【日本人不知道的日語(yǔ)】異體假名 古代平假名 變體假名的故事

日本人不知道的日語(yǔ)1:
變體假名顧名思義就是變體,由于漢字發(fā)音的相似,同一個(gè)發(fā)音對(duì)應(yīng)的漢字是很多個(gè),那么這樣漢字草書化對(duì)應(yīng)的假名也是有多個(gè),比如a可以寫作阿可安的草書形式,甚至更多個(gè)只要讀音是合法的那么理論上就是可以的,但是達(dá)到一定時(shí)期以后基本的假名就固定下來(lái)了,人們只用這些字符來(lái)表示假名而不再發(fā)揮創(chuàng)造性。
平假名是由萬(wàn)葉假名派生出的字體形式,由漢字草書體進(jìn)一步簡(jiǎn)化而成。而這個(gè)簡(jiǎn)化過(guò)程并不是唯一的,當(dāng)時(shí)同一個(gè)音也許可以用很多個(gè)不同的假名表記。直到明治33年(1900年),明治政府頒布小學(xué)校令施行規(guī)則,第一號(hào)表以一音一字的原則規(guī)定了48個(gè)假名為標(biāo)準(zhǔn)字體,雖然部分假名略有變動(dòng),不過(guò)這48個(gè)假名基本就是我們今天看到的平假名了。而在這個(gè)規(guī)則制定中被淘汰的這48個(gè)標(biāo)準(zhǔn)字體以外的所有假名在之后都被稱為變體假名。如今除了書法等少數(shù)領(lǐng)域,已經(jīng)基本看不到這些變體假名的蹤跡了。
原始的草假名也就是純粹的草書字體的漢字,最初作為平民和女人使用的代表下里巴人的字體本身就不具備太大的規(guī)范意味,當(dāng)然,片假名依然有個(gè)別的變體,甚至合體假名,這些字符在一般情況下不涉及文言閱讀和古籍直接閱讀的情況下已經(jīng)不需要學(xué)習(xí)了,如果有研究需要可以購(gòu)買諸如《崩し字典》來(lái)學(xué)習(xí)。
草假名發(fā)展到現(xiàn)代平假名以后則逐漸省略了其他多余的,而明治初期的規(guī)范和現(xiàn)代規(guī)范也會(huì)有不同,多是對(duì)個(gè)別字符的取舍比如i用伊也用以的一個(gè)搖擺期,但大方向是簡(jiǎn)化。
另外古代書法里面換字也是屬于一種取得整體風(fēng)格突破的好辦法,漢字書法里面書法家就熱衷于用異體將同樣的字多寫法表達(dá),回香豆也能有四種寫法,發(fā)展到假名草書也就成了熟知的變體了。這在西方歷史上也有類似的諸如印刷字體德國(guó)在中世紀(jì)就有不少變體字母。

舉例幾個(gè)變體假名給你看,這只是很小的一部分

<img src="https://pic3.zhimg.com/4fa05fee9c90d1c9fd4e3f28c4ac8eee_b.jpg" data-rawwidth="1319" data-rawheight="734" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1319" data-original="https://pic3.zhimg.com/4fa05fee9c90d1c9fd4e3f28c4ac8eee_r.jpg">
另外如圖中即使是同樣的由一個(gè)漢字衍生出來(lái)的假名也會(huì)有多種寫法因?yàn)椴輹鴮懛ㄒ膊皇枪潭ǖ?br/>以mi為例見(jiàn)美微就多種寫法了
在現(xiàn)在的假名標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布前,ka這個(gè)音很多時(shí)候用的不是“加”的草書,而是“可”
変體仮名の文字畫像は、獨(dú)立行政法人情報(bào)処理推進(jìn)機(jī)構(gòu)(IPA)と大學(xué)共同利用機(jī)関法人人間文化研究機(jī)構(gòu)國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所(NINJAL)が共同で開(kāi)発したものです。?
IPAは、文字情報(bào)基盤 文字情報(bào)一覧表 変體仮名編(MJ文字情報(bào)一覧表 変體仮名編)をクリエイティブ?コモンズ 表示 - 継承
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%89%E4%BD%93%E4%BB%AE%E5%90%8D




