2019年5月 NMB廣播節(jié)譯之一

「よしもとラジオ高?!椁袱场?019年5月8日放送
?(注:烏冬=川上禮奈,安糖=井尻掩菜,其他的都是吉本藝人)
【關(guān)于存錢的方法】
烏冬:工資都是會打到專用戶頭的。我會另外再開一個戶頭,決定好這個月要用多少錢之后,就會轉(zhuǎn)相應(yīng)金額到這個戶頭里。剩下的錢就在工資戶頭里存起來。
眾人:啊~。
烏冬:每次發(fā)薪日我都一定會這么做的。腦子里就認(rèn)定我手上就只有這么多錢了。
眾人:嗯嗯。
烏冬:存起來的錢就當(dāng)做是不存在了。
トキ:不過存起來的錢還是會一下子都花掉的吧。
烏冬:我已經(jīng)決定了不要用存起來的錢了。
眾人:誒~。
みぃ:倒沒有什么奇怪的意思,現(xiàn)在存了多少錢?
眾人:(笑)。
田崎:問存款金額呢(笑)。
烏冬:別這樣啊。沒有啦!零烏冬、是零烏冬來著(笑)、
トキ:嘛 直接問存了多少確實有些不雅呢。
みぃ:大概可以吃多少碗烏冬面?
烏冬:可以吃多少碗?。坎磺宄?。
安糖:烏冬大概按多少錢一碗算???
トキ:烏冬就按1000圓一碗來算。
烏冬:誒~。
トキ:那要不就按1萬圓一碗的高級烏冬來算吧。
烏冬:別這樣?。ㄐΓ?。
みぃ:大致估算下就行了(笑)。
トキ:能吃好幾百碗吧?
田崎:一百碗是有的吧?
みぃ:一百碗應(yīng)該有的吧。
烏冬:不不,請大家自由想象吧(笑)。
安糖:啊 看起來是有的啊!
眾人:哇~。
安糖:就是說有100萬?。?/span>
烏冬:沒啦沒啦。
トキ:賺了不少啊。
烏冬:沒啦沒啦,我什么都沒說?。ㄐΓ?。
?
【關(guān)于薪水】
烏冬:偶爾會突然來一大筆呢。
安糖:嗯嗯。
トキ:偶爾有嗎?
烏冬:偶爾才有。
トキ:會給成員看工資明細(xì)嗎?
烏冬:不太會呢。
安糖:不會呢。
トキ:很少這樣嗎?
烏冬·安糖:是的。
みぃ:所以說不清楚是大家都一樣還是每個人都不一樣嗎?
安糖:對啊。
烏冬:以前也有過工資都一樣的時代。
みぃ:這樣啊。
トキ:單價上漲了嗎?
烏冬:不,完全沒上漲。
安糖:沒怎么漲過呢。
トキ:一直都一樣嗎?
烏冬:嗯 ,看情況吧。
トキ:原來是要看情況啊。
烏冬:沒錯。
田崎:不是什么奇怪的意思,禮奈飄上個月薪水多少啊?
烏冬:我不會說的啦(笑)。
みぃ:我們對誰都不會說的。
烏冬:我不會說的啦(笑)。
田崎:實在不行也會剪掉的。
烏冬:不行不行,都會直接播出來了?。ㄐΓ?。
安糖:大概加個消音就沒關(guān)系了。
烏冬:絕對不會加消音的吧(笑)。
トキ:比起40來是要更高還是更低。
烏冬:更低,肯定是更低。
田崎:買得起高級包包嗎?
烏冬:講真,以前只有1期、2期的時候,因為人數(shù)較少,所以每個人可以分得的金額就比較多。
田崎:這樣啊。
トキ:固定的金額由大家來分的狀態(tài)?
烏冬:大致上就是這樣的。
みぃ:另外有個人工作的話也有單獨的收入吧。
烏冬:是的。所以說契約金什么的……為什么我要講這些啊(笑)
田崎·トキ·みぃ:契約金?
田崎:像職棒選手一樣?
烏冬:是說比較大的工作的契約之類的。
田崎:嗯嗯。
烏冬:有這樣的工作的話,幾個月后會突然進(jìn)一大筆錢進(jìn)來。
トキ:最大金額的是什么工作?
烏冬:我的大工作的話,是なか卵的廣告……
田崎:上廣告了?
