Tunnel Of Love歌詞淺析與感想
? 前言:?時光流逝,距離上一次寫brothers in arms的感想已經(jīng)過去了四個月。不同于上一首歌的蒼涼幽遠,這次是一首非常浪漫的歌,說來Dire Straits?的許多歌都是擁有著浪漫底色的情歌,然而不管是Money For Nothing,還是Brothers in Arms,亦或是最出名的搖擺蘇丹,這些歷史留名的大熱單都是情歌之外的主題,也許是情歌人民大眾都聽吐了想來點新鮮的吧
? ? 對于一個喜歡Dire Straits 的人來說,他們所有的情歌都是極浪漫的存在,也是非常有內(nèi)涵的。這不僅僅是Mark Knopfler天才靈動的旋律,也在于他擅長于將情感藏于一個又一個歌詞片段之中,讓音符在腦海中翻騰出屬于聽者自己的場景,我想這也是他們音樂生命力的源泉之一。在他們總共發(fā)行的幾十首歌里,若要選擇一首最能體現(xiàn)他們極致浪漫本色的,便是這首發(fā)行與43年前的《愛情隧道》——Tunnel Of Love。依然只是對歌詞進行淺淺的思考。(長文水子警告)


? ?歌詞(來自網(wǎng)易云)及自譯如下:
Getting?crazy?on?the?waltzers?but?its?life?that?I?choose,?
在華爾茲舞池里瘋狂一夜,這就是我選擇的生活
Sing?about?the?sixblade?sing?about?the?switchback?and?a?torture?tattoo,?
嘴中歌曲關(guān)于“六刀刃”? 又唱著“云霄飛車”與皮膚上的那些刺青紋飾,
And?I?been?riding?on?a?ghost?train?where?the?cars?they?scream?and?slam,?
我正乘坐著一趟“幽靈列車” ,旁邊碰碰車中的人們正驚喊著相互撞擊,
And?I?dont?know?where?I’ll?be?tonight?but?I’d?always?tell?you?where?I?am,?
我也不知今晚我會在何處,但我永遠會告知你我的所在
In?a?screaming?ring?of?faces?I?seen?her?standing?in?the?light,?
身邊圍繞著尖叫驚慌的臉?我驀然發(fā)現(xiàn)她靜靜佇立在燈光之下,
She?had?a?ticket?for?the?race?just?like?me?she?was?a?victim?of?the?night,?
她與我一樣是持票入場的觀眾,是這個狂歡夜晚里的受害者,
I?put?my?hand?upon?the?lever?said?let?it?rock?and?let?it?roll,?
我把手放在操縱桿上說 就這樣讓它滾轉(zhuǎn)起來吧,
I?had?the?one?arm?bandit?fever?there?was?an?arrow?through?my?heart?and?my?soul,?
如同"老虎機狂熱 ”一支愛情的利箭貫穿了我的心魂,
And?the?big?wheel?keep?on?turning?neon?burning?up?above,?
命運之輪悄然旋轉(zhuǎn)?霓虹燈在頭頂燃燒變換,
And?Im?just?high?on?the?world,?
我就像已身處人生的頂峰
Come?on?and?take?a?low ride?with me ?girl,?
和我一起體驗一趟吧,
On?the?tunnel?of?love,?
在那“愛情隧道”之中
Its?just?the?danger?when?you’re?riding?at?your?own?risk,?
自行選擇的結(jié)果是危險也要獨自承受
She?said?you?are?the?perfect?stranger?she?said?baby?let’s?keep?it?like?this,?
她說?現(xiàn)在我們素昧平生?讓我們就這樣繼續(xù)吧,
Its?just?a?cakewalk?twisting?baby?step?right?up?and?say,?
只是簡單的步態(tài)舞啦?你愿意過來一起嗎,
Hey?mister?give?me?two?give?me?two?cos any two?can?play,
她說?先生咱倆一起吧 ?兩個人就可以一起跳了,
And?the?big?wheel?keep?on?turning?neon?burning?up?above,?
