるだけの手勢すらままならない。


妻子的決定傳到勝賴耳中,他并沒有勸說她改變,作為當(dāng)主的勝賴竟然試圖讓妻子和孩子逃脫。駐守在新府城的士兵們看到這一幕后也紛紛逃離,現(xiàn)在甚至沒有足夠的手下送她到北條。


「既に織田軍は高遠(yuǎn)城に迫っており、遠(yuǎn)からず落城するであろう。後方を守っていた穴山が徳川と呼応して攻めてくるだろうが、それよりも早く織田軍がここに押し寄せると見ておる」


“織田軍已經(jīng)逼近高遠(yuǎn)城,很快就會攻破。穴山原本守衛(wèi)后方,但是德川軍也將前來攻擊。但我預(yù)計織田軍會先到達(dá)此地。”


勝頼は遠(yuǎn)からずと口にしたが、この時點(diǎn)で既に高遠(yuǎn)城は落城していた。既に士気が崩壊している武田軍では、長可たちの別動隊と合流した信忠率いる本隊の猛攻を凌ぐことが出來ず、一日と保(も)たずに落城してしまう。


勝負(fù)已在口中,但此時的高遠(yuǎn)城已經(jīng)失守。在士氣已經(jīng)崩潰的武田軍中,無法擋住信忠率領(lǐng)的主力軍和長可等人的分隊的猛攻,城池在不到一天的時間內(nèi)被攻陷。


長可たちの城攻めでも明らかになったように、技術(shù)レベルが隔絶した狀態(tài)での籠城戦は成立せず、當(dāng)主である勝頼に落城の報せを齎す伝令を逃がす暇すらなかったのだ。


正如在長坂坡的攻城戰(zhàn)中所表現(xiàn)出來的那樣,技術(shù)水平相差懸殊的情況下的圍城戰(zhàn)是不可行的,主將信長甚至沒有機(jī)會派使者傳遞失敗的消息給山中勝盛。


更に信忠は落とした高遠(yuǎn)城に最低限の兵を殘し、即座に新府城へと進(jìn)軍したため勝頼が想像するよりもずっと間近にまで迫ってきている。


進(jìn)一步地,信忠在攻下高遠(yuǎn)城后只留下最低限度的軍隊,立即前往新府城行軍,這使得勝應(yīng)比想象中更加臨近。


「死出の旅支度もままならぬとは織田の殿方は慌ただしいこと。さりとて黙って命をくれてやる訳には參りませぬ、最期に目にもの見せてやりましょうぞ」


“面對背水一戰(zhàn),織田家的武將們雖然忙得不可開交,但我們不能默默地放棄生命,讓我們在臨終前再為他們獻(xiàn)上一場絕妙的戰(zhàn)斗吧。”


「そうよのう。甲斐の武田はここにありと見せてやらねばならんな」


"是啊。不讓大家知道甲斐的武田在這里就不行了。"


最早死を待つのみという境遇で放たれた北條夫人の軽口に勝頼は小さく笑って応じた。しかしすぐに表情を引き締めると、勝頼が告げる。


北條夫人被放置在只能等待死亡的境地,她輕松地開著玩笑,而信長則微笑著回應(yīng)。但信長很快收緊了表情,并說出了他的宣言。


「深志城からの伝令が齎した報(しら)せが真であれば、高遠(yuǎn)城は既に落ちているやも知れぬ。しかるに新府城を守る兵力は無いに等しく、其の方らに穏やかな最期を選ばせてやれるのも今暫くの間だけであろう」


如果深志城的信使所帶來的消息是真的話,那么高遠(yuǎn)城可能已經(jīng)失陷了。但是新府城的防守力量幾乎不存在,讓他們選擇平靜的最后時刻也只有暫時的時間。


「四郎様は討って出るおつもりでございましょう? なれば四郎様が本懐を遂げられるのを見屆けてから後を追って參ります。それに少ないとは言え、城にとどまった者もおりまする」


四郎先生打算出去作戰(zhàn)嗎?那我會留在城中守護(hù),等待四郎先生實(shí)現(xiàn)自己的愿望,然后再跟上他的腳步。另外,雖然人數(shù)不多但還有一些人留在城里。


今や新府城に殘っている者と言えば傷を負(fù)い逃げられぬ兵や、たとえ逃げ延びたところで先の短い年老いた者が殆どであった。流石に勝頼が直々に育てた子飼いの部下は殘っているものの、そうした恩義や忠義に拠って殘っている者は稀であった。


現(xiàn)在留在新府城中的人,基本上都是受傷逃不掉的士兵,或是即使逃走了也活不了多久的老年人。雖然信長親自培養(yǎng)的親信部下還有一些留下來,但是憑借這種恩情或忠誠留下來的人很少。


沈みゆく船から逃げる鼠(ねずみ)のように我先に逃げ出したものを思えば、彼らに感謝をしても罰(ばち)は當(dāng)たるまいと勝頼が感傷的になっているところへ猛獣の唸りのような奇妙な音が響き渡った。


想到那些像逃離正在沉沒中的船般逃離的老鼠一樣,勝頼有些感傷地想著他們,覺得即使對他們表示感激,也不會受到懲罰。就在此時,一聲奇怪的動物咆哮聲響徹而起。


「これはしたり。夫婦水入らずに割り込むつもりはござらぬが、どうにも腹の蟲が騒いでしまい申した」


“這是我不小心插嘴了。雖然沒有打算趁夫婦二人獨(dú)處的機(jī)會插進(jìn)來,但是肚子里的火氣實(shí)在太難抑制了?!?/p>


愁嘆場(しゅうたんば)にそぐわない朗らかな聲がした。完全に虛を突かれた勝頼が北條夫人を背後に庇いながら聲の主を誰何(すいか)する。油斷が無かったとは言わないが、勝頼とて一廉(ひとかど)の武人であり、これほど近くまで寄られて居ながら気付かなかったという事実が信じられなかった。


愁嘆場里響起了不合時宜的開朗聲音。被完全擊中要害的勝賴在北條夫人的掩護(hù)下質(zhì)問聲音的主人是誰。雖然不能說一點(diǎn)防備也沒有,但是作為一個有頭有臉的武士的勝賴無法相信自己竟然沒有在對方靠近自己這么近的時候發(fā)覺。


勝頼の目に映った人物は寸鉄を帯びていないが、見上げる程の巨軀(きょく)に一目で判る隆々たる筋肉を窮屈そうに法衣に押し込めた魁偉(かいい)なるものであった。生物としての本能が勝頼に逃げろと叫んでいるのを意志の力で押し込める。


信長的眼中看到的人物身上并沒有佩戴 inch 箭,但是能夠一眼看出擁有巨大肌肉的高大身軀,因緊身法衣而顯得格外壯碩。本能上,身為生物的勝繼感到惶恐不安,但卻被意志力壓下。


「しばし待つつもりであったが、気取られてしまっては致し方ない。拙者、しがない山伏(やまぶし)の華嶺(かれい)と申す。武田四郎殿とお見受けするが相違あるまいや?」


“雖然本來打算稍作等待,不過若被認(rèn)出可就沒辦法了。在下是個不起眼的山伏花嶺。想必您就是武田四郎大人吧,沒錯吧?”


「今更逃げも隠れもせぬ。わしが武田四郎よ! そなたの狙いはわしの首か?」


“現(xiàn)在你已經(jīng)無處可逃,無法再隱藏。我是武田四郎!你的目標(biāo)是我的腦袋嗎?”


「はっはっは、ご冗談を申されるな。未だ修行中なれどかつては僧を志した身、命を奪うからにはその命を余さず食らうことを己に課しておりまする。流石に同族を食らうのはご勘弁願いたい」


“哈哈哈,您開的玩笑可真有意思。雖然我還在修行中,但曾經(jīng)有過當(dāng)僧侶的志向。既然我要奪取生命,就必須將它完全吞噬。我還是請求您不要讓我吃同族的肉?!?/p>


華嶺行者はそう言って快活に笑うが勝頼は少しも笑えなかった。幼い頃に山で熊に遭遇した際にも感じた巨獣が放つ熱の様なものに中(あ)てられ、身動きすることが葉わない。幼きあの日の熊は気まぐれに去っていったが、この怪人はそうは行かないだろう。


華嶺行者這么說著快樂地笑了,但勝利卻一點(diǎn)也笑不出來。他被感覺像巨獸散發(fā)出的熱量所擊中,就像小時候在山上遇到熊時的感覺一樣,不能動彈。那天小小的熊隨意離開了,但這個怪人不會這么容易放過他吧。


己の一命を賭してでも北條夫人を逃がせないものかと隙を窺うが、華嶺行者は身構(gòu)えてすらいないと言うのに隙らしい隙が見受けられなかった。


自己甚至不惜性命也要讓北條夫人逃脫,但華嶺行者完全沒有警惕,甚至沒有露出什么破綻。


「それでは、その華嶺殿はわしに如何なる御用かな?」


“那么,華嶺殿有什么吩咐?”


「織田勘九郎殿より言伝(ことづて)を預(yù)かっておりまする。松姫をいくさから遠(yuǎn)ざけて頂いた思いに報いるべく、武田四郎殿に一騎打ちでの果し合いを所望いたす。さて、ご返答や如何に?」


“我收到了織田勘九郎的話語。為了回報遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭的松姬,我希望與武田四郎進(jìn)行一場單挑。那么,你的回復(fù)呢?”


「一騎打ちだと?。俊?/p>


"只打一局???"


華嶺行者の思いがけない言葉に勝頼は訝し気な表情を浮かべた。一騎打ちをするまでもなく既に大勢は決しており、圧倒的に優(yōu)位な織田の総大將たる信忠がその身を危険に曬す意味が判らなかった。


華嶺行者的意想不到的話語使勝勢露出了疑惑的表情。無需進(jìn)行一對一的比試,局勢已經(jīng)十分明朗,作為絕對優(yōu)勢的織田軍總指揮信忠,曬身于危險之中的意義勝勢并不明白。


「拙者は武士でござらぬゆえ、その企図は判りかねまする。しかし、名も知らぬ者に討たれるよりも、大將同士の一騎打ちにて散る方が譽(yù)(ほまれ)となるのではござらぬか?」


“我不是武士,所以無法理解你的企圖。但是,與其被一個無名之輩殺死,不如在將軍之間進(jìn)行決斗,以此得到榮譽(yù)。”


「わしが端(はな)から負(fù)けるような物言いよの」


“我說的話怎么會輸給這樣的端茶倒水之辭?!?/p>


「はっはっは。さても勘九郎殿は我が主が直々に鍛えられた御方。年若いからと侮れば、己の首が落ちたことにも気付けませぬぞ?」


“哈哈哈。不過,勘九郎殿是由我的主親自鍛造的人物。年輕不應(yīng)該輕視他,否則自己的腦袋也會滾落。”


「わしとて武門の名門、武田の當(dāng)主よ。そう易々とは負(fù)けてやれぬ!」


“我也是武門名門武田家的當(dāng)主。不會輕易敗給你們!” translated to Simplified Chinese would be: “我也是武門名門武田家的當(dāng)主。不會輕易敗給你們!”


「然(しか)らば果し合いにて雌雄を決するということで宜しいか?」


“那么,是否同意通過決斗來決定勝負(fù)呢?”


華嶺行者の問いかけに勝頼は目に熱を湛(たた)えて頷(うなず)いた。そこには先ほどまでの諦観に塗(まみ)れた勝頼ではなく、武人らしい覇気に満ちた偉丈夫(いじょうふ)の姿があった。


華嶺行者的問題問得勝賴燃起了熱情,點(diǎn)頭表示同意。此時的他已經(jīng)不再是之前那個沉靜接受的勝賴,而是一個充滿了武士氣概和霸氣的英雄形象。


「御覚悟しかと承った。追って使者が詳細(xì)を伝えに參りましょう」


“我已經(jīng)明確領(lǐng)會了你的準(zhǔn)備。隨后,使者會前來傳達(dá)詳細(xì)情況?!?/p>


意外にも人懐こい笑みを浮かべた華嶺行者は、そう言うや否やトンボを切って開いていた板戸の外へと身を翻(ひるがえ)した?;扭皮苿兕mも後を追ったが、その姿は何処にも見當(dāng)たらなかった。


意外地,華嶺行者露出了友好的笑容,說著這句話就轉(zhuǎn)身離開了打開的木板門。 勝頼慌忙跟上,但卻找不到他的身影。


先にも述べたように高遠(yuǎn)城は戦端を開いてから僅か一日にして落城している。その理由は実に単純であり、パラダイムシフトとでも呼ばれるべき革命的な変化に因(よ)るものであった。


正如先前所述,高遠(yuǎn)城在開戰(zhàn)后僅一天就被攻陷。這是由于一種名為“范式轉(zhuǎn)移”的革命性變革所導(dǎo)致的十分簡單的原因。


先遣隊である長可軍と、本隊である信忠軍は高遠(yuǎn)城を目前にして合流し、事前に齎されていた情報及び寢返った武田方の武將から得られた情報を統(tǒng)合して逃げ道を塞ぐように布陣した。


先遣隊的長可軍和本隊的信忠軍在臨近高遠(yuǎn)城時匯合,整合了預(yù)先攜帶的情報和投降的武田方武將提供的信息,布陣封鎖了逃跑的道路。


やや遠(yuǎn)巻きに布陣し、その日のうちに高遠(yuǎn)城へと攻め掛からなかったのは、進(jìn)軍速度の遅い部隊を待って隊を編成しなおす時間が必要となったためであった。


稍微遠(yuǎn)離城堡布陣,并且在當(dāng)天沒有攻打高遠(yuǎn)城,是因?yàn)樾枰却熊娝俣嚷牟筷牭烬R,重新編組隊伍需要時間。


翌朝、日が昇るとともに戦太鼓(いくさだいこ)が打ち鳴らされると同時に轟音が響き渡り、堅固なはずの城門が內(nèi)側(cè)に吹き飛んだ。これは夜陰に乗じて城門に爆薬を仕掛けておいた結(jié)果なのだが、武田側(cè)からすれば何をされたのか皆目見當(dāng)がつかなかった。


第二天早上,隨著陽光升起,戰(zhàn)鼓聲響起,轟鳴聲回蕩,堅固的城門被從內(nèi)部炸毀了。這是利用夜色暗藏的爆炸裝置炸毀城門的結(jié)果,但對于武田一方來說,他們完全不知道發(fā)生了什么。


その混亂に乗じて正面からは信忠軍が大挙して押し寄せる。時を同じくして裏側(cè)からは擲弾筒(てきだんとう)を裝備した長可軍が、次々と防衛(wèi)設(shè)備を破壊しながら攻め上がった。


趁著這種混亂,信忠軍從正面大舉壓來。與此同時,裝備著榴彈槍的長可軍從背后逐一攻破防御設(shè)施攻城上升。


元より逃亡者が相次いでおり、守備兵が減っていたところへ防衛(wèi)設(shè)備をものともしない猛攻を受け、戦意を失って投降するものが続出した。


從一開始就有逃亡者不斷出現(xiàn),而在保衛(wèi)部隊不足的情況下,遭受了毫不留情的攻擊,失去了戰(zhàn)斗力并接連投降。


高く上った日が西の空に掛かる頃、城主である仁科(にしな)盛信(もりのぶ)は圧倒的な劣勢の中、奮闘するものの小山田大學(xué)助(だいがくのすけ)が討ち死にしたと耳にして敗北を悟った。


當(dāng)太陽落山時,城主仁科盛信在絕對劣勢下奮力抗?fàn)?,但得知小山田大學(xué)助犧牲后,意識到敗局已定。


配下の將に自分の首を持って織田に下るよう伝えると、自刃して果てた。


他讓手下將領(lǐng)拿著他的腦袋前往織田家投降,然后自殺身亡。


戦國時代でも屈指の規(guī)模を誇った高遠(yuǎn)城が落ちた要因は、偏(ひとえ)に『時代が変わった』ためであった。


戰(zhàn)國時代最大的高遠(yuǎn)城落敗的原因,主要是由于“時代的變遷”所導(dǎo)致的。


堅固な城に籠って戦えば、自軍に倍する寄せ手にでも善戦できる時代は終焉(しゅうえん)を告げた。大口徑の砲や高性能な爆薬を前にすれば、従來の城門や城壁は少し丈夫な衝立(ついたて)に過ぎない。


堅固的城堡據(jù)守作戰(zhàn)已經(jīng)宣告結(jié)束,即使對抗人數(shù)超過雙倍的敵軍也無法戰(zhàn)勝。在大口徑的炮彈和高性能爆炸物面前,傳統(tǒng)的城門和城墻只不過像脆弱的屏風(fēng)一樣。


武田とて頑なに舊態(tài)依然とした戦法に固執(zhí)していたわけではない。鉄砲の重要性は理解しており、それなりの數(shù)を揃える努力は続けていた。


武田并不執(zhí)著于守舊的戰(zhàn)術(shù),也十分認(rèn)識到火器的重要性,一直在努力集齊足夠數(shù)量的火器。


しかし、それでも過去の成功體験に裏打ちされた騎馬隊偏重(へんちょう)の部隊編成や、鉄砲軽視の流れを覆すには至らない。騎馬隊の突撃距離を遙かに上回る射程と、充分な命中精度と威力を備えた新式銃の登場によってそれらは過去のものとなった。


然而,這些都無法推翻過去成功經(jīng)驗(yàn)的支持下,對騎兵部隊的偏重編制和輕視火槍的態(tài)勢。新式槍械的出現(xiàn)具備了比騎兵沖鋒距離更遠(yuǎn)的射程、足夠的精度和威力,這些已成為過去。


城壁に囲まれ曲がりくねった九十九(つづら)折(お)りによって敵部隊を長く薄く延ばして、銃眼や矢狹間より攻撃を加えるという定番の防衛(wèi)は呆気なく通用しなくなった。


圍繞城墻曲折蜿蜒的九十九道彎路已經(jīng)不再奏效,這種經(jīng)典的長而薄的防御方法通過槍眼和箭孔攻擊敵軍已經(jīng)無用了。


あろうことか信忠率いる本隊は大砲を用い、城壁を一直線に打ち抜いて進(jìn)んできたのだ。その結(jié)果、隨所に分散して配置した兵は瞬く間に討ち取られ、最短距離を攻め上がられたため水を湛えた堀以外は足止めにすらならなかった。


率領(lǐng)信忠的主隊竟然使用了大炮,直接炮擊城墻一線推進(jìn)。結(jié)果,分散部署的士兵瞬間被消滅,除了充滿水的護(hù)城河能夠拖延外,其他地方都無法阻止敵人最短路徑前行。


