【譯文】《神匣》/《神之箱》——奧古斯特·W·德雷斯
前言:今天是奧古斯特·W·德雷斯的生日,轉(zhuǎn)發(fā)這條消息到35個(gè)群,阿卡姆之屋就會(huì)送你一套《異鄉(xiāng)人及其他》,我試過(guò)了,是假的,但今天真的是德雷斯的生日()
? ? ?本篇原名《The God-Box》,刊于1945年詭麗幻譚。
譯者:南·政??? ? ? ? ? ? ? ?
——2022.2.24
未經(jīng)譯者允許,禁止無(wú)端轉(zhuǎn)載

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《神匣》/《神之箱》
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?(《The God-Box》)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?By.奧古斯特·W·德雷斯


? ? ?當(dāng)菲利普·卡拉維爾(Philip Caravel)在他家附近下了地鐵時(shí),他幾乎無(wú)法掩飾自己的得意之情。
? ? ?“咕!他看起來(lái)不像一只吞下奶酪的老鼠嗎!”當(dāng)?shù)罔F開始運(yùn)行時(shí),一個(gè)曾與他同乘的乘客對(duì)另一個(gè)乘客說(shuō)。
? ? ?然而,卡拉維爾并沒(méi)有聽(tīng)到,即使他聽(tīng)到了,也不會(huì)介意。這是一個(gè)溫暖的夜晚,剛過(guò)黃昏,霧蒙蒙的下著細(xì)雨,黃色的霧籠罩著倫敦??諝庵袕浡锾斓臍庀?,但卡拉維爾走在路上,就像在春天漫步一樣,步伐輕快,心情輕松。他對(duì)自己非常滿意,就像一個(gè)人懷有長(zhǎng)久的憂慮,后來(lái)發(fā)現(xiàn)它們突然消失時(shí)的樣子。他走起路來(lái),仿佛置身于一層熟悉的保護(hù)殼中——倫敦的傍晚,它的味道被東印度碼頭附近的濃郁辛辣的香料氣所點(diǎn)綴,泰晤士河上的游船發(fā)出柔聲,汽笛與警笛的合奏聲越發(fā)嘹亮。
? ? ?即使看到他那骯臟的小房子,也沒(méi)有影響他的情緒。
? ? ?里面很舒適,家具也很有品位,雖然有點(diǎn)狹小。他幾乎是輕柔的放下公文包,脫掉防水布,徑直走向電話機(jī),說(shuō)出了電話號(hào)碼,微笑地耐心等待著。他還是個(gè)年輕人,兩鬢剛開始發(fā)白,長(zhǎng)著一張陰郁的臉和蓬亂的胡子。
? ? ?一個(gè)聲音說(shuō)道?!拔梗俊?/p>
? ? ?“科廷教授?”
? ? ?“哦,是你。卡拉維爾?!?/p>
? ? ?“你能來(lái)一趟嗎?”
? ? ?“現(xiàn)在嗎?”
? ? ?“事情很緊急,我有東西要給你看。”
? ? ?“你現(xiàn)在在忙什么?”
? ? ?“我想給你一個(gè)驚喜?!?/p>
? ? ?“好吧,好吧。但我正在看一些關(guān)于阿亞-印加人的有趣論文。你不知道,我的孩子,已經(jīng)到了什么程度——”
? ? ?卡拉維爾有點(diǎn)不耐煩地說(shuō),“但是論文會(huì)等你的——而這個(gè)不會(huì)?!?/p>
? ? ?卡拉維爾轉(zhuǎn)身離開電話,意識(shí)到自己餓了。他朝公文包走過(guò)去,但又改變了主意。他走進(jìn)自己的小食品室,拿著三明治和晚報(bào),在房間里唯一一把舒適的椅子上坐了下來(lái)。
? ? ?不久,科廷教授來(lái)了。他的樣子就像貝爾徹或克魯克山克畫的插圖中那種心不在焉的人物。他的領(lǐng)帶歪了,背心的扣子忘了扣,而他的圓頂禮帽,在他出門淋上雨之前,是需要撣一下灰塵的,現(xiàn)在卻需要徹底清洗一下,這是它的主人無(wú)法做到的。他戴著一副被雨水沖刷過(guò)的眼鏡,在鏡片的背后是一雙近視眼。他在門廊上取下眼鏡,擦了擦,走進(jìn)卡拉維爾明亮的書房。
? ? ?“從你說(shuō)話的口氣,我就知道你在搞什么鬼?!彼麑?duì)主人說(shuō)?!拔蚁胫滥氵€能瞞多久,你知道,這是一個(gè)平均的規(guī)律?!?/p>
? ? ?“還有報(bào)應(yīng)和懲罰,”卡拉維爾諷刺地說(shuō)?!拔胰ミ^(guò)索爾茲伯里1了。”
? ? ?“索爾茲伯里?”科廷坐下問(wèn)道。
? ? ?“這次只去了博物館?!?/p>
1:索爾茲伯里,英國(guó)威爾特郡小城,史前巨石陣所在地,也可以譯成巨石陣。
? ? ?年長(zhǎng)的人盯著年輕的人;有那么一小會(huì)兒,他們倆誰(shuí)也沒(méi)開口。
? ? ?然后,卡拉維爾把公文包拉過(guò)來(lái),解開,拿出了什么東西。那是一個(gè)小銅匣子,四周用類似銀或銀合金的帶子扎著。他把它放在客人面前。
? ? ?“神匣!”科廷驚叫道。
? ? ?“我想你會(huì)認(rèn)出來(lái)的?!?/p>
? ? ?“可是,你究竟是怎么做到的呢?你確定沒(méi)人看見(jiàn)你?”
