2024年暨大翻譯日語考研(MTI)考試總綱
翻譯日語專業(yè)學(xué)科屬于文學(xué),對于想要報考翻譯日語專業(yè)學(xué)科碩士的考生來說,考研大綱一直是考生關(guān)心的重點,有了大綱,才能更明確自己的備考方向,少走很多的復(fù)習(xí)彎路。為幫助考生了解院校招考信息,研晟考研整理翻譯日語專業(yè)考研大綱,供考生參考。
一、考試目的:
《翻譯碩士日語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)入學(xué)考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行 MTI 學(xué)習(xí)所需的日語水平。
二、考試性質(zhì)與范圍:
本考試是一種測試應(yīng)試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括 MTI 考生應(yīng)具備的日語詞匯量、語法知識以及日語閱讀與寫作等方面的技能。
三、考試基本要求
1. 具有良好的日語基本功,認知詞匯量在 10,000 個以上,掌握 6,000 個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的日語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
3.具有較強的閱讀理解能力和日語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的形式。主客觀試題在各項試題中的分布見 “考試內(nèi)容一覽表”。
五、考試內(nèi)容:?
包括詞匯、語法、閱讀理解、日語寫作等??偡譃?100 分。
I.詞匯語法?
1. 要求
1)詞匯量要求:
考生的認知詞匯量應(yīng)在 10,000 以上,其中積極詞匯量為 6,000 以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運用日語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2. 題型:
單項選擇題。
II. 閱讀理解?
1. 要求:
1)能讀懂日文報刊、雜志、書籍等媒體中政治、外交、經(jīng)濟、科技、文化、歷史、文學(xué)等多題材、多文體專題文章,既能理解其主旨、大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2. 題型:
1) 單項選擇題(重點考察對信息、事實的理解與提取,掌握文章觀點及其論理邏輯)
2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用 3-5 行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)
III. 日語寫作?
1. 要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇 800 字以上的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當。要求使用簡體寫作。
考研上岸在很多人的心里估計都是比較難的,不論是在職還是在校,專業(yè)課想拿高分?復(fù)習(xí)全局難把握?經(jīng)驗貼踩雷無數(shù),關(guān)鍵期錯過提升,各種各樣的備考問題是不是一大堆?靠自學(xué),沒有方法,沒有動力,相信這是很多人的內(nèi)心寫照,研晟考研,助力考生有效備考,專屬學(xué)習(xí)方案,一戰(zhàn)上岸。