hh1節(jié)譯:星際戰(zhàn)士軍團(tuán)

THE SPACE MARINE LEGION
A Space Marine Legion is a frontline of shock-infantry comprising tens of thousands?(and in some cases vastly more) of biochemically and surgically enhanced super-warriors armed and equipped with the finest?wargear the Imperium can supply, Each member of the Legiones Astartes carries?the martial worth of many times their number in terms of regular troops; each and?every?one is a killing engine——tireless, stronger, braver, more disciplined, clear-sighted and more deadly than any unaugmented human soldier, no matter how?skilled or experienced. Together in disciplined order the power of the individual Marine is amplified to incredible levels and a force of hundreds can quell a city in hours. Thousands together can conquer worlds in days, and tens of?thousands and or?hundreds of thousands wielded at once?have been able to doom entire species and reduce civilisations to mere dust and memory in a span no greater than the single course of Terra's orbit around its sun.
星際戰(zhàn)士軍團(tuán)是由數(shù)萬名(而且在某些情況中數(shù)目要遠(yuǎn)多于此)接受過生化與外科手術(shù)強(qiáng)化的超人類戰(zhàn)士組成的震擊步兵前線部隊(duì),他們裝備了帝國能提供的最精良裝備,就常規(guī)部隊(duì)而言,每位阿斯塔特軍團(tuán)戰(zhàn)士所擁有的軍事價(jià)值是其人數(shù)的許多倍,他們每個(gè)人都是一臺(tái)殺戮機(jī)器——他們不知疲倦,而且無論與技藝多么精湛、經(jīng)驗(yàn)多么豐富的未經(jīng)強(qiáng)化的普通凡人士兵相比,星際戰(zhàn)士們都更剽悍、更勇敢、更有紀(jì)律性、目標(biāo)明確且更為致命。集合在紀(jì)律嚴(yán)明的次序中時(shí),星際戰(zhàn)士個(gè)人的力量被放大到了令人難以置信的水平,數(shù)百名星際戰(zhàn)士組成的部隊(duì)就能在數(shù)個(gè)小時(shí)內(nèi)鎮(zhèn)壓一座城市。數(shù)千名星際戰(zhàn)士集結(jié)起來能在在數(shù)天中征服一個(gè)世界,數(shù)萬或數(shù)十萬星際戰(zhàn)士則能夠一次性毀滅整個(gè)種族,或者在不到一個(gè)泰拉恒星年的時(shí)間中將文明摧毀得僅剩塵土和記憶。




Founded amid die bloodshed of the unifcation Wars of?Terra that swept the Emperor to dominion over the cradle of?humanity, the original military formation of the Legions was the division of twenty numbered units of enhanced warriors, organised very much along the lines of the Thunder Regiments that proceeded them in the?Emperor’s service and who they would?eventually entirely replace. Much of the?discipline and organisation of the early Ligions owed greatly to the ancient and proven?Terran patterns of strategy hierarchy and function as laid down in the revered texts of the Principia Belicosa of Roma and Krom's?fragmentary New Model that had survived in the hands of the Old Earth down the blood-stained generations. To these venerable treatises the Emperor and?his commanders had added their own genius and created a sturdy?but adaptable strategic framework that spoke to the fundamental strengths and superhuman abilities?of the Legionaries themselves. The chain of command was simple and direct, and the Legions'?officers, themselves mighty warriors, would lead them into battle personally as had long been the wont of the techo-barbarian tribes of Ancient Earth, and the battle would be taken always to their enemy because of defeat a foe was never enough for the Legiones Astartes, only the utter destruction of a foe was victory.This cold logic, coupled with their inhuman strength and bearing, and the sheer dread they?inflicted on friend and enemy alike, was to give them one of their earliest appellations, and perhaps their most appropriate—`the?Angels of Death'. It would be a name they?would earn time and time again.?
統(tǒng)一戰(zhàn)爭(zhēng)為帝皇掃清了統(tǒng)御人類故鄉(xiāng)世界的道路,而星際戰(zhàn)士軍團(tuán)也是在這場(chǎng)浸透鮮血的死戰(zhàn)中建立起了的。軍團(tuán)最早的軍事編隊(duì)被劃分為二十個(gè)由強(qiáng)化戰(zhàn)士構(gòu)成的編號(hào)單位,組織方式極其類似在他們之前為帝皇服務(wù)并最終為他們所完全取代的雷霆軍團(tuán)。早期軍團(tuán)的大多數(shù)組織結(jié)構(gòu)和紀(jì)律很大程度上要?dú)w功于古老且被證明有效的泰拉式戰(zhàn)略等級(jí)體系和運(yùn)作模式,這些內(nèi)容被書寫于羅馬的基礎(chǔ)軍典和克羅姆零碎的軍事新章等可敬的文獻(xiàn)中,這些典籍從舊地球數(shù)代人血腥的戰(zhàn)爭(zhēng)中了幸存下來。帝皇和他的指揮官們也將自己的才智添加到了這些可敬的著作中,創(chuàng)造出來一套適應(yīng)軍團(tuán)戰(zhàn)士的基本兵力和超人能力的牢固而又帶有適應(yīng)性的戰(zhàn)術(shù)框架。軍團(tuán)的指揮鏈簡(jiǎn)單且直接,軍團(tuán)的軍官們自身也是強(qiáng)大的戰(zhàn)士,早在對(duì)抗古老地球的科技野蠻人部落時(shí),他們就會(huì)親自率隊(duì)參戰(zhàn),他們會(huì)頻繁地向敵人發(fā)起戰(zhàn)斗,因?yàn)閷?duì)阿斯塔特軍團(tuán)而言擊敗敵人是不夠的,徹底毀滅敵人才是他們的目標(biāo)。這套冷酷的邏輯,搭配上他們超人的力量和耐力,以及他們同樣施加給敵人和友軍的純粹恐懼將會(huì)給予他們最早的稱呼之一,這可能也是他們最為恰當(dāng)?shù)姆Q呼——“死亡天使”,這將是他們一次又一次贏得的名稱。