? ? ?“絕對(duì)?!?/p>
? ? ?“你為它蓄謀已久!”
? ? ?”我研究了這東西幾個(gè)星期,然后我盡可能精確地復(fù)制了一份,雖然沒(méi)有真正看到底部。把領(lǐng)帶與復(fù)制品放在公文包里,我走了下去,出示了我的證件——畢竟,你知道,就連《紐約時(shí)報(bào)》也把我描述為一個(gè)‘嶄露頭角的年輕考古學(xué)家’——我被允許檢查它。當(dāng)我一個(gè)人在房間里的時(shí)候,我只是把復(fù)制品換成了原件,現(xiàn)在就到了你手里。你想打開它嗎?”
? ? ?科廷教授臉色發(fā)白,往后縮了縮?!安?。”
? ? ?卡拉維爾笑了?!懊孕牛俊?/p>
? ? ?“隨你怎么說(shuō)。但無(wú)論如何,一旦被打開,它作為一件同類文物的價(jià)值就會(huì)降低?!?/p>
? ? ?“我敢說(shuō),它可以被巧妙地修復(fù)。你不怕詛咒,是嗎?你知道,這些東西都是受了詛咒的?!?/p>
? ? ?科廷教授看上去很苦惱。“我總是問(wèn)自己,里面是什么?塵埃,或者是過(guò)去某個(gè)邪惡大師的什么可憎造物?”
? ? ?"如果你不介意我這么說(shuō)的話,你聽(tīng)起來(lái)像個(gè)討厭鬼。"
? ? ?“隨你的便。事實(shí)上,卡拉維爾,這些東西非常古老。關(guān)于德魯伊,我們?nèi)晕粗氖虑楸任覀冎赖囊??!?/p>
? ? ?“那么,這東西的德魯伊起源是毫無(wú)疑問(wèn)的了?”
? ? ?“毫無(wú)疑問(wèn)。這是一個(gè)真正的‘神匣’——它是這種類似造物的總稱,通常是封閉的,據(jù)說(shuō)里面鎖著任何神、精靈、小鬼、魔鬼、力量等等。因此,沒(méi)有人知道古代德魯伊祭司在他們的神匣里面放了什么,實(shí)際上,拋開神和魔鬼之類的東西不談。我想,這肯定是設(shè)計(jì)得很危險(xiǎn)的東西,是為了把好奇的人徹底拒之門外。把它翻過(guò)來(lái),好嗎?卡拉維爾?”
? ? ?卡拉維爾照做了。
? ? ?科廷調(diào)整了一下眼鏡?!笆堑?,傳說(shuō)是德魯伊教的。”
? ? ?“你會(huì)翻譯嗎?”
? ? ?“好吧,大致說(shuō)來(lái)——這里封印的是自外而來(lái)的某種東西,叫做修-迦茲(Sho-Gath),并非人類所能目見(jiàn)。破壞圣誦者必受可怕的災(zāi)難。它被交予魔匣的守護(hù)者?!?/p>
? ? ?“那么是惡魔,而不是神?”
? ? ?“至少不是仁慈的神?!彼麌@了口氣。“現(xiàn)在你有了它,你打算用它做什么?”