命運之輪悄然旋轉(zhuǎn)?霓虹燈在頭頂燃燒炸裂,
And?Im?just?high?on?the?world,?
我就像已身處人生的頂峰,
Come?on?and?take?the?low?ride?with?me?girl,?
你還能來和我并肩共行嗎,
On?the?tunnel?of?love,?
在“愛情隧道”之中,
Well?its?been?money?for?muscle?another?whirligig,?
金錢的力量?又一次人生起伏
Money?for?muscle?another?girl?I?dig,?
金錢的力量?又使我找尋下個女孩,
Another?hustle?just?to?make?it?big,?
又一次拼盡全力?只是為了出人頭地,
And?rockaway?rockaway,?
時光倒流?回到我們童年嬉戲的洛克威沙灘,
And?girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
那個女孩真美啊,一直如此
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 她就像游樂園一樣吸引著我
Oh?girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
她真美啊,一直如此
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 她就像“西班牙城”那樣吸引著我
She?took?off?a?silver?locket?she?said?remember?me?by?this,
她取下頸上的銀質(zhì)吊墜,她說 就用這個來記住我,
She?put?her?hand?in?my?pocket?I?got?a?keepsake?and?a?kiss,?
她的手探進我的口袋放好那個小紀念品?然后給了我一個吻,
And?in?the?roar?of?dust?and?diesel?I?stood?and?watched?her?walk?away,?
在柴油引擎的轟鳴與塵土飛揚之間,我站著望著她離去
I?could?have?caught?up?with?her?easy?enough?but?something?must?have?made?me?stay,?
我本可以輕易追上她?但心里有些東西卻將我阻止,
And?the?big?wheel?keep?on?turning?neon?burning?up?above,?
命運之輪悄然旋轉(zhuǎn)?霓虹燈在頭頂燃燒炸裂,
And?Im?high?on?the?world,?
我就像已身處人生的頂峰,
Come?on?and?take?a?low?ride?with?me?girl,?
女孩,過來載我一程吧,
On?the?tunnel?of?love,?
在這愛情的隧道之中,
And?now?Im?searching?through?these?carousels?and?the?carnival?arcades,?
現(xiàn)在?我尋覓著從前的旋轉(zhuǎn)木馬和拱廊,
Searching?everywhere?from?steeplechase?to?palisades,?
從障礙馬賽到籬笆柵欄?尋覓每個我們幼時嬉戲過的地方,
In?any?shooting?gallery?where?promises?are?made,?
還有稚嫩的童聲曾經(jīng)鄭重承諾過一生的游樂園打靶場,
To?rockaway?rockaway?from?cullercoats?and?whitley?bat?out?to?rockaway,?
從庫勒科茨火車站到惠特利海灣?直至洛克威沙灘,
And?girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
女孩啊,她是如此美麗?一直如此,
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 她就像游樂園那樣吸引著我,
Girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
女孩啊,你如此美麗,一直如此
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 它就像“西班牙城”那樣吸引著我
共八段

