優(yōu)里-かくれんぼ (捉迷藏) 中文/部分平假 歌詞
散らかったこの狹(せま)い部屋は
雜亂狹小的房間里
孤獨と二人息(いき)が詰(つ)まる
孤獨伴著兩人?讓人喘不上氣
文句(もんく)を言いながら片付(かたつ)けてくれた君は出(で)かけたまま
你邊抱怨邊幫我收拾?然后出了門再沒回來
君にもらったタンブラー
你送我的大玻璃杯
自由の女神のイラストも
還有自由女神的插圖
部屋の隅(すみ)で寂しそうな顔をしている
待在房間的角落里?滿是寂寞
君はまたねって言ったよね
你說了“再見哦”吧
噓はやめてと口(くち)うるさく言ってたでしょ
也不厭其煩地說過“不要撒謊”吧
そんな君が噓をつくの
可你卻撒謊了
僕を一人置いていくなんて間違(まちが)ってるよ
將我一人丟下?這是不對的哦
かくれんぼなんかしてないで
我們不要捉迷藏了好嗎
もういいよって早く言って
快說“好了哦”
もういいかいその言葉が宙にまう
“好了嗎”這句話飄散在空中
かくれんぼなんかしてないで
不要再捉迷藏了好嗎
まだだよって焦(じ)らさないっで
快說“還沒好哦”?別讓我著急
もういいかいもういいかい
好了嗎?好了嗎
グッバイ
Goodbye
君の夢何度も僕は見る度に
有你出現(xiàn)的每個夢里
またかよって言葉をこぼして一人泣きまた夢の中に
我斷斷續(xù)續(xù)說著“還沒好嗎”?獨自哭泣著
部屋に隠(かく)れた面影(おもかげ)達(たち)は
隱藏在房間里的回憶片段
簡単に見つけられるのに
明明輕輕松松就發(fā)現(xiàn)了
君はさ隠(かく)れるのが上手だね
你啊你?藏的可真好啊
僕は目瞑(めつぶ)って 膝(ひざか)抱(か)えて
我閉上雙眼?抱緊雙膝
まだ10秒 數(shù)(かぞ)え終わっていないのに
還有10秒沒數(shù)完
覗(のぞ)き見してズルしたから
我偷偷睜眼一瞥?耍個滑頭
君はどこかいなくなってしまったのかな
是不是因為這樣?你又不知消失在了何處
じゃんけんで負(ま)けて僕が鬼
猜拳輸?shù)舻奈耶敼?/p>
そんな上手に隠(かく)れないで
你不要藏得那么好
出(で)てきてよもういいだろ日が沈む
快出來吧?我們不玩了好嗎?太陽都下山了
かくれんぼなんかしてないで
不要再捉迷藏了好嗎
この聲に答(こた)えてよ
快應我一聲吧
もういいかいもういいよ聞(き)かせて
我說“好了嗎”時?讓我聽你回聲“好了哦”
どこにいるの
你在哪兒啊
バカだよなわかってるよバカさ
真是笨啊?我懂的?我這笨蛋
もう君からは僕を感じないんだ
你對我已經(jīng)沒感覺了
君の頭(あたま)の中は 満員(まんいん)まるで朝の小田急線(おだきゅうせん)
你的心里已經(jīng)滿員?如同早上的小田急線
僕が乗(の)り込(こ)む隙間(すきま)なんて ないのかな
那里是否已經(jīng)沒我擠進去的縫隙呢
ひとりにしないで
請別丟下我一人
かくれんぼなんかしてないで
不要再捉迷藏了好嗎
もういいよって早く言って
快說“好了哦”
もういいかいその言葉が宙にまう
“好了嗎”這句話在空中飄散
かくれんぼなんかしてないで
別再捉迷藏了好嗎
まだだよって焦らさないで
快說“還沒好哦”?別讓我著急
もういいかいもういいかい
好了嗎?好了嗎
グッバイ
Goodbye
?