【歌詞/羅馬音】退屈を再演しないで(別再變得無趣)

翻譯來自源光寺咲太? 如有侵權(quán)請告知

穿っては咲いた ブルー
ugatte wa saita buru
湛藍(lán)之色 ?在穿過后綻放
ただこの間に割ってはランデブー
tada konoma ni watte randebu
在此間破碎 ?又宛若相會(huì)
花言葉に柄にない飾り気ないと
hanakotoba ni gara nai kazarike naito
與花語不相稱的樸素
絡(luò)み合った瞬間 だらだらしたくて
karamiatta shunkan daradara shitakute
糾纏在一起的瞬間 ?慵懶的氣氛逐漸蔓延
甘い 消耗 無いような
amai shomo nai yona
甜蜜 消耗 似乎都沒有啊
ふと毎晩想いを吐くような
futo maiban omoi o haku yona
如同每個(gè)夜晚傾訴思念一般
きっと何回本気なモーション
kitto nankai majina moshon
無論多少次 行動(dòng)都是出于真心
なんたって今日は記念日バースデイ
nan tatte kyo wa kinenbi basudei
不管怎么說 今天是值得紀(jì)念的生日
裸になったって
hadaka ni nattatte
即使敞開心扉
何も見えちゃしない
nani mo miecha shinai
也什么都看不到
言葉にしたって薄っぺらいの
kotoba ni shitatte usupperai no rai no
倘以言表也覺膚淺
悶々とした
monmon to shita
于是就此陷入苦悶之中
夢の中のハイウェイは
yume no naka no haiuei wa
夢中的高速公路
溫かく冷たい 灰色の正體暴きたい
atatakaku tsumetai gurei no shotai abakitai
溫暖而又刺骨 ?想揭開這灰暗的真面目
夢にまで見たような世界から明けて
yume ni made mita yona sekai kara akete
從夢中才能見到的美好世界里離去吧
大丈夫、甲斐性はないが
daijobu, kaisho wa naiga
沒關(guān)系的 ?雖然我很沒出息
冗談じゃないさ 突き進(jìn)もう
jodanjanai sa tsukisusumou
但這并非戲言 ?前進(jìn)吧!
最終章の聲も 溶かしてしまう生涯ね
sai shusho no koe mo tokashite shimau shogai ne
連生命最終章的聲音 也已經(jīng)溶化了呢
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru o kikasete to
連同傾聽過的尋常夜晚
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yo ni haku kokai o
和回憶一般傾吐的后悔
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
愛憎感の聲も 溶かしてしまう生涯ね
aizo kan no koe mo tokashite shimau shogai ne
連生命的愛憎的聲音 也要溶化了呢
あどけないブルー 滲んだ手と
adokenai buru nijinda te to
連同沾滿了純潔藍(lán)色的手
思い出すように感じる音を
omoidasu yo ni kanjiru oto o
和如同回憶一般的聲音
明日はただ頷くだけ 彷徨う彼方へ
ashita wa tada unazuku dake samayo kanata e
我們只能順從于明天 向著彷徨的彼方
夕刻へと誘うメロウ
yukoku e to izanau mero
被甜蜜的氣息引誘 漸漸走向黃昏
貴方もまたこんな風(fēng)に 定まらぬまま
anata mo mata konnafuni sadamaranu mama
你也仍會(huì)像這樣 漂浮無定
浮き足立つステップ イエローで
ukiashidatsu suteppu iero de
邁著不著調(diào)的步伐 ?留下泛黃的足跡
この前と同じなんて
konomae to onaji nante
若是與往常一樣
何も得られやしない
nani mo e rareyashinai
便會(huì)一無所獲
言葉にしたって薄っぺらいの
kotoba ni shitatte usupperai no rai no
倘以言表也覺膚淺
悶々とした
monmon to shita
于是陷入苦悶之中
夢の中のマイウェイは
yume no naka no maiuei wa
夢中的我的道路
淋しくて痛い 夢幻の正體暴きたい
samishikute itai mugen no shotai abakitai
寂寞而又痛苦 想要揭開這夢幻的真面目
明日まだ僕が前を向けるのなら
ashita mada boku ga mae o mukeru nonara
如果明天我還能向前的話
大丈夫 勝算はないが
daijobu shosan wa naiga
沒關(guān)系 就算沒有勝算
問題はないさ 突き進(jìn)もう
mondai wa nai sa tsukisusumou
也沒有問題 ?前進(jìn)吧!
答えなどないと 可笑しく笑う生涯ね
kotae nado nai to okashiku warau shogai ne
這一生 真是無解又可笑呢
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru o kikasete to
如同傾聽每個(gè)尋常的夜晚
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yo ni haku kokai o
或是如同回憶般傾吐后悔一般
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
まだ終わらないで
mada owaranaide
還沒結(jié)束呢
夢にまで見たような世界から明けて
yume ni made mita yona sekai kara akete
從夢中才能見到的美好世界里離去吧
大丈夫、甲斐性はないが
daijobu, kaisho wa naiga
沒關(guān)系的 ?雖然我很沒出息
冗談じゃないさ 突き進(jìn)もう
jodanjanai sa tsukisusumou
但這并非戲言 ?前進(jìn)吧!
最終章の聲も 溶かしてしまう生涯ね
sai shushono koe mo tokashite shimau shogai ne
連生命最終章的聲音 也已經(jīng)溶化了呢
ありふれた夜を聞かせてと
arifureta yoru o kikasete to
連同傾聽過的尋常夜晚
思い出すように吐く後悔を
omoidasu yo ni haku kokai o
和回憶一般傾吐的后悔
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
退屈を再演しないで
taikutsu o saien shinaide
別讓無聊再次上演了
愛憎感の聲も 溶かしてしまう生涯ね
aizo kan no koe mo tokashite shimau shogai ne
連生命的愛憎的聲音 也要溶化了呢
あどけないブルー 滲んだ手と
adokenai buru nijinda te to
連同沾滿了純潔藍(lán)色的手
思い出すように感じる音を
omoidasu yo ni kanjiru oto o
和如同回憶一般的聲音