「高遠(yuǎn)城を一日で落とし、更には大將である勝頼を一騎打ちにて屠(ほふ)る。武田が誇った『武』と『軍』の雙方を完膚(かんぷ)なきまでに叩き、勝者と敗者の姿を白日に曬すおつもりか?」


「你打算在一天內(nèi)攻下高遠(yuǎn)城、并且還要單挑大將信長將軍擊敗他嗎?你想要完全打敗信玄以及他所引以為傲的武勇和軍事能力,讓勝者和失敗者的樣子暴露在公眾之下嗎?」


長可は愉快そうに笑いながら隣に並ぶ人物へと聲をかけた。落城した高遠(yuǎn)城にて一夜を過ごし、信忠はある程度の部隊を殘すと早々に進(jìn)軍を開始する。


"長可笑著對身旁的人說話,高興地并肩行走著。在攻破高遠(yuǎn)城后,信忠在那里過夜并留下一部分軍隊,隨后就開始了迅速的行軍。"


今まで別動隊を率いていた長可は、充分に戦功をあげたとして後方に戻され、大將である信忠の周囲に侍(はべ)る栄譽(yù)でもあり、暴走する長可を繋ぎとめる首輪でもある役目を與えられていた。


曾經(jīng)率領(lǐng)著特別小隊的長可因表現(xiàn)優(yōu)異而被調(diào)回后方,成為大將信忠的身邊侍從,同時也被賦予了控制他的項圈這一職責(zé)。


「このいくさに先んじて、武田殿はわしの妻となる松姫を恵林寺(えりんじ)へと逃がして頂いた恩がある。このまま無名の兵に討ち取られるよりは、一騎打ちにて決著をつける方が武士の本懐となろう」


“在這場戰(zhàn)斗之前,武田大人曾經(jīng)將我的妻子松姬藏匿在惠林寺,對此我心存感激。與其在無名士兵的手中被擊落,不如通過一對一的決斗來實(shí)現(xiàn)武士道中的愿望?!?/p>


「確かに下手に落ち延びた挙句に、落ち武者狩りに討ち取られたとなれば慘めな最期となりまするな」


“確實(shí),若是落草為寇后逃竄失敗,再被落武者抓住殺害,那將是個悲慘的結(jié)局。”


「それに武田が織田の前に屈したと衆(zhòng)目に示せるという利點(diǎn)もある」


“而且,讓武田在織田面前屈服可以顯示出優(yōu)點(diǎn)。”


「この期(ご)に及んで一騎打ちを邪魔立てする不心得者もおらぬとは思いますが、お二人が雌雄を決される場は某がお守りいたしましょう」


「我想在這個時候沒有不懂規(guī)矩的人會干擾你們的單挑。但如果你們要在某個地方解決勝負(fù),我會保護(hù)那個地方。」


「頼りにしておるぞ、鬼武蔵(おにむさし)(長可の異名)」


“我指望著你呢,鬼武藏(長可的別名)?!?/p>


そう言って信忠と長可は笑い合った。靜子邸では互いに軽口を叩き合う仲だが、いくさ場に於いては厳格な上下関係が存在する。無法者に見える長可だが、軍に於ける上下関係が持つ意味が理解できない程の愚か者ではない。


說完后,信忠和長可相互笑著。雖然在靜子的住宅里,他們是一對打鬧的好伙伴,但在戰(zhàn)場上,他們則是有著嚴(yán)格的上下級關(guān)系。盡管長可看起來像個無法無天的壞蛋,但他并不是不能理解在軍隊中上下級關(guān)系的意義的愚蠢之輩。


ゆえに衆(zhòng)目のある公の場に於いては、その場に相応しい振舞いをすることも出來るのだ。


因此,在公共場合,我們可以做出恰當(dāng)?shù)男袨閬頋M足現(xiàn)場觀眾。


「先ほどの早馬によれば、近々上様がこちらにお越しになると耳にしましたが、となれば靜子殿もおいでになるでしょうな」


“剛才的使者說,聽說近期您會前來這里,如果是這樣的話,靜子殿也會到來?!?/p>


「父上と靜子、その何(いず)れも替えの利かない我が軍の急所??赡苄预亭い趣涎预ā⒁欢趣耸Г铯欷肟证欷韦ⅳ胗蓼戏袱丹欷踏人激Δ省?/p>


「父親和靜子,他們都是我軍不可替代的要害。雖然可能性很低,但我們不能冒失一次就失去他們,那將是無法挽回的愚行?!?/p>


「なるほど。上様は我々の働きを見たのち、富士の山をご覧になって尾張へと戻られるとありました。富士の山には何があるのでしょう?」


“原來如此。據(jù)說上大人在看過我們的工作之后,又前往富士山觀光后回到尾張。不知道富士山有什么值得一看的嗎?”


「富士の山は靜子も気にしておったな。しかし、あの辺りは徳川の領(lǐng)土ゆえ迂闊(うかつ)なことは出來ぬ」


“富士山靜子也關(guān)注著它。但那附近是德川的領(lǐng)土,因此不能做出輕率的行動?!?/p>


そうこうしている間にも信忠の率いる本隊は新府城へと到著した。事前に使者が遣わされ勝頼との交渉の結(jié)果、新府城は無血開城しており信忠の本隊はそのまま城內(nèi)へと兵を進(jìn)めた。


就在這段時間里,由信忠率領(lǐng)的主力部隊已經(jīng)到達(dá)了新府城。事先派出使者與勝須進(jìn)行了談判,最終新府城無血開城,信忠的部隊順利進(jìn)入了城內(nèi)。


勝頼は己の手勢のみを率いて天目山に陣を張っており、そこで一騎打ちを行う手筈となっていた。新府城內(nèi)に殘されているのは病人や怪我人、投降する意志のある者が武裝解除の上、一室に集められていた。


勝須率領(lǐng)著自己的手下駐扎在天目山,并準(zhǔn)備通過一對一的戰(zhàn)斗來決勝負(fù)。留在新府城內(nèi)的只有病人、受傷者以及愿意投降的人,他們被解除武裝后集中在一間房間里。


可能性は低いとは言え騙し討ちを警戒しつつ進(jìn)軍したのだが、勝頼は約定通りの処置を施した上で撤収しており、信忠は軍を機(jī)動力重視の小部隊に編成し直す。