分析部分:
先來看第一段
Getting?crazy?on?the?waltzers?but?its?life?that?I?choose,?
在華爾茲舞池里瘋狂一夜,這就是我選擇的生活
Sing?about?the?sixblade?sing?about?the?switchback?and?a?torture?tattoo,?
嘴中歌曲關(guān)于“六刀刃”? 又唱著“云霄飛車”與皮膚上的那些刺青紋飾,
And?I?been?riding?on?a?ghost?train?where?the?cars?they?scream?and?slam,?
我正乘坐著一趟“幽靈列車” ,旁邊碰碰車中的人們正驚喊著相互撞擊,
And?I?dont?know?where?I’ll?be?tonight?but?I’d?always?tell?you?where?I?am,?
我也不知今晚我會在何處,但我永遠會告知你我的所在
In?a?screaming?ring?of?faces?I?seen?her?standing?in?the?light,?
身邊圍繞著尖叫驚慌的臉?我驀然發(fā)現(xiàn)她靜靜佇立在燈光之下,
She?had?a?ticket?for?the?race?just?like?me?she?was?a?victim?of?the?night,?
她與我一樣是持票入場的觀眾,是這個狂歡夜晚里的受害者,
I?put?my?hand?upon?the?lever?said?let?it?rock?and?let?it?roll,?
我把手放在操縱桿上說 就這樣讓它滾轉(zhuǎn)起來吧,
I?had?the?one?arm?bandit?fever?there?was?an?arrow?through?my?heart?and?my?soul,?
如同"老虎機狂熱 ”一支愛情的利箭貫穿了我的心魂,
? 首先是一段聽上去像游樂場的背景弦樂與鋼琴聲由弱變強,就像一場影戲的開拍時短暫模糊的鏡頭。在吉他貝斯鼓的樂器合奏中整首歌開始。
老馬所寫的歌詞場景是游樂園,所以會出現(xiàn)像ghost train(幽靈列車),one arm bandit(?單臂老虎機)這樣的游樂設(shè)施,但這些并不重要。重要的是人,男主人公或許是心血來潮,為了發(fā)泄生活中的壓力,此時身處被狂歡情緒籠罩的游樂場中,他正嘗試著各種娛樂設(shè)施,但他的心情卻似乎并沒有因為這些刺激體驗變好多少。
直到他坐上了“幽靈列車”,在各種驚亂的面孔里看見了一位站在燈光下看起來有些怯弱的女孩,女孩姣好面容中展現(xiàn)出的不適應(yīng)瞬間就讓男主覺得他們倆“同屬于這個夜晚的受害者”,心中愛情的弦已然被撥動。(就是現(xiàn)在看起來很老套的一見鐘情描寫,值得說的是在現(xiàn)場版本,前奏會加入吉他與薩克斯吹奏,會整個延長至3~4分鐘,非常非常好聽,之中老馬會彈一段非常有辨識度的riff,來自著名布魯斯搖滾樂隊The Animals的歌曲《Don't Let Me Be Misunderstood》這也是老馬的搖滾啟蒙曲,后面的Spanish City也是真實存在于紐卡斯爾的一個游樂場,正是在那里老馬“第一次聽見了響亮的搖滾樂”。所以這并不只是在講一場游樂場艷遇,也有主人公自身的成長與思考)

接下來第二段
And?the?big?wheel?keep?on?turning?neon?burning?up?above,?
命運之輪悄然旋轉(zhuǎn)?霓虹燈在頭頂燃燒變換,
And?I’m?just?high?on?the?world,?
我就像已身處人生的頂峰
Come?on?and?take?a?low ride?with me ?girl,?
和我一起體驗一趟吧,
On?the?tunnel?of?love,?
在那“愛情隧道”之中
? ?第二段便是兩人關(guān)系的“更進一步”,在這樣一個失意的夜晚看到了一個讓自己如此心動的女孩,男主此時眼中只剩下女主,加上游樂設(shè)施帶給他的生理刺激讓他覺得周圍的一切如夢似幻,如登人生巔峰(簡單來說就是壓抑不住自己,上頭了飄了)直接就想邀請女主一起去體驗“愛情隧道”,很明顯,這是一個男主單方面的要求,作為女生,女主又怎么會直接同意這種要求呢

這就有了第三段
Its?just?the?danger?when?you’re?riding?at?your?own?risk,?
自行選擇的結(jié)果是危險也要獨自承受
She?said?you?are?the?perfect?stranger?she?said?baby?let’s?keep?it?like?this,?
她說?現(xiàn)在我們素昧平生?讓我們就這樣繼續(xù)吧,
Its?just?a?cakewalk?twisting?baby?step?right?up?and?say,?
只是簡單的步態(tài)舞啦?你愿意過來一起嗎,
Hey?mister?give?me?two?give?me?two?cos any two?can?play,
她說?先生 咱倆一起吧?兩個人就可以一起跳了
男主魯莽的表達心意,結(jié)果便是不僅被拒絕了要求還被發(fā)了一張大大的好人卡,女主似乎是看出了男主被拒絕的失落,也覺得眼前的這個男生確實還不錯,便邀請男主一起跳舞。這又給了男主一點小小的希望,剛剛冷靜下來的頭腦又一次被沖動占據(jù)
(hey mister這句和Romeo&Juliet里的boyfriend’s back 都是老馬模仿女生語氣唱出來的,都非常有俏皮感)