? ? ?“賣了吧,我想——就像其他作品一樣?!?/p>
? ? ?“總有一天你會(huì)被抓住的。”
? ? ?卡拉維爾笑了。“等他們錯(cuò)過(guò)了這個(gè),以及我留下的那個(gè)復(fù)制品,就不可能確定是誰(shuí)拿走了它,即使他們記得我曾和其他人一起拿到過(guò)它。”
? ? ?“不過(guò),不管你做什么——我建議你不要?jiǎng)铀??!?/p>
? ? ?卡拉維爾把匣子在手里翻來(lái)覆去地把玩著。它的重量不錯(cuò),但并不重?!斑@里面不可能有什么很大的東西——也不可能有太致命的東西。你有什么建議?毀滅天使粉(Powdered amanita virosa)2?”
2:Amanita virosa,毀滅天使菇,一種在歐洲分布的毒菌,白色的傘肉,幼年期形似雞蛋,中毒者會(huì)在2~10天內(nèi)死于肝功衰竭。不知德雷斯此處何意……
? ? ?“我不是德魯伊習(xí)俗方面的專家,他們只關(guān)心這些匣子里到底裝了什么?!?/p>
? ? ?“仔細(xì)觀察,你會(huì)發(fā)現(xiàn)它做得很漂亮。各種錯(cuò)綜復(fù)雜的雕刻;我費(fèi)了好大的勁才做成和它們近似的樣子。幸運(yùn)的是,它們中的大多數(shù)都有些粗糙——粗糙到足以騙過(guò)警衛(wèi)或其他旁觀者。你認(rèn)為我應(yīng)該得到多少錢?”
? ? ?“從誰(shuí)那?”
? ? ?“維特納勛爵通常會(huì)買一些作為私人收藏。”
? ? ?“至少要一千幾尼?!?/p>
? ? ?“很棒?!?/p>
? ? ?“不過(guò),整件事還是應(yīng)該受到不雅的譴責(zé)?!?/p>
? ? ?卡拉維爾笑了一陣?!安皇菃??當(dāng)然,除非你自己也很想要一件小東西?!痹谝黄澎o中,他放下盒子,又轉(zhuǎn)向老人?!?‘魔匣的守護(hù)者’那句話是怎么說(shuō)的?”
? ? ?“這意味著其中一位牧師——可能是在索爾茲伯里,也就是匣子被發(fā)現(xiàn)的地方——是這個(gè)匣子的特殊守衛(wèi)者?!?/p>
? ? ?“當(dāng)它被搬到博物館時(shí),他并沒(méi)有很好地履行他的職責(zé),不是嗎?”
? ? ?“啊,那是為了防止它被打開,或者,如果打開了,那是為了彌補(bǔ)所造成的損失。大概他能控制匣子里的東西。這些原始的宗教信仰遵循相當(dāng)一致的模式。然而,修-迦茲并不屬于德魯伊教;據(jù)我所知,是亞特蘭蒂斯的。這是最令人好奇的?!?/p>
? ? ?“是嗎?”
? ? ?“就好像那東西是無(wú)意中從海里或附近海域召喚來(lái)的一樣。”
? ? ?“你說(shuō)它是一個(gè)實(shí)體,教授。這惡魔該是什么樣?看看這個(gè)盒子的大小——大約三英寸長(zhǎng),五英寸寬,三英寸深——告訴我什么樣的東西能塞進(jìn)這樣狹小的空間?”
? ? ?“起碼是原生質(zhì),我的孩子。”科廷含糊地說(shuō),無(wú)奈地微微一笑。
? ? ?“你在胡扯?!笨ɡS爾回答?!澳阋纫槐瓎幔俊?/p>
? ? ?他們喝了一杯蘇打威士忌,又聊了一個(gè)小時(shí)。然后,科廷教授把他的發(fā)現(xiàn)寫了下來(lái),然后就走了??ɡS爾把他送到門口;雨下個(gè)不停,霧更濃了。他回到書房,又拿起匣子。一千幾尼!他在強(qiáng)烈的燈光下檢查著帶子;上面有一些小小的刻痕,不清楚是什么東西;它有一種舊銀器失去光澤的樣子,很可能是舊銀器。他搖了搖匣子,里面什么也沒(méi)有;因?yàn)樗l(fā)出空洞的聲音。他敲了敲它,選了一塊素凈的底部做他的實(shí)驗(yàn)。它依舊發(fā)出一種空洞的回響。如果幾個(gè)世紀(jì)以前有人在里面放了什么東西,那它早就化為塵土了。他的一些老考古學(xué)家同行著魔的不是一點(diǎn)半點(diǎn),卡拉維爾想著。
? ? ?他上床睡覺(jué)了。
? ? ?