雖然低可能,但我們前進(jìn)時仍要提防襲擊。但是,信玄按照約定采取了相應(yīng)措施并撤退了,信忠重新組建了以機(jī)動性為重點(diǎn)的小部隊。


「さて、連戦に次ぐ連戦で皆も疲れているとは思うが、今日はここで充分に英気を養(yǎng)い明日の決戦に備えてくれ」


“雖然我認(rèn)為大家在連戰(zhàn)之后的連戰(zhàn)中都很疲勞,但今天,請在這里好好恢復(fù)精神,為明天的決戰(zhàn)做好準(zhǔn)備?!?/p>


信忠の號令を受けて軍は新府城にて休息をとった。軍同士での勝敗は既に決しており、殘るは大將同士での一騎打ちという英雄譚のような成り行きに皆は口にしないまでも固唾(かたず)を飲んでいる。


在接到信忠的口令后,軍隊在新府城休息。軍隊之間的勝負(fù)已經(jīng)決定,留下的只有將領(lǐng)之間的一場騎馬打斗,這種英雄故事的情節(jié),即使大家沒有說出來,也在緊張地關(guān)注著。


一夜明けると信忠は手勢の精兵千名のみを率いて一路天目山を目指した。騎馬を中心に編成しているため、信忠の部隊は僅か半日ほどで勝頼が陣を構(gòu)える天目山の麓(ふもと)まで辿り著いた。


一夜之間,信忠率領(lǐng)著精兵千名,騎馬編隊,朝著天目山進(jìn)發(fā)。僅用了半日時間,信忠的隊伍就到達(dá)了勝頼駐扎在天目山麓的營地。


まもなく日も沈もうという頃合いであったため、お互いの陣を目視できる距離に居ながら睨み合うという奇妙な構(gòu)図となった。そして信忠が一騎打ちの刻限を伝えるべく使者を遣わそうとしていた折、予想だにしなかった人物が信忠の陣を訪(おとな)った。


就在太陽即將落山的時候,雙方的陣營可以近距離目視對方,形成了一種奇怪的對峙狀態(tài)。就在此時,正當(dāng)信忠準(zhǔn)備派遣使者傳達(dá)一對一決斗的時間時,一個意料之外的人來到了信忠的陣營。


「面白い。會おうではないか」


“有趣。我們見面吧?!?/p>


信忠の陣を訪れたのは、武田勝頼その人であった。先觸れもなく數(shù)名の供のみを伴って訪れた勝頼を、信忠は自陣に招くと真正面から向かい合う形で対面した。


信忠的陣營被訪問的人是武田勝賴本人。信忠邀請了勝賴帶著幾個隨從無預(yù)警地來到了自己的陣營,并真正地面對面地與之會面。


勝頼は一騎打ちを申し出た信忠を信頼してか、いくさ裝束のままではあるが刀を預(yù)けている。


勝世信任信忠,在他提出單挑的情況下,交出了他的刀。雖然他身穿戰(zhàn)袍,但他確實(shí)交出了他的武器。


「こうして直接お會いするのは初めてになるか。私は武田四郎、父信玄の後を継いだ武田家二十代當(dāng)主である」


「這是我們第一次直接見面嗎?我是武田四郎,繼承了父親信玄的武田家二十代當(dāng)主?!?/p>


「お初にお目にかかる、私は織田弾正忠(だんじょうのちゅう)が嫡子、勘九郎である。さて、互いに刃を交えんとする前夜に御自(おんみずか)ら陣を訪ねられるとは如何なる御用か?」


「初次見面,我是織田弾正忠(彈正忠)的嫡子勘九郎。您前來探訪我的營地,不知有何事情要商議互相決斗的前夜?」


信忠の問いに勝頼は深々と頭を下げることで応えた。


信忠的問題,勝頼深深低下頭來回答。


「まずは敗軍の將たる私に禮を盡くして頂いたことにお禮申し上げる。明日には一騎打ちにて雌雄を決することになるが、どちらが勝つにせよ我が軍は貴軍に投降致す」


首先我要感謝你們尊敬我作為戰(zhàn)敗的將軍的做法。明天我們將在一對一的戰(zhàn)斗中決出勝負(fù),但無論誰贏,我們的軍隊都會向貴方投降。


そう告げて面を上げた勝頼の目は死んではいなかった。城を出て陣を張っているため、やや薄汚れてはいるものの勝頼は覇気に満ちている様子だ。


傳達(dá)完這句話,勝頼抬起頭來,眼神并沒有失去生氣。他離開城池,在陣地上扎營,雖然有些臟,但看起來身懷雄心。


「厚かましいのを承知でお願い申す。勝敗の如何に拠らず私は自刃致す。代わりに私に付き従ってくれた配下の助命を賜りたい」


「我厚顏無恥地請求你,請不論勝敗,我都會自盡。相應(yīng)地,請您賜予跟隨我的部下生還的機(jī)會?!?/p>


「貴方と御嫡男以外については我が名にかけて身の安全を保障しよう。ただし、主君の後を追わんとする者については引き留めぬ」


「除了您和您的繼承者之外,我發(fā)誓保證其他人的安全以我的名義。但是,我不會阻止追隨主人的人?!?/p>


「忝(かたじけな)い。然(しか)らば一騎打ちを前にこれ以上のなれ合いはすまい。これにて失禮致す」


"不勝榮幸。但在決斗前,不再進(jìn)行無意義的爭執(zhí)。現(xiàn)在告辭。"


勝頼は最期まで自分に付き従ってくれた者の助命を嘆願した。そして信忠は勝頼と彼の息子である信勝以外については保証する旨を確約した。


勝項請求饒恕最后一直跟隨他的人。信忠保證他除了勝項和勝項的兒子信勝之外的人安全。


この時代に於いては大將及びその嫡子は、後顧の憂いを絶つためにも責(zé)任を負(fù)わされることになる。そして自らの命を懸けてそれらを勝ち取った勝頼は信忠の陣を去ろうとした。


在當(dāng)時,將軍和他的嫡子為了排除后顧之憂,被迫承擔(dān)責(zé)任。為了贏得勝利,并冒著生命危險,勝道取得了信忠的戰(zhàn)役并離開了戰(zhàn)場。