Of these twenty Legions, steadily expanding?in numbers over time, eighteen would survive to grow into vast forces by the end?of the Great Crusade—as to those that did not, nothing can be said in this record. ?Each Legion had grown to be a powerful?military force in its own right, with its own?supporting fleet to carry it between the stars and many times its number in servants,?supporters and auxiliaries who lived and died at the behest of its commanders and Primarch.Taken together the eighteen Legions represented an unmatched apex of force unequalled in the galaxy.
二十個(gè)軍團(tuán)的數(shù)量將會(huì)隨著時(shí)間穩(wěn)定擴(kuò)張,其中十八個(gè)軍團(tuán)將會(huì)幸存下來,并在大遠(yuǎn)征末期發(fā)展為龐大的力量——至于那兩個(gè)沒能幸存下來的軍團(tuán),我們?cè)谶@份記錄中無可奉告。每個(gè)軍團(tuán)都會(huì)憑借自己的力量成長(zhǎng)為強(qiáng)大的軍事力量,他們會(huì)用自己的支援艦隊(duì)運(yùn)載著星際戰(zhàn)士們征戰(zhàn)群星,而且會(huì)擁有數(shù)倍于自己的仆役、支援勞工和輔助軍,這些凡人會(huì)在原體和軍團(tuán)指揮官的命令下出生入死。這十八個(gè)軍團(tuán)加在一起就代表了銀河系中無與倫比的(軍事)力量頂點(diǎn)。




Legion Integration and Development?
軍團(tuán)的融合與發(fā)展
The Legions of the Great Crusade were a fusion of dual natures. In one part they were the product of the Emperor's conquest of?Terra and the Sol system. Selected from Terran stock and moulded by the wars of the nascent Imperium, these Legions held a certain commonality of character. A sense of?unity and an almost familial bond pervaded their ranks. Given they were all of the first generation, born?of Terra,they shared the imprint of their genetic forging and warlike history, and it is no surprise that members of?the Legions regarded each other as siblings, as brothers. Training, indoctrination and the shared experience of battle reinforced this belief within the Legiones Astartes—that they were a family born in the cradle of war. This bond of brotherhood would survive as the Imperium grew, but perhaps it was never as strong as it was when the Legions first conquered under the Terran sun.?
大遠(yuǎn)征時(shí)期的星際戰(zhàn)士軍團(tuán)具有二重特性。一方面他們是帝皇征服泰拉和太陽系的產(chǎn)物。他們被從泰拉兵員儲(chǔ)備中挑選出來,并在新生人類帝國的戰(zhàn)爭(zhēng)中被塑造出來。這些軍團(tuán)的性格中中存在著某些共性,他們的部隊(duì)中彌漫著一種統(tǒng)一感和近乎親情般的羈絆。他們都是第一代星際戰(zhàn)士,全部生于泰拉,分享著基因鑄造和好戰(zhàn)歷史所構(gòu)成的印記,軍團(tuán)成員們視彼此為手足兄弟,這并不令人驚訝。訓(xùn)練、灌輸教育和共享的戰(zhàn)斗經(jīng)驗(yàn)在阿斯塔特軍團(tuán)中增強(qiáng)了一種信念:他們是誕生于戰(zhàn)爭(zhēng)搖籃中的家人。這種兄弟情義將會(huì)隨著帝國的崛起而流傳,但它可能永遠(yuǎn)都不會(huì)如同軍團(tuán)在泰拉上第一次征戰(zhàn)時(shí)那般強(qiáng)烈。




