【歷史趣談】餃子不是中國(guó)人發(fā)明的?美國(guó)學(xué)者的新觀點(diǎn)
同學(xué)們?大家好,在下邦德老師
前幾天?說到?圣誕節(jié)吃餃子
說多了,就真的?想吃餃子了(韭菜雞蛋)
不過,說到餃子,我可就不困了
這其實(shí)?一直是?美國(guó)漢學(xué)的?一個(gè)有趣的?研究方向:

好吃的餃子?到底是?誰發(fā)明的?
美國(guó)漢學(xué)界的?學(xué)術(shù)觀點(diǎn)?認(rèn)為:
最早的?面粉做皮+裹餡的點(diǎn)心?可能就是?餃子!
它起源于?公元前?206年?至?公元?220年的?漢朝時(shí)期
最近?有學(xué)者?推測(cè):餃子?起源于?中東?并從那里?傳播開來
這個(gè)學(xué)說的?一個(gè)依據(jù)?就是?小麥傳播:
因為,餃子?本質(zhì)上?是一種?面食
而?小麥?并不是?中國(guó)的?食物品種
1萬年前?就已經(jīng)在?中東的兩河流域?大面積種植了
5000年前?有小麥的種子?傳到了?中國(guó)
但是?傳到中國(guó)?并且?大面積種植?已經(jīng)是?漢代時(shí)期
主要的?關(guān)鍵判斷點(diǎn)?就是?石磨!
當(dāng)初?種子?傳到了?中國(guó),但是?烹飪方法?沒傳過來
當(dāng)時(shí)人吃麥子?是不去殼的,直接?蒸煮著吃~
中國(guó)古代的?主要烹飪方法?就是?煮(粥)

但是?麥子?不像?中國(guó)本土培育的?稷(小米)
煮半天,小麥的殼子?也很難?軟化
因為?難吃,古代的?中國(guó)貴族?不吃麥子,讓農(nóng)民?自己吃
所以?麥子?在中國(guó)?一直沒能?大規(guī)模種植
直到?漢代?石磨的普及,小麥的烹飪?才開始?變化
面食 才開始和 南方的水稻大米 并駕齊驅(qū)
“中國(guó)?可能是?餃子愛好者的天堂,但并不是?餃子的故鄉(xiāng)”
密歇根大學(xué)?亞洲語言和文化系?中國(guó)研究教授?布朗?認(rèn)為:
直到?公元300年,中國(guó)?才開始?吃餃子
有同學(xué)?可能好奇:這個(gè)教授?是?語言學(xué)的?
沒錯(cuò)!語言?在歷史學(xué)研究中?起著?關(guān)鍵作用
比如 甲骨文的研讀 就是 商朝歷史 重要的考據(jù)
“中國(guó)古代?選擇接近?外來語?發(fā)音的?同音字”
(其實(shí)?現(xiàn)在也是:沙發(fā),可口可樂)

“在古代(中國(guó)),饅頭?發(fā)音為?man-teh(古漢語?發(fā)音),這與?突厥語中的餃子?十分接近”
布朗?認(rèn)為?饅頭、餃子的發(fā)明人?是?中亞地區(qū)的?突厥人
伴隨?突厥人?內(nèi)部遷徙?抵達(dá)東亞的?突厥-鮮卑人
突厥語詞的?餃子?叫做?mantu(音)
而?希臘語的餃子?叫做?manti(音)
而?韓國(guó)的餃子?叫做?mandu(音)
而?中國(guó)的餃子?叫做?jiaozi?(音)
但是?中國(guó)的饅頭?叫做?mantou(音)
是的!你沒有聽錯(cuò)
其實(shí)?中國(guó)古代,把餃子?叫做?饅頭~
我上大學(xué)的時(shí)候,有?蘇南的同學(xué)?告訴我:
他們?把包子?也叫做?饅頭
所以,“名稱的轉(zhuǎn)移”?是很有可能?發(fā)生的
哈哈,那么?希臘的?manti?長(zhǎng)什么樣呢?

原來?它的上面?是不封口的
樣子?有點(diǎn)像是?燒麥
那?燒麥的英文?是什么呢?
燒麥?源自于?蒙古菜系,用羊肉?做餡,上面有褶子 不封口

燒麥的蒙古語?英文名?是?buuz(音:布~子)
有沒有?同學(xué)?覺得聽著?耳熟呢?