みぃ:是烏冬的呢。
烏冬:對啊,以前我曾經(jīng)上過這個廣告。
田崎:誒~。
烏冬:另外我擔(dān)任過烏冬縣的烏冬大使,這個工作也比普通的工作更賺。
眾人:誒~。
==
「showroom しゃべくりアワ—」2019年5月9日配信
?(屋卡=加藤夕夏,望葉=山本望葉)



【給阿彩的最后信息】
屋卡:米卡娘你的側(cè)臉也很可愛。
望葉:沒啦沒啦(笑),意外地下巴很突出呢(笑)。
屋卡:有下巴好啊,我是沒下巴的
望葉:沒啦沒啦。
屋卡:我想要有下巴啊。彩桑的畢業(yè)控上,成員在最后都有寫寄語給彩桑呢。
望葉:嗨。
屋卡:因為在我之前有太多人寫了給彩桑的寄語了。
望葉:嗨。
屋卡:結(jié)果最后我想來想去,只寫下了“彩桑 請給我下巴”這句(笑)。
望葉:最后的最后寫這種的嗎(笑)。
屋卡:在最后的最后啊(笑)。
望葉:要是寫些更讓人感動的話就好了?。ㄐΓ?/span>
屋卡:對?。ㄐΓ2恍⌒木蛯懥瞬恢狄惶岬膬?nèi)容了(笑)。不過我就是這么地想要有下巴啊。
?
【喜歡辣妹】
望葉:我的興趣愛好是收集辣妹的圖片。
屋卡:誒!?辣妹嗎?
望葉:是的,我很喜歡辣妹哦。
屋卡:真少見啊。不少見嗎(笑)。
望葉:我會上網(wǎng)搜索“辣妹”然后保存搜到的圖片。
屋卡:嗯嗯。
望葉:不過最近辣妹不像以前那樣流行了。
屋卡:是啊,以前很流行呢。
望葉:對哦,所以我會搜“2000年代 ?初期 辣妹”這樣的關(guān)鍵詞。
屋卡:連時間都好好附上啊(笑)。
望葉:是啊,我喜歡2000年代初期的辣妹。
屋卡:這樣啊,不是現(xiàn)在的。
望葉:我喜歡穿泡泡襪的辣妹。
屋卡:那就是穿那種很短的裙子的嗎?
望葉:是的。
屋卡:頭發(fā)搞得很茂盛?
望葉:是的。還有hello kitty的健康涼鞋什么的。
屋卡:好懷念啊。另外還會穿Puma運動衫之類的嗎?
望葉:對啊。Pu衫,我超喜歡的。
屋卡:你自己不想當(dāng)辣妹嗎?
望葉:辣妹用看的就夠了。
屋卡:誒~。
望葉:比起成為辣妹來,我更想要遠(yuǎn)眺辣妹。
屋卡:的確。望葉你沒有辣妹的感覺呢。
望葉:是啊,所以我經(jīng)常會眺望街上的辣妹們。
屋卡:(笑)。
?
【進(jìn)NMB的理由】
屋卡:很好奇呢。為什么???
望葉:我念初中時開始就參加了很多次愛豆的甄選的。
屋卡:這樣啊。
望葉:怎么說呢,想做與眾不同的事。
屋卡:嗯嗯。
望葉:想要做些普通人沒法做的工作,想要獲得普通人沒有的體驗。
屋卡:嗯嗯。
望葉:我原本就喜歡愛豆,也特別喜歡NMB48。
屋卡:好開心啊。
望葉:我有參加48系的甄選。
屋卡:然后就合格了。
望葉:是啊,經(jīng)過了好幾次的挑戰(zhàn)。
屋卡:參加過幾次甄選?
望葉:大概五六次吧。
屋卡:誒 從幾期生開始的?
望葉:我沒參加過NMB的甄選,不過HKT桑、STU桑等等的甄選有參加過。
屋卡:這樣啊,因為離家鄉(xiāng)比較近呢。
望葉:是啊。
屋卡:這樣啊。我的話是自己原本就喜歡唱歌跳舞。
望葉:哦~。
屋卡:上初中時我曾經(jīng)一度放棄過跳舞,但后來又想要繼續(xù)跳舞了。就這時候,我媽媽她看到NMB的甄選消息了。然后我的朋友也有不少人參加了。
望葉:這樣啊。
屋卡:大家都落選了,所以我應(yīng)該也會落選吧。我就帶著這樣的輕松心情報名試試看這樣子。
望葉:好厲害。
屋卡:能入選真的是意料之外啊。
?
==
「じゃんぐるレディOh!」2019年5月13日放送
??(屋卡=加藤夕夏,望葉=山本望葉,新澤=新澤菜央)
【關(guān)于習(xí)慣】
望葉:我的習(xí)慣是看鏡子看太多次了。
屋卡·新澤:啊~。
屋卡:為什么???
望葉:我好像一有空就會看鏡子,沒有什么理由,就真的只是習(xí)慣而已。
屋卡:誒 是想要看自己的臉嗎?
望葉:會很在意啊,自己現(xiàn)在是怎樣的面孔(笑)。
屋卡·新澤:(笑)
屋卡:可是一直都會是同樣的臉啊。
望葉:是啊(笑)。
新澤:沒錯(笑)。
望葉:看著鏡子的時候就會這么想了(笑)。
屋卡:不過這也說明偶像意識很高呢。
望葉:我吃飯時也是把鏡子放在面前吃的。
屋卡:會想知道自己吃飯時是怎樣的面孔嗎?