The second face of each Legion was that of people and cultures which had flourished under different stars. As the war to unify Earth became a crusade to conquer the galaxy the Legions grew. Casualties had to be replaced, and as the wars grew in scale so too did the number of losses and the number of recruits that were needed to take the places of the fallen. Initially intakes were drawn from Luna, Saturn's stations, the Proximal worlds, and dozens of others of the near Segmentum Solar fed the Legions'?need for warrior stock. As this occurred the Terran foundation of each Legion became diluted butwas never overwhelmed, for the warrior tribes and cultures of Ancient?Earth were many and their commitment to the Great Crusade resolute.
每個(gè)軍團(tuán)的第二面是在不同的群星中興旺發(fā)展而出的兵員和文化。隨著統(tǒng)一地球的戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)展為征服銀河的遠(yuǎn)征,軍團(tuán)也在擴(kuò)張。傷亡者被替換,隨著戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)模擴(kuò)大,兵力損失數(shù)量和需要用于替補(bǔ)死者的新兵數(shù)量也不斷增加。最初的替補(bǔ)兵員挑選自月球、土星空間站和靠近太陽系的其他時(shí)間,另外還有數(shù)十個(gè)其他靠近太陽星域的世界供養(yǎng)著軍團(tuán)對(duì)于戰(zhàn)士的需求,這些變化稀釋了每個(gè)軍團(tuán)中的泰拉裔基礎(chǔ),但卻從未壓倒他們,因?yàn)閬碜怨爬系厍虻膽?zhàn)士群體和文化依舊眾多,他們?nèi)匀粓?jiān)定地為大遠(yuǎn)征奉獻(xiàn)著力量。






With the founding of the Primarchs and in many cases the granting of new home worlds as Legion fiefs (most commonly the worlds upon which their new master had been found), this was to change the character of the Legions profoundly. Some alterations were superficial: a habit of speech, a change in close-quarter tactics, martial traditions and warranted additions to iconography and even language. But for others the change would prove dramatic, with entire paradigms of culture, tradition and even ideology overwriting what had come before, such as in what came to be known as the Space Wolves and Dark Angels Legions, for example. In many cases the stamp of the Legions and the will of the Primarchs on their recruits came to largely outweigh differences of birth or blood. By the middle years of the second century of the Great Crusade the on-going effect?of these shifts within the Legions had resulted in wide disparity between them. The outward sign of this was the development of distinct character which meant the original Terran military patterns they had adhered to at the outset had been largely abandoned or become so modified and diluted as to be in some cases unrecognisable. There were of course exceptions in whole or in part, such as could be found within the Ultramarines and Iron Warriors Legions who built upon rather than abandoned what had gone before, as well as those such as the White Scars to who the strictures of the Prinripia Belicosa could no longer be even notionally applied. There are those that have cited this increasing idiosyncrasy in hindsight as the seeds of division—of a sense of insularity and otherness?growing between one Legion and another. This itself only fuelled rivalries and feuds that had begun to simmer beneath the surface of the Great Crusade, both between Primarchs and their Legions, that would later be exploited by Horus and his heretical conspiracy, and lay them open to the introduction of the Davinite Warrior Lodge avenue by which the stain of the Warp would taint them.
但隨著原體的發(fā)現(xiàn)以及在很多情況中軍團(tuán)被賜予了新母星作為封地(最常見的就是把發(fā)現(xiàn)他們新主人的世界作為母星),軍團(tuán)的性格也發(fā)生了深刻的改變。有些軍團(tuán)變化非常表面:發(fā)言習(xí)慣、近戰(zhàn)戰(zhàn)術(shù)的改變、軍事傳統(tǒng)和紋章標(biāo)志的恰當(dāng)增加,甚至是語言的變化。其他軍團(tuán)的變化則是巨大的,他們的全套文化范式、習(xí)俗甚至是思想觀念都被重寫,比如黑暗天使和太空野狼軍團(tuán)發(fā)生的轉(zhuǎn)變。在很多情況中,軍團(tuán)的印記和原體們對(duì)于新兵們的意愿開始很大程度地超過了出生地和血統(tǒng)上的差異。在大遠(yuǎn)征第二個(gè)世紀(jì)的中期,這些正在進(jìn)行的轉(zhuǎn)變的影響導(dǎo)致軍團(tuán)間出現(xiàn)了廣泛的差距。這種現(xiàn)象的外在標(biāo)志是(各軍團(tuán))不同特點(diǎn)的發(fā)展,這意味著他們最初所遵循的泰拉軍事模式已經(jīng)在很大程度上被拋棄,或者在某些情況中,他們都大幅度地改造和稀釋,以至于無法再被辨別出。當(dāng)然,也存在著一些整體或部分上的例外,比如鋼鐵勇士和極限戰(zhàn)士軍團(tuán)就沒拋棄原有的模式,而是以此為基礎(chǔ)構(gòu)建了自己的模式;而也有某些軍團(tuán),比如白色傷疤,他們的結(jié)構(gòu)甚至在名義上都不符合基礎(chǔ)軍典。在有些人事后看來,這種日益增長(zhǎng)的特質(zhì)是分裂的種子——軍團(tuán)彼此之間逐漸形成的孤立感與另類感。在大遠(yuǎn)征(平靜)的表面之下,原體和他們麾下軍團(tuán)之間的競(jìng)爭(zhēng)和夙怨開始加劇,這些問題之后將會(huì)被荷魯斯和他的叛亂陰謀所引爆,也使他們向達(dá)文戰(zhàn)士結(jié)社敞開大門——這正是亞空間污染他們的手段。