哈哈~中國(guó)的包子?英文名?是?baozi
從發(fā)音?推演來看,包子、餃子?和?饅頭的分化
大概率?是和?蒙古、宋元時(shí)期?有關(guān)
當(dāng)時(shí)人?受到?燒麥的?發(fā)音影響
逐漸的?把?有餡的面點(diǎn)?都從?饅頭?改成了?“包子”(buuz)
饅頭 反而變成了 沒有餡料的面點(diǎn)
蘇南地區(qū)?可能收到?蒙元的?影響小,所以?還叫?饅頭(mantu)
所以?我猜測(cè),餃子?也大概率?是?蒙古語?音譯?重新命名的
換句話說,包子?其實(shí)就是?燒麥
而?餃子(蒸餃)和?包子?一開始?其實(shí)?都是?饅頭

最值得?注意的?就是?韓國(guó)?把煎餃?稱為?mandu(饅頭)
這說明?餃子?不是由?中國(guó)后期?傳入韓國(guó)的
而是?由北魏人?或更早時(shí)期的?鮮卑人?傳入朝鮮半島的
沒想到?中國(guó)人?后來改了?叫法:餃子
結(jié)果?韓國(guó)的餃子?就一直叫做?“mandu”(饅頭)
但是?日本人?把餃子?叫做:ギョーザ?(音?餃砸)
很明顯,這是?漢字的?直接音譯
從而說明?餃子?很晚才傳到了?日本
因為?日本海的?有效阻隔
突厥鮮卑的文化?始終沒有?征服和滲透到?日本
“(餃子)現(xiàn)在?是?(全球)每個(gè)人的食物“
布朗?認(rèn)為?中國(guó)古代?在餃子的?發(fā)展中?有著?巨大的貢獻(xiàn)
”(但歷史上)它?100%?是?中國(guó)人、亞洲人的食物“
雖然?餃子?并不是?中國(guó)原創(chuàng)的?傳統(tǒng)食物
“(但)中國(guó)人?很快?就掌握了?餃子技術(shù),并磨練了?將面團(tuán)?搟成?各種形狀”
“改編并采用到?傳統(tǒng)的菜肴中,并賦予了?節(jié)日意義”
“新名字,餃子?jiaozi,也讓人?忘記了?餃子的外國(guó)根源”
”中國(guó)古代是?影響力的紐帶,這就是?食物的歷史”

明代?有文獻(xiàn)?記:
“饅頭本名蠻頭,諸葛之征孟獲,命以面包肉為人頭以祭,謂之‘蠻頭’,今訛而為饅頭也”
這個(gè)?很明顯是?后人杜撰出來的
根據(jù)?語言學(xué)?和?人類學(xué)的?雙重推演
饅頭?mantou?應(yīng)該是?突厥鮮卑人?發(fā)明的,而不是?諸葛亮
所以?美國(guó)漢學(xué)?是?重?證據(jù)鏈,而?輕?中國(guó)的?文獻(xiàn)史據(jù)?
因為?明朝人?說?元朝人的事,不一定?是?真實(shí)的
有同學(xué)?可能會(huì)覺得?很好笑:
這種歷史問題?有什么?好研究的?
中國(guó)的古代歷史?往往比較關(guān)注?帝王將相
而美國(guó)的漢學(xué)家?卻總是?希望能?見微知著:
從普通人的視角?來還原?真實(shí)的古代歷史
加州大學(xué)?人類學(xué)名譽(yù)教授?安德森?就表示:
“因為(中國(guó))歷史?大部分是?關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)、將軍和國(guó)王“
”而不是?關(guān)于誰發(fā)明了?不起眼的民間食物”
我也經(jīng)常?看一些?國(guó)內(nèi)的?穿越劇、古代劇
但是?里面的細(xì)節(jié)?實(shí)在是?看不下去
比如:戰(zhàn)國(guó)人、秦朝人?吃小麥餅、饅頭
主角的普通話?居然和古漢語?完全?無縫對(duì)接
然后?主角?直接就和?歷史名人、帝王?認(rèn)識(shí)了~
不是 開疆拓土 就是 參與 重大歷史事件
其實(shí),你穿越之后?到飯店?點(diǎn)了?mantou(饅頭)
結(jié)果?搞不好,端上來?一盤餃子~
一個(gè)現(xiàn)代中國(guó)人?回到?古代中國(guó)?幾乎就和?出國(guó)旅游一樣~
所以,從平常人的視角?去研究?真實(shí)的歷史?非常重要