望葉:是的。
屋卡:好厲害,不會覺得不便嗎?
望葉:不會,我已經(jīng)習(xí)慣了。
屋卡:居然習(xí)慣了?。ㄐΓ?/span>
新澤:(笑)
屋卡:好厲害,不過不用改過來也行。
望葉:可是會被當(dāng)做是怪人的。
屋卡:你說過自己很喜歡008是嗎?
望葉:是的。
屋卡:008她在握手會時也一直會看著鏡子。
望葉·新澤:誒~。
望葉:這樣啊。
屋卡:所以說你們很有共通點(笑)。
望葉:好開心(笑)。
【五月病】
屋卡:大家有得過五月病嗎?
望葉:我大概是全年都五月病吧(笑)。
屋卡:誒~(笑)。
新澤:(笑)
屋卡:沒事吧?(笑) ?有發(fā)生過什么嗎(笑)。
望葉:(笑)
屋卡:經(jīng)常憂郁嗎?
望葉:是啊 很頻繁呢。
屋卡:為什么?
望葉:就是情緒很容易低落。
屋卡:這樣啊。
望葉:是的,情緒的落差相當(dāng)激烈。
屋卡:誒 希望能幫你提升情緒啊(笑)。
新澤:是?。ㄐΓ?/span>
望葉:拜托了(笑)。
屋卡:新新你有五月病嗎?
新澤:我倒是不太會情緒低落的。
屋卡·望葉:誒~。
新澤:基本上我總是想象著未來的開心的事活著的。
屋卡·望葉:哦~。
新澤:所以比起情緒低落來,我更常會想著“還有樂趣所以要努力”。
屋卡:所以說啊望葉。
望葉:尊敬你?。ㄐΓ?。
屋卡:最近的樂趣,比方說有什么?。?/span>
新澤:比方說跟成員約好公演結(jié)束一起去吃飯,那么就會覺得“今天公演也要加油”了。
屋卡:的確,這樣子就能好好努力跳公演了。
望葉:嗯嗯。
屋卡:五月病啊,我也不太得呢,不過反過來我也不會有太多情緒特別high的時候。
望葉·新澤:啊~。
屋卡:我基本上都是很沉著的,所以說不太有情緒的高低起伏。
望葉·新澤:誒~。
屋卡:情緒上升的話會很開心,情緒低落的話會很難受,所以我會有意識讓心情保持平坦?fàn)顟B(tài)(笑)。
望葉:好厲害啊,能夠保持情緒穩(wěn)定(笑)。
?
【眺望建筑物】
望葉:說到我喜歡眺望建筑物的契機,那是從小學(xué)低年級的時候開始,家里的郵箱經(jīng)常會被人塞進(jìn)房產(chǎn)的宣傳單,所以我就一直有在看宣傳單。
屋卡:關(guān)于房子布局的嗎?
望葉:關(guān)于布局、房租等等的。
屋卡:嗯嗯。
望葉:所以我就會思考“自己想要住在哪里”“自己喜歡什么樣的布局”??“這個房子布局這么好所以才這么貴的吧”之類的問題了。
屋卡·新澤:誒~。
屋卡:從小就在想這些事啊(笑)。
望葉:是啊,一直都會想這些事。
屋卡·新澤:誒~。
望葉:我喜歡看建筑物,特別是喜歡看住宅。因為工作而坐車移動時,從車窗能看得見房子的吧。
屋卡·新澤:嗯嗯。
望葉:這種時候我也會一直看房子。
屋卡·新澤:誒~。
望葉:我很喜歡看公寓的陽臺一側(cè),會有晾曬的衣物和觀葉植物之類的吧。
屋卡·新澤:嗯嗯。
望葉:看著這些就可以思考“住在這里的人大概幾歲?”“是男性還是女性呢?”之類的了。
屋卡:好可怕好可怕(笑)。
新澤:(笑)
望葉:我很喜歡想這些,比如“到底這家是幾口人呢?”。看到晾曬的衣物也會想到“啊 有裙子所以是女性嗎?”之類的(笑)。
新澤:可怕?。ㄐΓ?/span>
屋卡:看的真仔細(xì)呢(笑)。
望葉:如果窗簾打開的話,還能看到“里面有書架”“有擺放觀葉植物”什么的。另外我也喜歡眺望車站。
屋卡:車站也看?
望葉:是的,我喜歡看比較大的車站,以大阪來說的話梅田站就很大嘛。
屋卡:嗯嗯 確實很大。
望葉:還有JR大阪站,我也經(jīng)常會眺望那附近。
屋卡:那里很漂亮呢。
望葉:是啊,很漂亮。我會看構(gòu)造,比如這里有電梯,那么支撐著這里的就是那邊。
屋卡·新澤:(笑)
屋卡:連柱子都會看嗎?(笑)
望葉:是?。ㄐΓ?。
屋卡:太厲害了(笑)。
?
?
?