Legion Structure
軍團(tuán)結(jié)構(gòu)
By the time of the outbreak of inter Legionary hostilities, the command and organisational structure of a Legion was often more a mirror of the character and preferences of its Primarch and its abiding culture than formal writ. While cenain formations and features were common, as an outgrowth of practical matters such as deployment and logistics their organisarion and use was far from standardised. We may talk of great companies, regiments, chapters, battalions, cohorts, demi-chaprers, companies, squads and maniples, but these are as much terms of convenient external classificacion as they were realities during the Great Crusade. More often the practical reality of their disposition would vary still more as terminology used within different Legions for equivalent ranks and specialisations bore the mark of the Legions character rather than the desires of central administrators for a common nomenclature. In some cases this discrepancy increased as local languages such as Fenrisian or Khal’d had come to replace Imperial Terran. With these caveats in mind, the Strategic Disposition of a Space Marine Legion chart describes the broad and most common structural basis of a Legion (as well as some of the more commonly used terminology of rank) in the latter half of the Great Crusade.
在軍團(tuán)戰(zhàn)士之間的內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)時(shí),一個(gè)軍團(tuán)的指揮和組織結(jié)構(gòu)通常更像是其原體性格和偏好及其長(zhǎng)久文化的反映,而非正式的規(guī)制。雖然某些特定的編隊(duì)和特征也是共有的,但這是部署和后勤等實(shí)際問題的需要,其組織和運(yùn)用遠(yuǎn)非是標(biāo)準(zhǔn)化。我們可能會(huì)談到大連、團(tuán)、戰(zhàn)團(tuán)、戰(zhàn)斗營(yíng)、大隊(duì)、半團(tuán)、連隊(duì)、小隊(duì)和中隊(duì),但這些都是方便我們進(jìn)行外部分類的術(shù)語,這像大遠(yuǎn)征期間的現(xiàn)實(shí)情況一樣。其實(shí)際情況往往會(huì)更為復(fù)雜,因?yàn)椴煌妶F(tuán)在稱呼同等軍銜時(shí)使用的術(shù)語和軍團(tuán)的特殊部隊(duì)所佩戴的標(biāo)志都帶有著軍團(tuán)都特色,他們不會(huì)按中央政務(wù)部官員們的意愿來使用通用命名法。在某些情況中,這些差異上升到了(母星)當(dāng)?shù)卣Z言(比如芬里斯語和卡爾德語)開始替代帝國泰拉語的地步??紤]到這些注意事項(xiàng),下文的星際軍團(tuán)戰(zhàn)略部署圖描述了在大遠(yuǎn)征的后半個(gè)時(shí)期中一個(gè)軍團(tuán)泛用且最常見的結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)(以及軍團(tuán)中某些最為常用的軍銜術(shù)語)。











