最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

歷史趣聞,奇聞異事,中國古代博物學。宋朝沈括的著作《夢溪筆談》。文言文與白話文版

2022-05-26 04:15 作者:奇聞異事蛋糕怪  | 我要投稿

歷史趣聞:奇聞異事,中國古代博物學之宋朝沈括的著作《夢溪筆談》第172章 海上來客。文言文與白話文版。“原文”嘉祐中,蘇州昆山縣海上,有一船桅折,風飄抵岸。船中有三十余人,衣冠如唐人,系紅鞓角帶,短皂布衫。見人皆慟哭,語言不可曉。試令書字,字亦不可讀。行則相綴如雁行。久之,自出一書示人,乃唐天祐中告授屯羅島首領(lǐng)陪戎副尉制;又有一書,乃是上高麗表,亦稱屯羅島,皆用漢字。蓋東夷之臣屬高麗者。船中有諸谷,唯麻子大如蓮的,蘇人種之,初歲亦如蓮的,次年漸小。數(shù)年后只如中國麻子。時贊善大夫韓正彥知昆山縣事,召其人,犒以酒食。食罷,以手捧首而笑,意若歡感。正彥使人為其治桅,桅舊植船木上,不可動,工人為之造轉(zhuǎn)軸,教其起倒之法。其人又喜,復捧首而笑。

“譯文”

嘉祐年間,蘇州昆山縣的海上,有只船桅桿被折斷了,風將船吹送到岸邊。船上有三十多人,衣著打扮像唐朝人,腰系紅色皮革的角帶,身穿短黑布衫??匆娙怂麄兌即罂?,所說的話完全聽不懂。試著要他們寫字,所寫的字也無法認讀,走路則相互緊跟像大雁陣形。過了很久,才拿出一份文件給大家看,是唐朝天祐年間任命屯羅島的首領(lǐng)為陪戎副尉的詔書。他們又出示一份文件,是《上高麗表》,也稱他們是屯羅島人,都用漢字,大概是臣屬于高麗的東夷人。他們所乘的船中載有各種谷物,只有麻子像蓮子般大,與眾不同。蘇州人試著種下它們,第一年結(jié)的果實也像蓮子般大,第二年就小些,幾年后就和中國的麻子一樣了。當時,贊善大夫韓正彥任蘇州昆山縣知縣,召見了他們,以美酒佳肴犒勞這些屯羅島人,他們吃完后,用手捧著頭笑,好像是在表達感激之情。韓正彥派人為他們修理桅桿,桅桿是以前安裝在做船的木頭上的,無法轉(zhuǎn)動,于是工匠為他們制造了一個轉(zhuǎn)軸,并教會他們起倒的方法。他們又非常高興,再次捧著頭而笑以示謝意。

“原文”第166章 白雁

書簽收藏評論目錄封面


“原文”


北方有白雁,似雁而小,色白,秋深則來。白雁至則霜降,河北人謂之“霜信”。杜甫詩云:“故國霜前白雁來?!奔创艘病?/p>

“譯文”

北方有種白雁,樣子象雁但體積較小,渾身白色,深秋時節(jié)就飛來。每當白雁到就有霜降,黃河以北一帶的居民叫它“霜信”。杜甫的詩句說:“故國霜前白雁來。”指的就是這種雁。


治平中,澤州人家穿井,土中見一物,蜿蜿如龍蛇。大畏之,不敢觸,久之,見其不動,試摸之,乃石也。村民無知,遂碎之,時程伯純?yōu)闀x城令,求得一段,鱗甲皆如生物。蓋蛇蜃所化,如石蟹之類。


“譯文”


治平年間,澤州有家人挖井,在土中發(fā)現(xiàn)一個東西,彎彎曲曲地像龍和蛇的形狀,人們害怕它,不敢觸摸,過了很久,見它不動,就試著去碰它,原來是石頭。村民不懂,就把它敲碎了。當時程伯純?nèi)螘x城縣令,要了一段,石上的鱗甲就像活的生物一樣。這大概是蛇蜃一類的化石,就像螃蟹變成石蟹那樣。


“原文”


契丹北境有跳兔,形皆兔也,但前足才寸許,后足幾一尺。行則用后足跳,一躍數(shù)尺,止則蹶然撲地。生于契丹慶州之地大漠中。予使虜日,捕得數(shù)兔持歸。蓋《爾雅》所謂劂兔也,亦曰“蛩蛩巨驉”也。


“譯文”


契丹北部有種動物叫跳兔,形狀和兔子完全一樣,但前腳只有一寸多長,后腳幾乎有一尺長。行進的時候就用后腳跳,一躍能有幾尺遠,停止的時候就驟然仆倒在地。跳兔生長在契丹國慶州一帶的荒漠中。我出使契丹時,捕獲了幾只帶回來。這種動物大概就是《爾雅》中所說的“蜃兔蟲”,也叫作“蛩蛩巨與驉”。


