《瘟疫傳說:安魂曲》糟糕的國配和Ai沉浸感體驗(yàn)
《瘟疫傳說:安魂曲》已經(jīng)可以全平臺自由游玩了,這個游戲制作很精良,對電腦硬件配置要求也高。拋開那些帶給玩家直觀體驗(yàn)的點(diǎn),只討論配音和Ai智能,那對玩家的體驗(yàn)降的不是一點(diǎn)半點(diǎn)了。第一代《瘟疫傳說:無罪》是沒有國語配音的,很多不熟悉英語的玩家想要了解劇情需要一邊玩一邊看字幕。廠商在這一作加了國語配音,讓玩家想要看劇情不需要看字幕了,可以把更多精力用來玩游戲,不過就是這個配音質(zhì)量讓玩家有些不敢恭維了。配音是一點(diǎn)感情沒有、一邊音調(diào)變化沒有,就好像是一個配音員拿著稿子在那直接念一樣。還不知道一兩個人的配音是這樣的,是全部都這樣。玩家從語調(diào)一點(diǎn)也分辨不出劇情的緊張程度,只有聽字才知道,一萬個場景角色說話都只用一個調(diào)。不同的劇情不同地方稍微改變一點(diǎn)角色說話的語氣,可就是不點(diǎn),尤其是龍?zhí)譇i,就像是批量配音一樣。主角弟弟和一些配角明明是個小孩子,說話的聲音卻是大人。
人物場景和語音字幕很多時候也不搭配,主角明明就一兩個人,卻會和離的很遠(yuǎn)的人說話溝通,而不遠(yuǎn)處的敵人卻聽不見。不知是否是翻譯的地方,主角也會有些配音說的莫名其妙的,玩家都不懂意思,一些語音文本也不符合人物性格和年紀(jì)。
游戲Ai深入游玩后,越深入劇情游戲Ai越差。敵人很明顯可以看到主角一方都不顯示,那真是就在眼皮底下。
《瘟疫傳說:無罪》作為一款3A游戲,在畫面玩法上還可以,但是輔助玩家沉浸體驗(yàn)的點(diǎn)那做的是真敷衍。游戲做的越精致,對配音和Ai要求就越高,玩家沉浸在畫面里,一個聽起來生硬的聲音一下子就把玩家拉回了現(xiàn)實(shí)。敵人朝玩家走來,慢慢很明顯,但敵人就是視而不見,玩家還會有沉浸感嗎?游戲越精良,細(xì)節(jié)就越要做好,不然功虧一簣了。既然要求更高更難實(shí)現(xiàn)的地方都完成了,就更不應(yīng)該在容易的地方不做好?!段烈邆髡f:安魂曲》制作組在玩家沉浸度做的是很糟糕的,很大程度上浪費(fèi)了游戲良好的質(zhì)量。