【conhell】一個便于理解角色的簡單人物介紹③特殊角色

The Book

創(chuàng)世神,“作家”,同其他創(chuàng)作者一樣用寫作的方式創(chuàng)造世界,為了存放死去的人物資料而創(chuàng)造了“天堂”與“地獄”,通過某種機械的對每個人身前經(jīng)歷的判定來決定那個人是去天堂還是地獄,但似乎上天堂的規(guī)則太過于嚴格,天堂里大部分都是些死在母親腹中的胎兒,唯一一位成功登入天堂的成年男性是“史蒂文”。
類似于一種高維生物的存在,由于人類的某種情感系統(tǒng)是以他自身為原型而創(chuàng)作,他的情緒類型和表達十分符合人類,用人類的角度來看待他的話就是“喜怒無常腦子有坑的偏激狂暴躁小老頭”。
使用的文字無法被人類所識別和翻譯,屬于他們這一“種族”的通用文字,他平時都使用人類演變出來的文字跟屬于天堂的他的“造物”進行溝通,原因是他使用的“族群通用語言”無法傳授給族群以外的生物,哪怕是用“Liber”強行設(shè)定也無法做到。所以他只有在因生氣而失態(tài)時才會下意識使用母語,類似于十分掉san的古神低語,比喻起來就是倒放+混響,還混入多種其他人聲的雜音音效。
有種屬于他自己的獨特幽默感,他說出來的笑話也只有博依普能夠get得到。
天性傲慢,不屑于去理會那些沒有資格上天堂的“人物數(shù)據(jù)”,在創(chuàng)造出地獄之后就再也沒有去打理過,久而久之就已經(jīng)快要遺忘了。
有自由變換形象的能力,從三維存在到二維簡筆畫,從人類動物奇美拉到不可名狀之生物,唯一不足的不能變幻出相應(yīng)顏色,只能使用自帶的紅黑白三色。
目前的現(xiàn)任助手是博依普,屬于自己的造物。一共有過兩任助手,第一任助手【埃維德比爾斯】在很早之前就被他放逐進了“廢案”
居住在天堂中央的巨大幾何體頂層中,這同時也是他的辦公室,整個建筑物類似于一個專門管理數(shù)據(jù)的公司“FOTW.inc”,員工的來源是上天堂的死胎,沒有太多思想,像齒輪一樣運作進行數(shù)據(jù)的中轉(zhuǎn)分類和銷毀處理。

在空閑時間很樂于去跟有自我意識的造物進行尬聊,十分看好史蒂文。
和斐歐娜的創(chuàng)世神是舊友關(guān)系,但斐歐娜的創(chuàng)世神通常都不是以具象化形象拜訪他進行嘮嗑的,視覺上看起來就像是書哥在對著空氣講話。
某種意義上說是十分完美主義處女座的匠心創(chuàng)作者,創(chuàng)作焦慮十分嚴重,有時他會變成鳥類的形象在自己的辦公室內(nèi)獨處冥想。
博依普

the book的助手,但實際上的身份更類似于整個公司的總管,擁有一部分修改文本的能力,但僅限于重新排序和復(fù)制黏貼,因為無法使用創(chuàng)世神的文字所以也無法創(chuàng)造出原創(chuàng)文本。
對書哥絕對忠誠,因為“設(shè)定”上的原因不會對他的任何想法和行為產(chǎn)生質(zhì)疑,思想和行為模式都是以書哥自身為原型進行的設(shè)計,因此對書哥來說,博依普的存在類似于一個對自己的想法永遠只會贊同的知己。是書哥重視和喜愛的造物之一。
對于除書哥以外的其他造物或者人類均沒有任何共情,不經(jīng)常出現(xiàn)大的情緒波動,,比起書哥來說要更“非人”一些,不會產(chǎn)生太多的感性想法,機械且古板。
在工作方面上一絲不茍,在史蒂文做出過激行為后本打算將他驅(qū)逐下地獄,但被書哥阻止。
可以控制眼部的亂線,能夠變成黑色霧狀物來進行自由移動,只有左手才擁有修改文本的能力。
拉布依

類似于有著文本修復(fù)功能的程序,工具人員工之一,是書哥所創(chuàng)造的第二位造物。工作內(nèi)容是修復(fù)語言上的歧義和錯別字來防止“錯誤”的出現(xiàn),有著能夠自由進出“廢案”的權(quán)利。
是造物中自由意志相對比較高的一位,工作表現(xiàn)一直很不錯,但也一直沒有得到過太多關(guān)注和重用,在一開始被創(chuàng)造時所得到的設(shè)定也十分潦草簡短,因此才獲得了不受束縛的思想。
辦公地點并不在白色建筑物中,因此自己的存在經(jīng)常被書哥所遺忘。他并不是書哥滿意的作品,但有時也會被叫去辦公室中傾聽書哥傾訴出來的想法,是個用完就會被請出去的樹洞。
和被流放在“廢案”的埃維德因為某些契機相遇,后面也就漸漸變成了好友關(guān)系,埃維德手把手教會了他如何在工作之余享樂,在手頭工作完成后他通常都會瞞著別人到埃維德“廢案”中的小房間去,和他一起追肥皂劇,喝啤酒,玩卡牌游戲。
和博依普的關(guān)系類似于不經(jīng)常遇到但相互看不慣的冷淡同事。
埃維德比爾斯

書哥的前任助手,是conhell世界中jesus形象的來源,在創(chuàng)世初期他作為輕狂小年輕私自幻化出一個具象化并與人類貼合的形象,試圖通過金手指幫助人類的科技發(fā)展進步。最終導(dǎo)致了人類的主觀能動性大幅度降低,并且促進了“宗教”概念的產(chǎn)生,也因此被書哥所察覺。處于“第一個造物”的紀(jì)念性意義,沒有被直接銷毀,而是流放到了專門存放廢棄概念的“廢案”里,被剝奪了修改文本的能力。
在“廢案”的一片虛空中有一個屬于自己的懸空小房間,被流放的時間長了后逐漸接受了自己的現(xiàn)狀并開始挖掘樂趣來消磨時間(使用廢案庫中那些漂浮的物體創(chuàng)造游戲)。在人類社會進入二十世紀(jì)中葉后意外尋找到了某個“文字漏洞”,利用這個漏洞建造了某種“連接人類世界的通道”,并通過這個通道通過電視信號接收的方式成功讓自己能夠通過某個形似現(xiàn)代電視的方形物體了解到人類社會的發(fā)展現(xiàn)狀。(其實就是連接到了電視臺,能看電視了)
能夠使用廢案中的物體利用漏洞進行重新再創(chuàng)作,利用這一點創(chuàng)造出了他房間里那些用來消磨時間的東西。
自從能夠看電視后便開始學(xué)起了人類的享樂手段,深切的感受到人類在享樂這一領(lǐng)域里到底有多么偉大。
他經(jīng)常穿有紅色桃心花紋的平角內(nèi)褲。
和拉布依是好兄弟關(guān)系,兩人經(jīng)常在他的房間里聚會,會一起diss書哥說他壞話。
史蒂文

唯一一個登上天堂的人類,名叫史蒂文。
一個普普通通因長期熬夜加班外加飲食營養(yǎng)不均而猝死的辦公室社畜,沒有什么太過精彩的人生,中規(guī)中矩地長大,高中畢業(yè),上大學(xué),工作。
生前給人的感覺就是木訥的老實人,實際上也確實是這樣,他唯一的業(yè)余愛好是收集卡車模型。他沒有宗教信仰,能上天堂純粹是因為“離奇的好運”。
有種處事不驚的冷靜,本質(zhì)上其實是事不關(guān)己的麻木,沒有太多情緒表達,遇到令人驚訝的事時顯得比旁人沉著,其實只是因為他認為沒有表達驚訝的必要。
小時候家里養(yǎng)了只金毛,在他七八來歲的時候就被車撞死了。那只金毛叫嗅嗅公爵。

在天堂一個人忍受寂寞待了很久,并在這個期間內(nèi)完整了思考了自己的一生,在天堂游蕩時遇到了上了天堂的嗅嗅公爵,重逢后沒多久嗅嗅公爵就因“天堂的新陳代謝”在他面前消失。史蒂文也因此終于在他這一輩子里硬氣了一回,在天堂開始鬧事。
(嗅嗅公爵:史蒂文,為了我,砸了天堂吧)
被博依普出面阻止后親手掰斷了自己的光環(huán),博依普被惹惱,正打算將他送去地獄or直接銷毀信息時,書哥從一旁出現(xiàn)制止了事情的進一步發(fā)酵,并且表示愿意收史蒂文作為他的“員工”替他工作。(因為史蒂文是第一個上天堂的成年人類,書哥因此十分看好他,抱著欣賞的態(tài)度想讓他留下當(dāng)個吉祥物()于是就通過“用修改文本的方式讓他的狗復(fù)活”作為交換條件讓他同意了,史蒂文在正式同意前還提出了一項要求,”我想讓我從小到大丟掉的玩具們回來“。
他目前正在“上天堂貓科動物信息管理部門”當(dāng)一個閑職,基本沒有任何他需要干的活,過著日復(fù)一日的重復(fù)枯燥生活,但他本人卻十分滿意,因為他人生中最大的愿望其實就是”能有一份空閑時間多的工作,順便能養(yǎng)條狗“。
書哥有時候會到他的辦公室找他閑談,固執(zhí)地認為他兩之間一定是能有一定共同語言的,但實際上史蒂文壓根就不理解書哥跟他聊的那些話題,只是抱著無所謂的態(tài)度隨口附和,其實大部分時間他連聽都沒有好好去聽。不過書哥仍然主觀上覺得和他的討論十分順暢。
養(yǎng)蜂人