「待たれよ。見たところ、充分な支度が出來ておらぬようにお見受けする。別の天幕に湯と飯を用意させるゆえ、しばし待たれよ」


請稍等??磥砟氵€沒有充分的準(zhǔn)備。我們會在另一個帳篷里為你準(zhǔn)備好食物和水。請稍等片刻。


「既に溫情は充分頂戴した。これ以上は不要」


"我們已經(jīng)得到了足夠的優(yōu)待,不需要再提供了。"


「情けをかけているのではない。一騎打ちの相手が見窄(みすぼ)らしくては私が困る。萬全の態(tài)勢の貴殿に勝利することに意味があるのだ、私のためにもお受け願いたい」


“我并不是出于憐憫在放你一馬。對于我來說,打敗一個毫無挑戰(zhàn)的對手只會讓我感到無聊。只有戰(zhàn)勝一個萬無一失的對手,才有意義。為了我自己,也希望你能接受我的挑戰(zhàn)?!?/p>


「……承知」


"……承知" can be translated to "……明白" in Simplified Chinese.


勝頼は信忠の口上を真に受けた訳ではないが、同じく武を志した者からの最期の気遣いを有難く受けることにした。


勝縣并不真正接受了信忠的言辭,但他感激來自志同道合的戰(zhàn)士們最后的關(guān)照。


決意が鈍らぬように頭を下げたまま背を向けると、勝頼は信忠との會談を終えた。


低著頭背對著信忠,以免決心變得遲鈍,織田信長結(jié)束了與信忠的會談。


信忠としてもこの一騎打ちには大きな意味がある。武田の総大將を我が手で討つことで、初めて胸を張って信長の後継者を名乗れると考えていた。


作為忠誠的表現(xiàn),這場一對一的決斗具有重大意義。我認(rèn)為只有親手擊敗武田總大將,才能自豪地自稱信長的繼承人。


負(fù)けるつもりなど毛頭ないが、勝敗は兵家の常であるため信忠も湯を運(yùn)ばせると體を拭いて髭を整え、髪を油で整えた。


沒有想輸?shù)拇蛩悖珓贁∧吮页J?,因此信忠也讓人拿來熱水,擦干身體,理順胡須,用油整理頭發(fā)。


明日になれば、日ノ本の趨勢を左右する一騎打ちが行われる。


明天將會進(jìn)行一場決定日本走向的決斗。


緊張の高まる甲斐の地より遠(yuǎn)く離れた尾張では、靜子が久方ぶりの穏やかな執(zhí)務(wù)に勤しんでいた。


緊張的氣氛在愛知縣以外的遠(yuǎn)處逐漸消散,靜子在很久以后重新恢復(fù)了平靜的工作狀態(tài)。


それと言うのも長らく靜子邸に逗留し続けていた信長が、電話による定時連絡(luò)により信忠と勝頼との一騎打ちの報せを知るや否や、大急ぎで手勢を集めて甲斐へと出立したためであった。


這是因?yàn)榫镁屿o子家的信長通過電話定時聯(lián)絡(luò)得知信忠和勝須的一對一戰(zhàn)報后,立即收集手下大急流地出發(fā)前往甲斐。


曰く「萬に一つも負(fù)けは無いとは思うが、その一つに備えねばならぬ。取り越し苦労であれば物見遊山と灑落こもう」とのことで、速度重視の編成をした軍を率いて一路東を目指している。


據(jù)說:“雖然沒有輸?shù)目赡苄?,但也要做好對付意外情況的準(zhǔn)備。如果只是多慮了就當(dāng)作是游山玩水開個玩笑”,為此,他率領(lǐng)注重速度的編隊向東前進(jìn)。


信長の進(jìn)路は信忠の侵攻ルートをなぞる形となり、信忠の軍が構(gòu)築した中継地點(diǎn)ごとに馬を乗り換えて進(jìn)む強(qiáng)行軍となる。


信長的進(jìn)路將沿著信忠的入侵路線前進(jìn),成為一次緊急的長途行軍,根據(jù)信忠軍隊建立的中轉(zhuǎn)站更換馬匹。


當(dāng)初は靜子を伴う予定であったのだが、偶然にも近衛(wèi)前久(さきひさ)が信長と同道することになり、靜子は尾張で二人の帰りを待つこととなった。


起初原本計劃和靜子一起前往,但偶然間近衛(wèi)前久與信長同行,靜子便留在尾張等待兩人歸來。


「二人揃って物見遊山の旅とは、殿も良いご身分じゃのう」


“兩人一起游山玩水之旅,連殿下都是好身份?!?/p>


信長が尾張を発ったのと入れ替わりに岐阜に詰めていた濃姫が靜子の許へ訪れている。此度の信長と前久による東國遠(yuǎn)征は、十中八九物見遊山の旅となると判斷した濃姫は珍しく愚癡を零す。


信長離開尾張的同時,濃姬前往了靜子的家。濃姬認(rèn)為這次信長和前久的東國遠(yuǎn)征基本上只是一次觀光之旅,所以罕見地抱怨了一下。


靜子は信忠が留守の間に岐阜城を預(yù)かるはずの濃姫がこんな処にいて良いのかと訊ねたのだが、當(dāng)の本人は口許に手を當(dāng)てて艶然と微笑みながら答えた。


靜子問道,既然信忠不在,負(fù)責(zé)岐阜城的濃姬可不可以留在這里?可是濃姬只是微笑著手捂嘴唇,沒有說話。


「妾までもが留守にしたからこそ、不心得者が動こうというものよ。靜子ご自慢の電信程では無いにせよ、岐阜と尾張程度であれば全ては妾の掌(たなごころ)の上じゃ」


正因?yàn)檫B我這個妾都不在家,那些無知的人才會開始活動。雖然不是靜子引以為豪的電報,但對于岐阜和尾張這樣的區(qū)域,都在我的掌控之中。


あえて留守にすることで泳がせていた容疑者を燻(いぶ)りだすつもりだと察して靜子は空恐ろしくなった。


故意不在家,想通過這個方法將被懷疑者引出來,靜子感到十分恐懼。


濃姫が如何に優(yōu)れた諜報網(wǎng)を持っていたとしても、物理的な距離は厳然と立ちはだかるはずである。どうやって彼女が情報を得ているのか、靜子をしてすら見當(dāng)がつかなかった。


無論濃姬擁有多出色的情報網(wǎng)絡(luò),物理距離都會成為嚴(yán)峻的障礙。靜子甚至不知道她是如何獲得信息的。


「毎度思うのですが、濃姫様は事前に防ごうとは思われないのですか?」


“每次我都在想,難道濃姬殿下沒有事先考慮到預(yù)防嗎?”