? ? ?那天深夜,卡拉維爾被一陣低沉但卻持續(xù)不斷的敲門聲驚醒。他啪地一聲打開床頭燈,才發(fā)現(xiàn)時(shí)間剛過(guò)兩點(diǎn)鐘。他站了起來(lái),因?yàn)轱@然沒(méi)有人幫助他,他沿著狹窄的小門廳走到門那兒,門上鑲著一塊三角形的玻璃。在夜里,由于外面的霧過(guò)濃,在他看來(lái)這片土地是暗黃色的。他走到玻璃前向外望去。
? ? ?一位老人站在那里,頭露在外面,肩上披著一條巨大的葉狀纖細(xì)披巾。
? ? ?疑惑不解的卡拉維爾打開了門。
? ? ?“如果你在找布倫納醫(yī)生,他的房子就在隔壁兩家,”他說(shuō)。
? ? ?他有些驚恐地看到,站在門廊上的那個(gè)人一定很老了;他的皮膚像皮革一樣,皺巴巴的,緊繃在骨頭上,所以他的頭實(shí)際上比它應(yīng)有的大小要小,他那灰色、稀疏的頭發(fā),令人難以置信地虬結(jié)著。
? ? ?“我不是醫(yī)生,”他又說(shuō)。
? ? ?那條披肩引起了他的注意;那不是一條披肩;這是一條長(zhǎng)長(zhǎng)的裹條,像壽衣一樣。
? ? ?老人伸出一只爪狀的手。
? ? ?“看在上帝的份上,進(jìn)來(lái)吧?!笨ɡS爾凝視著,結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō)。他被那只向他伸出的、手掌朝上的枯手嚇得目瞪口呆。
? ? ?“匣子,”老人終于開口了,聲音嘶啞而刺耳。
? ? ?“我不明白你的意思?!笨ɡS爾冷冷地說(shuō)。
? ? ?“匣子,”老人重復(fù)道?!鞍阉€給我?!?/p>
? ? ?那聲音很可怕,卡拉維爾戰(zhàn)栗著。他從門口退開,又說(shuō)他不知道老人在說(shuō)什么,然后關(guān)上了門。
? ? ?外面的聲音又響起來(lái)了,令人厭惡,難以理解,用同樣晦澀的語(yǔ)調(diào)說(shuō)著,仿佛很久沒(méi)有發(fā)音了。
? ? ?“我將等待。我對(duì)你誓絕,以科斯的名義(the Sign of Koth),不可打開它?!?/p>
? ? ?他終究還是被觀察到了,卡拉維爾想道。現(xiàn)在要做的是在那個(gè)老笨蛋去找警察之前把匣子挪走。他想起了自己為門面而精心建立起來(lái)的名聲。要把這個(gè)匣子藏起來(lái)沒(méi)那么容易,他鎖上門,迅速走到書房,小心翼翼地把窗簾拉下來(lái),然后大膽地把一盞小臺(tái)燈放在房間中央。
? ? ?他拿著匣子,考慮著該怎么辦。要是他能直接去找維特納勛爵就不會(huì)煩惱,只需對(duì)他的戰(zhàn)利品幸災(zāi)樂(lè)禍就好了。科廷教授!但現(xiàn)在想這些已經(jīng)太晚了,因?yàn)橛袀€(gè)老人在門外等著。如果他還在的話。
? ? ?想到這里,他又小心翼翼地回到了前門。透過(guò)玻璃,他的視線只能看見(jiàn)霧在那里凄慘地打著黃色的旋。他冒險(xiǎn)打開門閂,環(huán)顧門框四周。什么都沒(méi)有,到處都是霧。港口和內(nèi)河船只的聲音,霧笛的鳴響,以及東印度碼頭上傳來(lái)的各種各樣的聲音,都沖擊著他的耳朵,除此之外,什么也沒(méi)有。他又回到屋里,再次鎖上門。來(lái)訪者不在使他更加驚慌。要是他直接去報(bào)警怎么辦?他現(xiàn)在可能還在跟某個(gè)警察說(shuō)話呢!