“我至今仍然想不通的是,為什么我們作為后來者,作為進入新世界的一盤散沙,能夠在短短幾世紀(jì)間,將經(jīng)濟與科技發(fā)展成這種水平,一舉超越那些世世代代居住于此,熟練掌握有關(guān)這個世界各類規(guī)律的原住民。我們甚至都沒有探破有關(guān)這個世界的一絲一毫,我們什么都不知道,只是作為懵懂的胎兒被神拋棄于此,我們卻依靠自己學(xué)會了走路?!?/span>
養(yǎng)蜂人,編劇,真實姓名未知,以上代號都來源于他的自稱。
獨自居住在荒野里不依附小鎮(zhèn)的獨棟平房里,在后院養(yǎng)蜂以維持生計,并不經(jīng)常出現(xiàn)在人口密集區(qū),就算出現(xiàn),給人帶來的第一印象也只是”獨自居住的養(yǎng)蜂人“。
他擔(dān)任過電影拍攝的編劇和導(dǎo)演,幾乎是只要制作名單上有他的作品,都無疑是佳作,但他的作品只有寥寥可數(shù)的4部,且每一部相距時差都極長,加上不愿在公眾面前露面,名氣一直不溫不火。他在制作成員名單上從來都是以“養(yǎng)蜂人”這一名字出現(xiàn),四部作品中以他為導(dǎo)演的有兩部,為系列作品,據(jù)傳言,第三部至今還在籌備制作。
他是第一位接觸到“文本的真相”的人類,發(fā)現(xiàn)了實際上世界的本質(zhì),是某種無法破譯的語言,這個語言能干出一切事情,修改認知,修改歷史。而世界上所有事情的發(fā)展都依靠著某種規(guī)律,而這種規(guī)律的基礎(chǔ)是“故事三要素”。你遇到的挫折,都是為了讓你人生的臺本更加精彩,你人生所有經(jīng)歷的事,都是因為“劇情的需要”,你需要人生中的起伏來創(chuàng)作出一段中規(guī)中矩的故事。
這也是為什么能解釋歷史上那些浪漫的巧合,為什么加快歷史科技發(fā)展的偉大科學(xué)家是個只能靠輪椅說話的全身癱瘓者,為什么給無數(shù)人類帶來死亡與災(zāi)難的惡魔獨裁者是個藝術(shù)考生。
只要符合了“編排”,那故事就能“進行”。
他整理出了一條“香蕉皮理論”,內(nèi)容是:你今天會在路上踩到香蕉皮滑倒,但如果你一直在腦內(nèi)想著,我會不會被香蕉皮滑倒,那你就不會踩到香蕉皮,取而代之的是踩到走廊上的水坑滑倒,因為這符合“喜劇”的情節(jié)設(shè)計要素。故事的發(fā)展既要“合乎情理”“又要“出人意料”而這個“編劇”就是通過某種手法找到了其中的一個平衡點,因此能夠某種意義上人為的去改動“命運”。情節(jié)會按照大劇本的節(jié)奏來發(fā)展,比如你需要在這里為觀眾制造個笑點,那你就會滑倒,但如果這個情節(jié)只是用來一筆帶過的過渡的話你就不會滑倒。
他因為他技藝的登峰造極,加上發(fā)現(xiàn)了某個之前從未有人注意到的“生活中的細節(jié)”,接觸到了那些“無法被破譯的文字”。不過因為他的身份終究還不是“作家”,他無法修改和破譯那些文字,但他可以利用自己獨特的能力對未來進行預(yù)測和占卜,在這基礎(chǔ)上做到命運的改變。
他會免費給人“翻譯”每個人電梯票票根上的文字,但他明確的提出過,他所指的翻譯實際上也只是猜測,或者說是某種第六感,并不具有可信度。但目前為止在所有除“作家”以外的角色中,他的翻譯是最可信的。
盧克在劇情中找他翻譯了自己的票根。