「ほほほ。人が欲を抱く限り悪の芽は無くならぬ。そんなものを幾ら摘んだとてきりがない。ならば罪を犯せばどうなるか身近な存在を以て、適度に知らしめて見せるのが上策とは思わぬか?」


「哦哦哦。只要人類懷有欲望,邪惡的種子就永遠(yuǎn)不會消失。摘掉再多也根本沒有用。那么,通過讓身邊的存在犯罪,適度地予以警示不就是最好的方法嗎?」


「……確かに悪事を働いたことに変わりはありませんので、罰を下すのは當(dāng)然ですが……誘うような真似をするのは如何なものかと……」


"雖然確實(shí)犯了罪行,應(yīng)該受到懲罰,但是做出引誘的舉動也是不合適的。"


「魔が差すと言うじゃろう? 魔というのは日常のふとした処に潛んでいるものなのじゃよ。本物の魔が育つ前に、妾が間引いてやっておるのじゃ、親切とすら言えよう」


"你可能會說魔附身了吧?但所謂的魔卻隱藏在日常生活的角落里。在真正的魔誕生之前,我已經(jīng)將那些瑕疵修剪凈盡,這甚至可以被稱作是一種慈悲。"


靜子とて組織を纏める地位にあるため、濃姫の言わんとするところは理解していた。誰しも甘い誘惑には抗い難く、厳しく己を律さねば容易に流されてしまう。


靜子因?yàn)閾?dān)任糾集組織的地位,所以理解濃姬的意思。任何人在面對誘惑時都難以抗拒,必須要嚴(yán)于律己,否則很容易被帶走。


そういった際に助けとなるのが信仰であったり、主君に対する損得を超えた恩義であったりするのだが、濃姫はそういった不確かなものに頼らず一罰百戒を以て警告するのだ。


在這種情況下,信仰和對主君超越私利的恩情通常都是幫助的手段,但濃姬不信賴這些不可靠的因素來警告別人,她通過一罰百戒的方式來警告他人。


決して口にも態(tài)度にも出さないが「見ているぞ」と。そんな背筋が寒くなるような警告を以てしても、罪を犯す者が絶えないのだから人の業(yè)というものは救いがたい。


決不張口示意,也沒有任何態(tài)度,但是會發(fā)出“我在注視著你”的警告。即使用這樣令人毛骨悚然的警告,仍然有犯罪者不斷出現(xiàn),因?yàn)槿诵缘膹?fù)雜性是無法救贖的。


「義姉上、ここにおいででしたか」


“義姐姐,你在這里啊?!?(Simplified Chinese)


「おや、市ではないか。妾になんぞ用かえ?」


“哦,這不是市嗎。有什么事嗎?”


濃姫と語らいつつも執(zhí)務(wù)を続けている靜子の許へ、お市までもが現(xiàn)れた。これは本格的に仕事にならないかなと靜子は諦めかけたのだが、どうも用事があるのは濃姫に対してであったため靜子は胸を撫でおろす。


當(dāng)靜子在與濃姬交談的同時繼續(xù)工作時,甚至連市也出現(xiàn)了。靜子曾經(jīng)認(rèn)為這可能真的成為一份工作,但似乎市是來對付濃姬的,所以靜子松了一口氣。


藪をつついて蛇を出す愚を犯すまいと、靜子は黙したまま耳だけをそばだてて執(zhí)務(wù)を続けていた。


為了不做去挑動灌木叢中的蛇的愚蠢事,靜子一邊保持沉默,一邊傾聽著耳邊的聲響,繼續(xù)進(jìn)行工作。


「靜子もいるのならば丁度良い。兄上が出立されたのをまるで見計らったかのように、親族の一人が妾に義姉上の所業(yè)について觸れ回っておるのよ。流石に目に余るゆえ、義姉上にもご相談せねばと思うての」


"如果靜子也在的話那正好。就像是刻意等待了兄長離開一樣,我們的親戚中有人一直在提到我的姐姐所做的事情。這已經(jīng)太過分了,我認(rèn)為我需要和姐姐商量一下。"


「ああ、あ奴であろう? 殿の前では借りてきた貓のように大人しく振舞うが、こうして隙を見せれば立ちどころに馬腳を露(あらわ)しおる。ほんに虎の威を借る狐よの」


“啊,那個人吧?在殿前像借來的貓一樣乖巧地表現(xiàn),但一旦有機(jī)會就會立即露出馬腳。真是借虎威的狐貍啊?!?/p>


対する濃姫は既に把握していたようで、まるで動じずにせせら笑って見せる。こうした裏工作は本人に知られぬようにせねばならないと言うのに、まんまと目の前に垂らされた餌に食いついてしまったという形となった。


對于這件事,濃姬似乎已經(jīng)意識到了,她毫不動搖地微笑著看著這一切。雖然這種秘密活動本來應(yīng)該沒有得到本人的知道,但她還是中了這個陷阱,垂涎著眼前的誘餌。


「本日最後の定時連絡(luò)は先ほど終わりましたので、緊急でない限りは上様に連絡(luò)を付けることは葉いません」


今日最后一次定時通訊已經(jīng)結(jié)束,除非有緊急情況,否則無法與上級聯(lián)系。


「ほほほ。このような些事(さじ)で殿のお心を煩(わずら)わせるまでも無かろう??椞锛窑蝺?nèi)々で対処するゆえ、市もそれで構(gòu)わぬか?」


“呵呵呵。這樣的小事不需要讓您的心情煩惱。因?yàn)槲覀儗⒃诳椞锛覂?nèi)部解決此事,城市也無需擔(dān)心。”


「義姉上がご存じであれば構(gòu)いませぬ」


"如果你們知道我的姐姐在的話,就沒關(guān)系了" translates to Simplified Chinese.


