直播預(yù)告 | 人工智能技術(shù)賦能影視翻譯沙龍
? ? ? ? ?人工智能技術(shù)蓬勃發(fā)展,為推動(dòng)中國(guó)從影視大國(guó)逐漸走向影視強(qiáng)國(guó)提供了強(qiáng)大的驅(qū)動(dòng)力,為影視翻譯帶來(lái)了前所未有的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。本次沙龍活動(dòng)旨在探討“人工智能技術(shù)賦能影視翻譯”的相關(guān)話題,共同探索智能技術(shù)在影視翻譯中的應(yīng)用,涵蓋人工智能、影視翻譯、智能語(yǔ)音技術(shù)、機(jī)器翻譯譯后編輯、影視本地化管理創(chuàng)新等多個(gè)方面,誠(chéng)邀廣大影視翻譯從業(yè)者、影視翻譯教育者與研究者以及影視愛(ài)好者參加。

1?主辦單位
深圳市翻譯協(xié)會(huì)
深圳市人工智能行業(yè)協(xié)會(huì)
世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)教育研究會(huì)
2?協(xié)辦單位
深圳云譯科技有限公司
北京博碩星睿教育科技有限公司
3?活動(dòng)主題
人工智能技術(shù)賦能影視翻譯
4?活動(dòng)環(huán)節(jié)
(1)主旨演講
人工智能技術(shù)賦能語(yǔ)言服務(wù)新發(fā)展——李光華
人工智能技術(shù)賦能影視本地化——?jiǎng)⒑C?/p>
AI賦能影視翻譯技術(shù)創(chuàng)新——?jiǎng)㈤_(kāi)軍
(2)互動(dòng)研討
●?智能技術(shù)在影視翻譯中的應(yīng)用
●?智能語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)與字幕翻譯
●?CAT+MTPE模式下的影視本地化
●?一站式影視本地化服務(wù)模式創(chuàng)新
●?影視本地化項(xiàng)目管理流程自動(dòng)化
5?活動(dòng)時(shí)間
2022年4月23日晚19:00-21:00
6?嘉賓簡(jiǎn)介
丁麗
? ? ? ? 深圳云譯科技有限公司創(chuàng)始人、董事長(zhǎng),北京大學(xué)MBA、深圳翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化委員會(huì)委員、中國(guó)計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì)多語(yǔ)種信息處理專業(yè)委員會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)、長(zhǎng)江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院研究生行業(yè)導(dǎo)師、暨南大學(xué)翻譯專業(yè)研究生實(shí)踐指導(dǎo)教師、廣東省本科高校外語(yǔ)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)指導(dǎo)委員會(huì)委員行業(yè)專家。在翻譯行業(yè)深耕20余年,資深翻譯專家,對(duì)行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀、痛點(diǎn)和趨勢(shì)有深刻理解,致力于打造自然語(yǔ)言處理與機(jī)器翻譯技術(shù)的研究發(fā)展平臺(tái)。多年的人工智能機(jī)器翻譯行業(yè)經(jīng)驗(yàn)及高校外國(guó)語(yǔ)學(xué)院導(dǎo)師經(jīng)驗(yàn),深入探索人工智能機(jī)器翻譯背景下的翻譯人才需求、人才培養(yǎng)體系,探究傳統(tǒng)翻譯技術(shù)與機(jī)器翻譯、語(yǔ)音識(shí)別、語(yǔ)義理解等自然語(yǔ)言處理前沿技術(shù)融合滲透的路徑。
劉海明
? ? ? ??北京新宇智慧信息技術(shù)有限公司總經(jīng)理,于1997年加入本地化及翻譯行業(yè),主要關(guān)注軟件國(guó)際化、本地化和翻譯項(xiàng)目管理、質(zhì)量控制以及翻譯人才培養(yǎng)。1997年,劉海明加入博彥科技[股票代碼:002649]本地化部門(mén),參與微軟Windows 98簡(jiǎn)體中文版項(xiàng)目的本地化工作,在微軟中國(guó)工作1年。隨后,作為項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)責(zé)了Windows XP和Windows Server 2003簡(jiǎn)體中文版本地化項(xiàng)目。劉海明在博彥科技工作超過(guò)12年,從2005年開(kāi)始全面負(fù)責(zé)公司的本地化業(yè)務(wù),與Adobe、Autodesk、Canon、IBM、HP、McAfee、Microsoft、SAP、SUN、Symantec等戰(zhàn)略客戶保持了穩(wěn)定的合作關(guān)系,并保證客戶產(chǎn)品在大中國(guó)市場(chǎng)取得成功。2009年,劉海明加盟新宇智慧公司,擔(dān)任副總經(jīng)理,主要負(fù)責(zé)項(xiàng)目運(yùn)營(yíng)及資源配置。新宇智慧連續(xù)被CSA Research 和 NIMDZI評(píng)為全球《Top 100 Largest language services providers》。隨著人工智能技術(shù)的不斷成熟,從2019年開(kāi)始,新宇智慧保持對(duì)機(jī)器翻譯引擎技術(shù)、語(yǔ)音識(shí)別技術(shù)、OCR技術(shù)的密切關(guān)注,并針對(duì)人工譯員如何更好借助機(jī)器翻譯成果展開(kāi)了翔實(shí)的研究并形成了最佳實(shí)踐。