? ? ?他急忙回到書房。
? ? ?有一件事他可以做,也許比其他任何事都要快。警察會(huì)去找匣子。他不會(huì)馬上想到去找匣子的各個(gè)部分,他可以把匣子拆開,并有效地把各個(gè)部分隱藏起來(lái)。唯一的問(wèn)題是,他不能把它弄壞,而他的目標(biāo)是把它重新組裝好后,可以得到的一千幾尼。
? ? ?他頭腦冷靜,毫不遲疑地拿出工具,在臺(tái)燈下坐了下來(lái)。必須先把箍子取下來(lái),然后再把有榫卯的側(cè)面取下來(lái)——因?yàn)樗雌饋?lái)是用榫卯的。因?yàn)閹ё拥哪┒伺c盒子的底部是融在一起的,所以取下它們的最簡(jiǎn)單的方法就是在它們相融處鋸開。相信之后的第二次融合會(huì)掩蓋他的破壞行為。
? ? ?卡拉維爾毫不猶豫地把帶子鋸成兩半,從匣子上卸下來(lái)。他一時(shí)好奇,揭開了蓋子。不出他所料,匣子是空的。他眼前什么也看不見(jiàn)。
? ? ?但是,等等——那個(gè)角落里半便士大小的黑點(diǎn)是什么?確切地說(shuō),是半克朗的大小。不,更大了——它在變大!那是一綹煙,一縷煙,一股稀薄的煙卷,從盒子的一角冒了出來(lái)。卡拉維爾扔掉了它,好像它燙到了他的手指。它和蓋子一起摔落,躺在那里。他舉起燈來(lái)照亮它。若瀝青般漆黑的煙氣滾滾而出——形成一個(gè)球,一團(tuán)云,一根爆裂的煙柱,盤旋著,翻滾著。

? ? ?卡拉維爾退到桌子后面。煙霧已經(jīng)彌漫了房間的四分之一——一半——這時(shí),他看見(jiàn)從房間深處探出一雙兇狠可怕的眼睛,一張猙獰可怖的面孔,一種超越人類認(rèn)知經(jīng)歷的、令人發(fā)狂的恐怖東西!他嘶啞地尖叫了一聲;然后他的關(guān)節(jié)就癱瘓了。他朝門口躍過(guò)去,但那股煙柱仍在膨脹著,燃燒著,正沖擊著墻壁、天花板和地板,就像什么東西許久沒(méi)有進(jìn)食一樣的,充滿了恐怖的活力,向他撲來(lái)。
? ? ?菲利普·卡拉維爾家被炸得支離破碎,即便是對(duì)一本正經(jīng)的《泰晤士報(bào)》來(lái)說(shuō),也算不上轟動(dòng)。很明顯,只有爆炸才能造成這種情況,只有爆炸才能把卡拉維爾炸得粉身碎骨。那些更聳人聽(tīng)聞的報(bào)紙隱晦地暗示,最終并沒(méi)有找到足夠的碎片來(lái)拼湊成被埋葬的卡拉維爾的遺骸。但多虧了大都會(huì)警察,這樣的謎幾乎沒(méi)有,他們掌握著謎底的鑰匙。長(zhǎng)期以來(lái),他們一直在東印度碼頭地區(qū)尋找炸藥制造者和無(wú)政府主義者,在那附近制造爆炸,純粹是偶然的,是不可能的。簡(jiǎn)單推理就能得出,菲利普·卡拉維爾顯然過(guò)著雙重生活,他的考古研究是他真正虛無(wú)主義活動(dòng)的假面具。幸運(yùn)的是,一定是實(shí)驗(yàn)出了差錯(cuò),結(jié)果卻這樣迅速地解決了問(wèn)題。
? ? ?訴訟過(guò)程中唯一不和諧的地方是一名妓女歇斯底里的陳述,她一直在房子附近從事她那可憐的職業(yè),結(jié)果房子破裂了。她沒(méi)有看到火;警方?jīng)]有說(shuō)他們無(wú)法發(fā)現(xiàn)起火、火藥或任何可引爆物的證據(jù)。但她看到了別的東西,她看見(jiàn)一個(gè)老人,披著一條長(zhǎng)長(zhǎng)的“披巾之類的東西”進(jìn)了屋,不久又出來(lái)了,后面跟著一個(gè)“又大又黑”的東西,在她看來(lái),在霧中這東西就像“一團(tuán)巨大的煙霧”,比房子還高。它順從地跟著老人徑直走到人行道上,沿街又走了一段路。這時(shí)老人停下來(lái),把什么東西放在人行道上,大聲說(shuō)了幾句她聽(tīng)不懂的話——“不是英語(yǔ),不是法語(yǔ),也不是葡萄牙語(yǔ)”,——這些都是她從摸爬滾打的生活中學(xué)會(huì)的語(yǔ)言,于是那個(gè)“大黑東西”就“像漏斗一樣”鉆進(jìn)去,消失了。隨即,老人拿起他一開始放下來(lái)的東西,夾在腋下,拖著腳朝倫敦西南部的方向走去。
? ? ?這就是索爾茲伯里的方向,這個(gè)巧合甚至比倫敦警察局提供的還要大。但他們沒(méi)有能解釋這句話的合適答案,讓那個(gè)街頭妓女閉嘴??仆⒔淌诔两谟〖游墨I(xiàn)中好幾個(gè)星期,卻明智地什么也沒(méi)說(shuō)。

——————————————END——————————