靜子は未だに織田家相談役の地位を返上しておらず、こうした織田家內(nèi)の醜聞をも耳にすることがあるのだが、その殆どが濃姫によって対処される。


靜子仍未放棄她作為織田家顧問的職位,她有時會聽到織田家內(nèi)的丑聞,但大多數(shù)都由濃姬處理。


靜子は結(jié)果がどうなったかを知ることなく、問題が解決した旨のみを知らされることとなる。少し消化不良ではあるが、これを詮索することで得るものも無いため放置していた。


靜子將只知道問題已得到解決,而不知道結(jié)果如何。雖然有些難以接受,但沒有探詢它的收獲,所以她決定將其擱置不管。


「何をされるおつもりか知りませんが、余り大事(おおごと)にならないようにして下さいね?」


“我不知道你打算要做什么,但請確保不要讓事情變得太嚴(yán)重,好嗎?”


「ほほほ。自分がしようとした事がそのまま降りかかってくるだけのことよ。まさに自業(yè)自得というものであろう?」


“嘿嘿嘿。自己所做的事情最終將直接影響到自己,這就是所謂的自食其果吧?”


(あ、これは締め出されるヤツだ)


(啊,這是被鎖在外面的人。)


織田家の中には嫡流(ちゃくりゅう)と庶流(しょりゅう)と呼ばれる?yún)^(qū)分けが存在する。所謂(いわゆる)本家と分家に當(dāng)たるのだが、信長も元を正せば庶流の出であった。


在織田家族中,存在著稱作嫡流和庶流的分類。這相當(dāng)于所謂的宗家和分家,但信長本身也是庶流出身。


しかし、嫡流であった父信秀の正室が離縁され、信長の母が継室となったことで信長は信秀の後継者となり、嫡流に組み込まれることになった経緯がある。


然而,由于父親信秀的正式妻子被離棄,信長的母親成為繼承人,信長成為了嫡流的一員。


庶流は嫡流を支える義務(wù)があるのと同時に、嫡流も庶流を安堵する義務(wù)を負(fù)う。こうした枠組みを良しとせず、野心を抱いて己が嫡流に成り代わろうとするものは常に一定數(shù)出てくる。


庶流有支援嫡流的義務(wù),同時嫡流也有保護(hù)庶流的責(zé)任。然而,總會有一些雄心勃勃想要取代自己的嫡流的人,他們不喜歡這種框架。


嫡流の庇護(hù)を受けていながら、それに牙を剝かんとする躾(しつけ)のなっていない飼い犬の行く末など知れたものだろう。


即使受到正宗血脈的庇護(hù),但如果是沒有教養(yǎng)的狗會挑戰(zhàn)它,那么它的結(jié)局可想而知。


「ただでさえ戦時なんですから、お家騒動なんて起こさないで下さいね?」


“現(xiàn)在正值戰(zhàn)時,請不要引起家庭紛爭?!?/p>


「あ奴程度ではそれほどの騒ぎにもならぬよ。大人しくしておれば見逃してやったものを……愚かよのう」


“像那個家伙那樣的人,不會引起太大的騷動。如果你安分點(diǎn),我就原諒你……真是愚蠢啊?!?/p>


(見える場所に餌をぶら下げておいて、この言い様)


(在可以看到的地方懸掛食物,這樣說)


「身の程を弁えぬゆえ、破滅を招くことになるのじゃ」


因?yàn)闆]有意識到自己的地位,所以會招致毀滅。


「市の申す通りじゃ。妾としても売られた喧嘩は買わねばならぬ」


"照市里的話辦。作為我,被賣了的打架就必須買下來。"


「喧嘩にすらなっていないじゃないですか……」


"這不連打架都算不上吧……"


靜子が盛大なため息を吐いた。まるで『西遊記』に登場する『孫悟空』と、彼を掌であしらった『釈尊』のようだと靜子は思った。


靜子長長地嘆了口氣。她覺得自己像是《西游記》中的孫悟空,而對自己毫不在意的人則像是如來佛祖。


「ほんに靜子は優(yōu)しいのう。下克上を企(くわだ)てるというという事は、己の全てを賭して夢を摑まんと挑むということ。夢破れたのであらば仕方あるまい?」


「真的,靜子真是溫柔呢。企圖挑戰(zhàn)強(qiáng)者,意味著愿意為了夢想而不惜一切。如果夢想破滅了,也無需在意嗎?」


「陰口を吹聴して回ることが死に繋がるとは、まさに夢にも思わないでしょう……」


"把陰暗的話四處宣揚(yáng)會導(dǎo)致死亡,這真是無法想象的夢境......"


「ああした陰口というのは存外厄介なのじゃよ。吹き込まれた側(cè)がどう思おうと少しずつ澱(おり)のように心に堆積し、何かの拍子に芽吹くゆえな」


“說別人閑話真是相當(dāng)麻煩的事。被聽進(jìn)去的話,就算不愿意也會在心底逐漸形成一層沉淀,到某個時候就會自然而然地生芽發(fā)花?!?/p>


「市の申す通りよ。ゆえに妾が悪事は身を亡ぼすという証拠を突き付けてやっておるのじゃ。なんと寛大なことよのう」


“正如市所說。因此我正在向您提出證據(jù),證明我的罪惡會導(dǎo)致我的死亡。這是多么寬容啊?!?/p>


最早、彼の人の行く末は定まってしまったようだと靜子は悟った。不相応な野心を抱いた彼は、果たして噛みつこうとした相手の大きさを理解していたのだろうか?


最早,靜子意識到他的人生道路似乎已經(jīng)注定。他抱有不相稱的野心,他真的了解他試圖挑戰(zhàn)的對手的實(shí)力嗎?


名前を聞いても顔も思い浮かばない彼に、少しだけ憐憫を覚える靜子であった。


在聽到他的名字后,靜子想起這個連長相都想不起來的人,略感同情。


【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 157 [千五百七十七年 四月上旬]的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
丰台区| 兰州市| 昭苏县| 格尔木市| 鞍山市| 中山市| 松滋市| 繁昌县| 荆州市| 那曲县| 武陟县| 九江市| 江川县| 额尔古纳市| 崇左市| 五河县| 枞阳县| 柳江县| 桑日县| 南溪县| 宜宾县| 婺源县| 永胜县| 云南省| 额尔古纳市| 丰镇市| 罗平县| 昆山市| 景宁| 尚义县| 辰溪县| 家居| 横峰县| 泾川县| 遵义县| 奈曼旗| 郯城县| 平凉市| 武汉市| 错那县| 德江县|