李光華
? ? ? ??甲骨易(北京)語(yǔ)言科技股份有限公司產(chǎn)品總監(jiān)。中國(guó)人工智能學(xué)會(huì)會(huì)員、多語(yǔ)種智能信息處理專委會(huì)會(huì)員。主要關(guān)注AI在語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)應(yīng)用,曾獲若干項(xiàng)機(jī)器翻譯和交互式翻譯相關(guān)專利。主要研究領(lǐng)域:機(jī)器翻譯、輔助翻譯、語(yǔ)言數(shù)據(jù)、產(chǎn)品設(shè)計(jì)和研發(fā)管理。
劉開(kāi)軍
? ? ? ??深圳云譯科技有限公司研發(fā)總監(jiān),博士研究生,高級(jí)工程師,系統(tǒng)架構(gòu)設(shè)計(jì)師、系統(tǒng)分析師。主要研究方向?yàn)榇髷?shù)據(jù)分析與處理、最優(yōu)化理論與智能算法。目前主持廣西壯族自治區(qū)博士研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃項(xiàng)目1項(xiàng),參與國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì)地區(qū)科學(xué)基金項(xiàng)目2項(xiàng),以第一作者在SCI期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文4篇。
王華樹(shù)
? ? ? ??翻譯學(xué)博士,副教授,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院碩士研究生導(dǎo)師,兼任世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)本地化服務(wù)委員會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)外語(yǔ)教育技術(shù)專業(yè)委員會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),《中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)》編委等。多年來(lái)致力于推動(dòng)翻譯技術(shù)產(chǎn)學(xué)研的生態(tài)融合,在《中國(guó)翻譯》《外國(guó)語(yǔ)》《外語(yǔ)電化教學(xué)》《上海翻譯》等期刊發(fā)表論文七十余篇,主持國(guó)家級(jí)、省部級(jí)及校級(jí)科研項(xiàng)目十多項(xiàng),出版《人工智能時(shí)代翻譯技術(shù)研究》《計(jì)算機(jī)輔助翻譯概論》《應(yīng)用程序本地化》《翻譯與本地化項(xiàng)目管理》等十多部著作。研究領(lǐng)域:翻譯技術(shù)、外語(yǔ)教育技術(shù)、語(yǔ)言服務(wù)管理。
7?沙龍主持
曹達(dá)欽
? ? ? ??西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副教授,絲綢之路語(yǔ)言服務(wù)協(xié)同創(chuàng)新中心(軍民融合辦公室)辦公室主任,世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)教育研究會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)。北京大學(xué)計(jì)算機(jī)輔助翻譯碩士,西安交通大學(xué)法學(xué)博士在讀,專利代理人。關(guān)注方向包括翻譯技術(shù)、本地化、專利翻譯,主講計(jì)算機(jī)輔助翻譯、機(jī)器翻譯與譯后編輯、語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)概論等課程。在知識(shí)產(chǎn)權(quán)、信息技術(shù)、通信等領(lǐng)域擁有3年以上、逾500萬(wàn)字專職翻譯經(jīng)驗(yàn)、企業(yè)團(tuán)隊(duì)管理和市場(chǎng)實(shí)踐,在翻譯技術(shù)、翻譯教學(xué)、翻譯管理領(lǐng)域具備國(guó)內(nèi)外多種軟件及平臺(tái)的開(kāi)發(fā)、測(cè)試、營(yíng)銷、培訓(xùn)及應(yīng)用實(shí)踐。近年來(lái)在國(guó)家級(jí)翻譯實(shí)驗(yàn)室、語(yǔ)言服務(wù)協(xié)同創(chuàng)新中心的軟硬件建設(shè)、專利翻譯及軍地融合大型項(xiàng)目實(shí)施與管理等方面積累了豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),承擔(dān)國(guó)家部委、軍方課題多項(xiàng)。
8?云端參與方式:B站
http://live.bilibili.com/24344266?
本期編輯:楊瑩
轉(zhuǎn)載:丁羽翔

關(guān)注微信公眾號(hào)“語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)”“翻譯技術(shù)教育與研究”,了解更多語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)與翻譯技術(shù)相關(guān)的資訊和洞察~