《原神》4.0版本「仿若無因飄落的輕雨」前瞻特別節(jié)目

前瞻特別節(jié)目中的楓丹文字翻譯。
3.8前瞻結(jié)尾已經(jīng)出現(xiàn)過的完整文本詳見@語頌源 發(fā)布的筆記。

?
L'Oiseau de Vapeur(法語:蒸汽鳥(報社))
02:58
?
?
Café Lutèce(法語:盧泰西亞咖啡館,非正式譯名),Lutèce的拉丁語形式是Lūtētia,是前羅馬時代與羅馬高盧時代的一個城鎮(zhèn),是墨洛溫王朝重建的巴黎的前身
26:23
?
?
Debord's(英語:德波(大飯店))
28:26
?
?
Exclusive / Compilation Of / The Past Top / Duelist(英語:以往頂級決斗代理人的獨家匯編),此處Duelist多打了一個L
35:23
?Interview With / The Debord / Restaurant Artists(英語:德波大飯店藝術(shù)家采訪)
Iridescence / Tour And / The New Trend / Of Music(英語:虹色巡回與音樂新動向)

?
Caritat(法語:卡里塔,非官方譯名),Caritat可能指尼古拉·德·孔多塞(法語:Marie Jean Antoine Nicolas de Caritat, Marquis of Condorcet)是18世紀法國啟蒙運動時期最杰出的代表之一,同時也是一位數(shù)學家和哲學家
41:09
?
?
實在看不清
41:10
?
?
Leqaute's,此處疑似輸入錯誤,應為Lepaute's,參考法國天文學家和數(shù)學家妮科爾-雷娜·勒波特(Nicole-Reine Lepaute),曾預測哈雷彗星的回歸,計算日食的時刻和編制星表
41:11
?
?
L'Or Noir(法語:石油,本義為黑金)
41:14
?楓丹文字依然是通用文字變體,非常容易辨認?;揪褪沁@些,歡迎補充指正。
標簽: