印度宣布禁用微信、抖音等59款中國APP,印媒:很難執(zhí)行

????????當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月29日晚,印度電子和信息技術(shù)部發(fā)布公告,宣布禁止59款來自中國的應(yīng)用程序,包括Tik Tok、微信、微博、百度地圖、UC瀏覽器等。

被禁用的中國應(yīng)用列表 ??

????????印度稱,禁用這些應(yīng)用的原因是它們“參與了損害印度主權(quán)和領(lǐng)土完整、國防、國家安全以及公共秩序的活動(dòng)”。
????????據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,印度電子和信息技術(shù)部在一份聲明中強(qiáng)調(diào)“這是一個(gè)非常深刻和迫切的問題,需要采取緊急措施。”
“......?is a matter of very deep and immediate concern which requires emergency measures,” the statement added.
????????然而,“政府還沒有解釋這些應(yīng)用程序如何威脅印度的主權(quán)?!?德里國立法律大學(xué)傳播管理中心的一位技術(shù)政策研究員表示。
印媒:禁令很難執(zhí)行
????????據(jù)悉,此次被禁的59個(gè)中國應(yīng)用多數(shù)為短視頻、社交媒體等實(shí)用工具類應(yīng)用,很多在印度擁有相當(dāng)大的用戶數(shù)。
????????《今日印度》指出,新冠疫情期間,(抖音國際版)Tik Tok人氣出現(xiàn)飆升,成為人們隔離期間的一個(gè)主要娛樂工具。Tik Tok當(dāng)前全球下載量已突破20億,而印度用戶就約占其中三分之一,下載次數(shù)超過6.11億。
TikTok crossed the 2 billion mark soon after surpassing the 1.5 billion mark in the first quarter of 2020. Out of the 2 billion, India turned out to be the biggest driver with over 611 million downloads.

????????據(jù)《印度時(shí)報(bào)》報(bào)道,多位專家表示,這一禁令恐怕很難執(zhí)行。

????????“幾位數(shù)字技術(shù)專家認(rèn)為,執(zhí)行對(duì)59個(gè)中國APP的禁令會(huì)比較困難,因?yàn)檫@需要互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商將每一個(gè)與這些APP有關(guān)的主機(jī)名和域名拉入黑名單。它還需要谷歌和蘋果也要將這些APP從其商店移除,這有可能使用戶接觸這些APP的非官方版本?!?/p>
Several digital and technology experts say that it will be difficult to execute the ban on?59 Chinese apps as it would require internet service providers to blacklist every host name and domain name associated with these apps. It would also require Google and Apple to remove these apps from their stores, which could expose users to unofficial versions of the apps.
“抵制中國”真的有用嗎?
????????近期,印度蓄意挑釁導(dǎo)致中印邊境沖突,造成緊張局勢(shì)期間,其國內(nèi)民族主義情緒高漲。
????????22日,《印度斯坦時(shí)報(bào)》發(fā)表題為《“抵制中國”的戰(zhàn)略真的有用嗎?》的文章稱,抵制中國商品的論調(diào)“很不成熟”:
????????“中國的經(jīng)濟(jì)增長,與其出口為主導(dǎo)的增長有關(guān)。這就是為什么我們和中國一有沖突,就會(huì)有抵制中國商品的呼聲。那些擁護(hù)這些觀點(diǎn)的人認(rèn)為我們的抵制會(huì)從經(jīng)濟(jì)上挫傷中國。這種觀點(diǎn),充其量只是半生不熟的。”
China’s economic rise is associated with its export-led growth. This is why every time we have a conflict with China; there are calls for a boycott of Chinese goods. Those championing such ideas believe that our boycott will hurt China economically. Such views are, at best, half-baked.
????????針對(duì)近期印度的一系列“抵制”舉動(dòng),外交部發(fā)言人趙立堅(jiān)在6月19日的例行記者會(huì)上表態(tài):“我想重申的是,加勒萬河谷的嚴(yán)重事態(tài),其是非曲直是清楚的,責(zé)任完全在印方。雙方正通過外交和軍事渠道就緩和局勢(shì)保持溝通。中方重視中印關(guān)系,希望印方同中方相向而行,共同維護(hù)兩國關(guān)系長遠(yuǎn)發(fā)展大局?!?/p>
編輯:付慧敏
實(shí)習(xí)生:陶若為
來源:中國日?qǐng)?bào)(ID:chinadailywx)
綜合:紐約時(shí)報(bào)、印度時(shí)報(bào)、印度斯坦時(shí)報(bào)