第四段與第二段重復(fù),略去,男主又一次試圖與女主更進一步,但結(jié)果仍是失敗

來到第五段
Well?its?been?money?for?muscle?another?whirligig,?
金錢的力量?又一次人生起伏
Money?for?muscle?another?girl?I?dig,?
金錢的力量?又使我找尋下個女孩,
Another?hustle?just?to?make?it?big,?
又一次拼盡全力?只是為了出人頭地,
And?rockaway?rockaway,?
時光倒流?回到我們童年嬉戲的洛克威沙灘,
And?girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
那個女孩真美啊,一直如此
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 她就像游樂園一樣吸引著我
Oh?girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
她真美啊,一直如此
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 她就像“西班牙城”那樣吸引著我
男主數(shù)次拉近關(guān)系的舉動都以失敗告終,這讓他內(nèi)心的失意感又一次回歸,他終于記起自己是為何要來到這個游樂場,在這里狂歡一夜,正是那些痛苦的現(xiàn)實掙扎讓他身處在此。
然而此刻女孩青春的面容又讓他的腦海里增添了之前未曾回憶起的場景,那是他童年嬉戲的沙灘,正是在那里,他遇見了“她”,一直吸引著他的“她”。這些記憶與現(xiàn)實交錯,讓男主陷入了深深的思緒之中。
而這段看上去并不完美的游樂場邂逅似乎已經(jīng)要到達終點了

于是就有了第六段
She?took?off?a?silver?locket?she?said?remember?me?by?this,?
她取下頸上的銀質(zhì)吊墜,她說 就用這個來記住我,
She?put?her?hand?in?my?pocket?I?got?a?keepsake?and?a?kiss,?
她的手探進我的口袋放好那個小紀念品?然后給了我一個吻,
And?in?the?roar?of?dust?and?diesel?I?stood?and?watched?her?walk?away,?
在柴油引擎的轟鳴與塵土飛揚之間,我站著望著她離去
I?could?have?caught?up?with?her?easy?enough?but?something?must?have?made?me?stay,?
我本可以輕易追上她?但心里有些東西卻將我阻止
就在男主還處于自己的思緒中時,這場看上去并不算成功的邂逅已經(jīng)接近尾聲,女主需要離開了。但在離開前,女主卻將自己頸部的吊飾當做“這段時光的紀念品”贈送給了男主,在一個吻后便騎著自己的摩托揚長而去。只留著男主站在原地情緒復(fù)雜地望著背影。男主心中有股將女主留下來的沖動,但身體卻阻止了他這樣做。
(很明顯,在這場男女邂逅中,女方對于情感的處理相較于男主高了一個層次,女主并沒有男主的失意情緒,在這場相處中她能看出男主處于一個什么樣的精神狀態(tài),自然會與男主保持距離,但她還是肯定與回應(yīng)了男主的情感,即使是在最后的分別時刻)

第七段
And?the?big?wheel?keep?on?turning?neon?burning?up?above,?
命運之輪悄然旋轉(zhuǎn)?霓虹燈在頭頂燃燒炸裂,
And?Im?high?on?the?world,?
我就像已身處人生的頂峰,
Come?on?and?take?a?low?ride?with?me?girl,?
女孩,過來載我一程吧,
On?the?tunnel?of?love,?
在這愛情的隧道之中,
依然是那段副歌,同樣語句,但是意思卻有點不同了,這里更像是在請求女主載他離開這個幽暗的存在于他心中的愛情隧道,他希望真正感受到愛情的光亮,而不是獨自一人在隧道中獨行,這里愛情隧道的意向發(fā)生了變化,暗示了男主正在經(jīng)歷一次激烈的思想轉(zhuǎn)變。會有那么一個人過來拯救他嗎?