“原文”


解州鹽澤,方百二十里。久雨,四山之水悉注其中,未嘗溢;大旱未嘗涸。鹵色正赤,在版泉之下,俚俗謂之“蚩尤血”。唯中間有一泉,乃是甘泉,得此水然后可以聚人。其北有堯梢水,一謂之巫咸河。大鹵之水,不得甘泉和之,不能成鹽。唯巫咸水入,則鹽不復結(jié),故人謂之“無咸河”,為鹽澤之患,筑大堤以防之,甚于備寇盜。原其理,蓋巫咸乃濁水,入鹵中,則淤淀鹵脈,鹽遂不成,非有他異也。


“譯文”


解州鹽池四邊一百二十里。久雨后,四周山上的水都流到池子里,但池水從未溢出過;大旱時也沒有干涸過。在版泉下邊鹵水是紅色的,當?shù)厮追Q為“蚩尤血”。唯獨鹽池中有一泉水,是甘泉,有了這種水,才能把食鹽結(jié)晶出來。鹽池的北面有堯梢水,也叫巫咸河。鹽池的鹵水,沒有甘泉水的摻和,就不能制成食鹽。只有當巫咸水流入時,鹵水便不能再生成鹽了。所以人們稱它為“無咸河”,它成了鹽池的禍患,人們修筑起大堤防備它,比防范強盜還要小心。追究其中的道理,那是由于巫咸河的水渾濁,流入大鹵中,泥沙淤淀了鹽脈,便不能產(chǎn)鹽了,沒有其它特殊原因。


“原文”


鯉魚當肋一行三十六鱗,鱗有黑文如十字,故謂之鯉。文從魚、里者,三百六十也。然井田法即以三百步為一里。恐四代之法,容有不相襲者。


“譯文”


鯉魚在肋部有一行鱗,共三十六片,鱗上有像“十”字的黑色紋路,所以稱它為鯉。文字字形從“魚”、從“里”,就是三百六十。但是井田制以三百步為一里,可能四代的法令,或許有不相承襲的情況。


“原文”


至和中,交趾獻麟,如牛而大,通身皆大麟,首有一角。考之記傳,與麟不類。當時有謂之山犀者,然犀不言有麟,莫知其的?;卦t欲謂之麟,則慮夷獠見欺;不謂之麟,則未有以質(zhì)之,止謂之“異獸”,最為慎重有體。今以予觀之,殆天祿也。按《漢書》:“靈帝中平三年,鑄天祿、蝦蟆于平門外?!弊⒃疲骸疤斓?,獸名。今鄧州南陽縣北《宗資碑》旁兩獸,鐫其膊,一曰天祿,一曰辟邪。”元豐中,予過鄧境,聞此石獸尚在,使人墨其所刻天祿、辟邪字觀之,似篆似隸。其獸有角鬣。大鱗如手掌。南豐曾阜為南陽令,題《宗資碑》陰云:“二獸膊之所刻獨在,制作精巧,高七八尺,尾鬣皆鱗甲,莫知何象而名此也。”今詳其形,甚類交趾所獻異獸,知其必天祿也。


“譯文”


至和年間。交趾國進貢的麟,像牛而且高大,渾身長滿鱗甲,頭上有一只角。考察文獻記載,與麟不同類。當時有說它是山犀的,然而山犀不應(yīng)當有鱗甲,沒有人知道它的確切稱呼?;貜偷脑t書想要稱它為麟,又恐怕受到蠻夷人的欺騙;如果不稱為麟,卻又沒有確切的名稱,只好稱它為“異獸”,最為慎重得體。現(xiàn)在據(jù)我觀察,這異獸大概是天祿。據(jù)《漢書》記載:“靈帝中平三年,鑄造了天祿、蝦蟆放置在平門外?!弊⑨屨f:“天祿”,是野獸的名字。現(xiàn)在鄧州南陽縣北境的‘宗資碑’旁邊立有兩只石獸,在胳膊上刻有文字,一只叫“天祿”,一只叫“辟邪”。元豐年間,我經(jīng)過鄧州境內(nèi),聽說這兩只石獸還在,派人用墨將上面所刻的“天祿”、“辟邪”幾個字拓印下來,觀察字體,像篆書又像隸書。這兩只石獸都有角與鬃毛,鱗甲大如手掌。南豐人曾阜任南陽縣令。在“宗資碑”背面題辭說:“只有兩只石獸胳膊上所刻的字還在,石獸制作精細工巧,高七、八尺,尾巴和頸子上都有鱗甲,不知取自于何種形象而叫這一名稱。”如今仔細觀察它的形狀,非常類似交趾國進獻的異獸,由此知道異獸一定是天祿。

第150章 冰花


書簽收藏評論目錄封面


“原文”


