【N1干貨】「にくい」「つらい」「がたい」的區(qū)別

「にくい」「つらい」「がたい」の違いについて
「にくい」「つらい」「がたい」都是描述困難的表現(xiàn)。
01
意義上的差別
「にくい」-上接動(dòng)詞連用形構(gòu)成形容詞。表示“做…很不順利”。難…。一般表示物理、生理上的困難。口語,書面語都可以使用。
「づらい」-同樣是接在動(dòng)詞連用形后。表示難……,不便……,不好。表示心理上的,這樣做很難,不好這樣做,有一種抱歉的心情。稍微偏書面語一些。
「がたい」-實(shí)現(xiàn)起來很困難,很少有的意思。作為書面語使用。
02
用法上的差別
①物理上困難只能使用「にくい」
"
例:
このお風(fēng)呂マットはすべりにくい。
厚い紙は破れにくい。
"
以上的例句中,「にくい」都是表示物理上這個(gè)衛(wèi)生間的地毯不容易滑,厚的紙張不容易撕破。不能用「づらい」「がたい」表示。
并且「にくい」前面既可以是意志動(dòng)詞,也可以是無意志動(dòng)詞,比如「太る」「消える」「壊れる」這類不受自己意志控制的動(dòng)詞。
"
例:
私は太りにくい
この機(jī)は壊れにくい
"
②「づらい」偏向于說話人感到一種精神上痛苦的語感。
"
例:
「言いづらいこと」→感到難以說出口,說出來會(huì)羞恥或者會(huì)社死之類的,讓人心理上拒絕的語感要重一些。
「言いにくいこと」→同樣也是難以說出口,但是與前項(xiàng)相比少了心理上的負(fù)擔(dān)。
"
「づらい」前面只能是意志動(dòng)詞,不能接無意志動(dòng)詞。
×私は太りづらい
×この機(jī)は壊れづらい
③「がたい」基本上前面接的動(dòng)詞比較固定,很多都是固定表達(dá),所以這個(gè)可以廣泛積累來記憶,多記憶幾個(gè)常用搭配。一般來說關(guān)于認(rèn)知,發(fā)言的動(dòng)詞和慣用表達(dá)比較多。
理解しがたい
認(rèn)めがたい
信じがたい
想像しがたい
賛成しがたい
動(dòng)かしがたい事実
許しがたい行為
耐え難い屈辱