于是終于到了最后一段
And?now?I’m?searching?through?these?carousels?and?the?carnival?arcades,?
現(xiàn)在?我尋覓著從前的旋轉(zhuǎn)木馬和拱廊,
Searching?everywhere?from?steeplechase?to?palisades,?從障礙馬賽到籬笆柵欄?尋覓每個我們幼時嬉戲過的地方,
In?any?shooting?gallery?where?promises?are?made,?
還有稚嫩的童聲曾經(jīng)鄭重承諾過一生的游樂園打靶場,
To?rockaway?rockaway?from?cullercoats?and?whitley?bat?out?to?rockaway,?
從庫勒科茨火車站到惠特利海灣?直至洛克威沙灘,
And?girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
女孩啊,她是如此美麗?一直如此,
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 她就像游樂園那樣吸引著我,
Girl?it?looks?so?pretty?to?me?just?like?it?always?did,?
女孩啊,你如此美麗,一直如此
Like?the?spanish?city?to?me?when?we?where?kids,?
當我們還是童年玩伴時 它就像“西班牙城”那樣吸引著我
男主此刻又是孑然一身,孤獨感再一次泛了上來,過往的的情感全部涌出。在腦海中,那些小時候的場景一次又一次的浮現(xiàn),這一次那些記憶變得更加清晰可見。他終于憶起了“她”,那個完整的“她”。許多場景在他的腦海里不停變換,最后還是回到了那片沙灘,那個屬于初遇的地方。他終于發(fā)現(xiàn)了來自自己靈魂深處的情感,他再次成為了那個少年,海灘上與“她”目光交錯的一剎那,定格成了永遠。
歌詞已經(jīng)結(jié)束,當吉他聲終于再次響起,隨著一個又一個樂符從指尖流出,永恒的旋律正在構(gòu)筑出一個夢想中的“她”。一個個獨屬于過往的場景活了過來。在男主心中盤旋上升,隨著情緒的推進,一次又一次沖擊著男主內(nèi)心無形的桎梏。
過往的壓力全都消失不見,男主在此刻已然釋然,
他的心境得到了升華。吉他聲越來越激烈,終于在高亢的尖叫中激情盡數(shù)釋放,鋼琴聲如流水一般涌入。心碎,釋懷,惆悵,美好,過往的都在一瞬間拉進又倏然遠離,最后還是回到了現(xiàn)實之中,但世界于他再也不一樣了。

后記:分析的正文到此結(jié)束,感謝老馬寫的這么多歌詞,直接給我水到了7000個字。關(guān)于這首歌的分析其實很簡單,老馬歌詞寫的一點也不晦澀,只需要梳理一下內(nèi)容就好。不得不吐槽的是這首歌的MV,為了分析歌詞不得不一遍又一遍觀看,然而那么信息懟在臉上的直男MV看多了實在是太無聊了。本文的最終目的還是讓沒聽過的讀者去聽聽這首浪漫至極的歌曲,而聽過的讀者自會有自己的理解,我的淺薄文字不足以表達老馬天才旋律中的萬分之一。
老馬發(fā)行這首歌時已經(jīng)而立之年,49年生人的他已經(jīng)經(jīng)歷了一段失敗的婚姻,生活窘迫的他在倫敦當時一片朋克、后朋、新浪潮的聲音中開啟了自己的事業(yè),準備與其他三個人一起在樂壇闖出個名堂。這首歌是樂隊第一首長歌,這種情景劇一般的歌曲表達最早可追溯至Sultans Of?Swing以及Wild West?End,并在之后的82年的歌曲Telegraph Road 中到達巔峰。
同樣的,這首歌也極力推薦各種現(xiàn)場版本,原曲時長8分鐘,現(xiàn)場則是兩倍甚至三倍的時長!聽到爽!84年到91年各種版本里個人最推薦的還是1985年溫布利體育館的現(xiàn)場,這次現(xiàn)場幾天后便登臺溫布利大球場,在舉世矚目的live aid中進行表演,是他們狀態(tài)最好的時候(BV號BV1Gx411Y7u7。當然Alchemy的版本也很推薦。