宋次道《春明退朝錄》言:“天圣中,青州盛冬濃霜,屋瓦皆成面花之狀?!贝耸挛宕鷷r已嘗有之,予亦自兩見如此。慶歷中,京師集禧觀渠中,冰紋皆成花果林木。元豐末,予到秀州,人家屋瓦上冰亦成花。每瓦一枝,正如畫家所為折枝,有大花似牡丹、芍藥者。細藥如海棠、萱草輩者,皆有枝葉,無毫發(fā)不具,氣象生動,雖巧筆不能為。以紙搨之,無異石刻。

“譯文”

宋次道的《春明退朝錄》中說:“天圣年間,青州在嚴冬的時候降很大的霜,屋上的瓦都呈百花的形狀。”這類事在五代時曾經(jīng)發(fā)生過,我也曾親眼見過兩次。慶歷年間,在京師集禧觀察渠溝中的冰,冰紋都結(jié)成花果樹木的形狀。元豐末年,我到秀州,看見別人家的屋瓦上的冰也結(jié)成花形。每片瓦上一枝,如同畫家筆下的折枝,有的大花好似牡丹、芍藥,小花好似海棠、董草之類,都有枝干、樹葉,與真的絲毫不差,形象生動,即使畫家是能工巧筆也不能畫得如此生動逼真。用紙將它拓印下來,與石刻沒有差異。

“原文”


《嶺表異物志》記鱷魚甚詳。予少時到閩中,時王舉直知潮州,釣得一鱷,其大如船,畫以為圖,而自序其下。大體其形如鼉,但喙長等其身,牙如鋸齒。有黃、蒼二色,或時有白者。尾有三鉤,極铦利,遇鹿豕即以尾戟之以食。生卵甚多,或為魚,或為鼉、黿,其為鱷者不過一二。土人設(shè)鉤于大豕之身,筏而流之水中,鱷尾而食之,則為所斃。


“譯文”


《嶺表異物志》對鱷魚記載得很詳細。我年少時到過閩中,當時正好王舉直做潮州的知州,釣得一頭鱷魚,它的身體像船一樣大。王舉直把它畫成圖畫,還親自在圖畫下面寫了序言。鱷魚的外形大體上象鼉,但它的嘴有身子那么長,牙齒像鋸齒。身上有黃、青兩種顏色,偶爾有白色。尾巴上有三個鉤。極其鋒利,碰到鹿、豬等動物就用尾巴打死吃掉。產(chǎn)卵非常多,孵化后有的變成魚,有的變?yōu)辄兣c黿,是鱷魚的不過十分之一、二罷了。當?shù)厝藢^裝在大豬身上,然后用竹筏載著豬在水中漂流。鱷魚尾隨而上把豬吃掉,就被鐵鉤弄死。


第168章 海陸變遷


書簽收藏評論目錄封面


“原文”


予奉使河北,遵太行而北,山崖之間,往往銜螺蚌殼及石子如鳥卵者,橫亙石壁如帶。此乃昔之海濱,今東距海已近千里。所謂大陸者,皆濁泥所湮耳。堯殛鯀于羽山,舊說在東海中,今乃在平陸。凡大河、漳水、滹沱、涿水、桑乾之類,悉是濁流。今關(guān)、陜以西,水行地中,不減百余尺,其泥歲東流,皆為大陸之土,此理必然。

“譯文”

我奉命出使河北,沿著太行山往北走,只見山崖中間,往往嵌有海螺海蚌的化石以及很像鳥蛋的石頭,仿佛一條長帶子橫貫在石壁中。這里乃是過去的海濱,現(xiàn)在東面距離大海已有近千里遠了。這兒的大陸,都是水中混濁泥沙沉積而成的。舜在羽山殺死鯀,過去傳說在大海中,現(xiàn)在羽山是在平坦的陸地上了。黃河、漳河、滹沱河、涿水河、桑干河等等,都是混濁的河流?,F(xiàn)在潼關(guān)、陜縣以西的地方,由于河流在地面以下流動,使河床低于地面不少于一百多尺,那些泥沙年年往東流,都沉積而成陸地上的泥土,這是必然的道理。


歷史趣聞,奇聞異事,中國古代博物學。宋朝沈括的著作《夢溪筆談》。文言文與白話文版的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
平和县| 秀山| 康乐县| 揭东县| 临泽县| 塔河县| 揭西县| 临猗县| 盘山县| 镇宁| 隆尧县| 霍城县| 华池县| 灵丘县| 德格县| 民丰县| 博野县| 庄河市| 青海省| 宾阳县| 牡丹江市| 永嘉县| 岗巴县| 分宜县| 丰城市| 芜湖县| 正蓝旗| 自贡市| 盐山县| 湘潭县| 石林| 那曲县| 黔江区| 塘沽区| 微山县| 巧家县| 通榆县| 武鸣县| 东乡| 秭归县| 万山特区|