【歌詞翻譯】消炎剤と唾/消炎藥和唾液【二錠】
音樂:二錠
翻譯:misoseal
九月が降り死んじゃったfellow、
ぬるめの愛が被れた皮膚を刺す。
永く膿んでたmemoryが、ゆらりくらり耳を浸す。
九月是落下后死亡的fellow
刺上披上微溫的皮膚。
永遠化膿的memory啊,浸透了搖搖欲墜的耳朵
九月が終わり飛んじゃったmellow、
苦い塩っぽい僕だ。
それでもと、胃酸を飲んだ君が不可解なんだ。
九月是結束后飛起的mellow
苦澀發(fā)咸的我啊。
即使如此,飲下胃酸的你是不可理解的。
消炎剤は僕の唾。
隠し持ってる「嫌い」が。
つまり、今は、どうやったって僕はまだ、
君の濁を飲んでやれないんだ、今は。
消炎藥是我的唾液。
隱藏起來的“討厭”。
總之,現在,發(fā)出了如何做到的我依舊,
無法飲下你的污濁啊,現在做不到啊。
四月はふわり飛んでったでしょう、
見えないナイフが腫れる鼻腔を刺す。
まだ続いてたmemoryが、苦いそれを二つ飲ませる。
四月柔軟地飛起來了不是嗎,
看不到的刀子刺向紅腫的鼻腔。
依然持續(xù)的memory啊,讓你兩口喝下苦澀的那個東西。
「おとなはつまり、十五歳以上?!?/p>
一つでは、足りないのだ。
あの時の君はそれで足りていたのだろうか。
“成年人總之就是,十五歲以上。”
只滿足一個的話,是不夠的。
那個時候的你是否是滿足條件的呢。
消炎剤は僕の唾。
隠し持ってる「嫌い」が。
つまり、今は、どうやったって僕はまだ、
君の「濁」を飲んでやれないんだ。
消炎藥是我的唾液。
隱藏起來的“討厭”。
總之,現在,發(fā)出了如何做到的我依舊,
無法飲下你的“污濁”啊。
星降る夜に消炎剤を。
鈍い痛みに毎日を。
許されるならいつかの、
君を飲み下すifまで。
向星星落下的夜晚遞上消炎藥。
為鈍痛的每一天遞上。
若是能被原諒總有一日,
直到將你飲下的if為止。
標簽: