《諫學(xué)》(北宋)王旦 著
王旦,北宋人,字子明,大名莘縣(今屬山東)人。太宗太平興國五年進(jìn)士。以著作郎預(yù)編《文苑英華》。真宗咸平時(shí),累官同知樞密院事、參知政事。契丹進(jìn)犯,從真宗至澶州,因東京留守雍王暴疾,馳還權(quán)留守事。景德三年拜相,監(jiān)修《兩朝國史》。善知人,多薦用厚重之士。天禧元年,以疾罷相。
正文:
不明世,言必失。物難盡,辭勿滿。
【譯】不明白人情事故,言語一定會(huì)有得失。世間萬物難以說的詳細(xì),說話要留有余地。
舍利非強(qiáng)也。君子不進(jìn)讒,小人不進(jìn)忠。
【譯】能言善辯并不是強(qiáng)詞奪理。君子不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)饞言,小人不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)忠言。
心予君子,莫予小人。人不可盡信,言不可盡獻(xiàn)。
【譯】要把真心給君子,不要把真心給小人。人不可以完全信任,心里話不可以和盤托出。
功非言成,成乃實(shí)也。人非言親,親乃行也。
【譯】功業(yè)不是僅憑言辭就能達(dá)成的,成功重在依靠實(shí)力。人們不是僅憑語言就會(huì)感到親近,親近重在付出實(shí)際行動(dòng)。
人偽則矜,人賤則諱,人困則亂。
【譯】虛偽的人一般善于夸獎(jiǎng),貧賤的人一般要懂得忌諱,人在窮困的時(shí)候言行往往會(huì)失當(dāng)。
媚上者欺,棄友者奸,絕親者禍。
【譯】諂媚上司就是欺騙上司,背棄朋友就是步入奸邪,斷絕親情就是自取禍患。
人善勿患讒也。人非善變,乃不識(shí)也。
【譯】品行端正的人不要在意他人的讒言。一個(gè)人并不是喜歡變來變?nèi)?,只是人們并不真正了解他?/p>
人非好惡,乃欲多也。怨不及慎也。志異弗謀也。
【譯】沒有人天生喜歡做個(gè)惡人,只是他們的欲望太多了。抱怨人不如慎重地使用人。志向不同的人,就不要在一起謀議。
人忌言廢也。君子重諾,其心蕩蕩。小人背信,其心暗暗。
【譯】遭人忌恨,說話就全無效用。君子重視承諾,他的內(nèi)心是寬廣的。小人不守信用,他的內(nèi)心是陰暗的。
見心知品也。善言未必善報(bào),誑語未必人厭,上意乃定也。
【譯】透視一個(gè)人的內(nèi)心就可知曉他的品德如何。好的諫言不一定有好的回報(bào),欺騙人的話不一定讓所有人都厭惡。上司的心意才是決定人們行為舉止的關(guān)鍵。
智者必重禮焉,賢者必助人焉。
【譯】有智慧的人一定會(huì)重視禮法,賢德的人一定會(huì)幫助他人。
不敬上,無以諫也。少才識(shí),無以動(dòng)也。
【譯】不敬重上司,上司就不會(huì)聽取你的諫言。缺少才學(xué)見識(shí),就無法打動(dòng)上司。
言盡述,無以寵也。上明則下直,上昏則下惑,上虐則下諾。
【譯】把心里話全部說出,就無法得到上司的寵信了。上司賢明,下屬就會(huì)直言無忌。上司昏庸,下屬就會(huì)巧言迷惑。上司暴虐,下屬就會(huì)消極,不注重承諾。
事不攬功,人不揭私,過不護(hù)己。
【譯】說事情的時(shí)候不要攬取不屬于自己的功勞,說他人的時(shí)候不要揭露其隱私,說過失時(shí)不要袒護(hù)自己。
正而懾上焉?;萑宋鹛?。懲人必實(shí)。謙以求賢。靜以應(yīng)變。
【譯】一身正氣可使上司敬畏。予人恩惠不要只說空話,懲罰罪人一定要用實(shí)際行動(dòng),求取賢人時(shí)要謙遜,應(yīng)對變故時(shí)要鎮(zhèn)靜,以不變應(yīng)萬變。
傲者抑之。佞者遠(yuǎn)之。智者倚之。庸者詰之。
【譯】對心高氣傲的人要抑制他,對奸偽的人要疏遠(yuǎn)他,對有智慧的人要倚重他,對平庸的人要責(zé)難他。
譽(yù)人,人譽(yù)也??寥耍丝烈?。 君子不發(fā)危言,小人不道真語。
【譯】關(guān)心他人,他人才會(huì)關(guān)心你??燎笏耍艘矔?huì)苛求你。君子不說恐嚇人的話,小人不說真心的話。
說人先說己焉。言與智者,晦也;言與愚者,明也;言與敵者,詐也。
【譯】說服他人先要說服自己,和智者說話,要隱晦。和愚者說話,要明了。對敵人說話,要欺騙。
往勿論,來可期也,事勿責(zé),理必知也。
【譯】過去的事不要考慮太多,將來才是可以期待的。事情不要過多地指責(zé),世間的道理一定要了解。
道以直焉,術(shù)以詭焉。
【譯】大道依靠正確的道理教育世人,權(quán)術(shù)依靠欺詭來愚弄世人。
上必稱義,下必言忠,強(qiáng)必表善,弱必顯勇。
【譯】在上位的人一定要說自己是講道義的,處下位的人一定要說自己是有忠心的。強(qiáng)者一定要表現(xiàn)出善意,弱者一定要顯示出勇猛。
未定之事少言,難言之秘勿測。
【譯】對沒有確定的事情要少加評論,對藏在心中的秘密不要加以猜測。
大處惟爭,小處惟讓矣。
【譯】大的方面一定要力爭,小的方面只有退讓了。
智者不以言能,賢者不以名重,惡者不以誡止。
【譯】有智慧的人不以能說會(huì)道為才能,賢德的人不以名望為重,惡人不會(huì)因?yàn)樗藙裾]而停止作惡。
庸不納忠,明不容奸。良言易污,心善易傷。
【譯】昏庸之主不接納忠臣,賢明之主不容忍奸臣。好的話語容易受到歪曲,心地善良容易受到傷害。
專權(quán)者上也,保身者下也。上下難交心矣。
【譯】獨(dú)斷專行的是上司,明哲保身的是下屬。上司和下屬都很難做到把內(nèi)心的想法毫無保留地說出來。
不明世,言必失。物難盡,辭勿滿。
【譯】不明白人情事故,言語一定會(huì)有得失。世間萬物難以說的詳細(xì),說話要留有余地。
舍利非強(qiáng)也。君子不進(jìn)讒,小人不進(jìn)忠。
【譯】能言善辯并不是強(qiáng)詞奪理。君子不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)饞言,小人不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)忠言。
心予君子,莫予小人。人不可盡信,言不可盡獻(xiàn)。
【譯】要把真心給君子,不要把真心給小人。人不可以完全信任,心里話不可以和盤托出。
功非言成,成乃實(shí)也。人非言親,親乃行也。
【譯】功業(yè)不是僅憑言辭就能達(dá)成的,成功重在依靠實(shí)力。人們不是僅憑語言就會(huì)感到親近,親近重在付出實(shí)際行動(dòng)。
人偽則矜,人賤則諱,人困則亂。
【譯】虛偽的人一般善于夸獎(jiǎng),貧賤的人一般要懂得忌諱,人在窮困的時(shí)候言行往往會(huì)失當(dāng)。
媚上者欺,棄友者奸,絕親者禍。
【譯】諂媚上司就是欺騙上司,背棄朋友就是步入奸邪,斷絕親情就是自取禍患。
人善勿患讒也。人非善變,乃不識(shí)也。
【譯】品行端正的人不要在意他人的讒言。一個(gè)人并不是喜歡變來變?nèi)?,只是人們并不真正了解他?/p>
人非好惡,乃欲多也。怨不及慎也。志異弗謀也。
【譯】沒有人天生喜歡做個(gè)惡人,只是他們的欲望太多了。抱怨人不如慎重地使用人。志向不同的人,就不要在一起謀議。
人忌言廢也。君子重諾,其心蕩蕩。小人背信,其心暗暗。
【譯】遭人忌恨,說話就全無效用。君子重視承諾,他的內(nèi)心是寬廣的。小人不守信用,他的內(nèi)心是陰暗的。
見心知品也。善言未必善報(bào),誑語未必人厭,上意乃定也。
【譯】透視一個(gè)人的內(nèi)心就可知曉他的品德如何。好的諫言不一定有好的回報(bào),欺騙人的話不一定讓所有人都厭惡。上司的心意才是決定人們行為舉止的關(guān)鍵。
智者必重禮焉,賢者必助人焉。
【譯】有智慧的人一定會(huì)重視禮法,賢德的人一定會(huì)幫助他人。
不敬上,無以諫也。少才識(shí),無以動(dòng)也。
【譯】不敬重上司,上司就不會(huì)聽取你的諫言。缺少才學(xué)見識(shí),就無法打動(dòng)上司。
言盡述,無以寵也。上明則下直,上昏則下惑,上虐則下諾。
【譯】把心里話全部說出,就無法得到上司的寵信了。上司賢明,下屬就會(huì)直言無忌。上司昏庸,下屬就會(huì)巧言迷惑。上司暴虐,下屬就會(huì)消極,不注重承諾。
事不攬功,人不揭私,過不護(hù)己。
【譯】說事情的時(shí)候不要攬取不屬于自己的功勞,說他人的時(shí)候不要揭露其隱私,說過失時(shí)不要袒護(hù)自己。
正而懾上焉?;萑宋鹛?。懲人必實(shí)。謙以求賢。靜以應(yīng)變。
【譯】一身正氣可使上司敬畏。予人恩惠不要只說空話,懲罰罪人一定要用實(shí)際行動(dòng),求取賢人時(shí)要謙遜,應(yīng)對變故時(shí)要鎮(zhèn)靜,以不變應(yīng)萬變。
傲者抑之。佞者遠(yuǎn)之。智者倚之。庸者詰之。
【譯】對心高氣傲的人要抑制他,對奸偽的人要疏遠(yuǎn)他,對有智慧的人要倚重他,對平庸的人要責(zé)難他。
譽(yù)人,人譽(yù)也??寥耍丝烈?。 君子不發(fā)危言,小人不道真語。
【譯】關(guān)心他人,他人才會(huì)關(guān)心你。苛求他人,他人也會(huì)苛求你。君子不說恐嚇人的話,小人不說真心的話。
說人先說己焉。言與智者,晦也;言與愚者,明也;言與敵者,詐也。
【譯】說服他人先要說服自己,和智者說話,要隱晦。和愚者說話,要明了。對敵人說話,要欺騙。
往勿論,來可期也,事勿責(zé),理必知也。
【譯】過去的事不要考慮太多,將來才是可以期待的。事情不要過多地指責(zé),世間的道理一定要了解。
道以直焉,術(shù)以詭焉。
【譯】大道依靠正確的道理教育世人,權(quán)術(shù)依靠欺詭來愚弄世人。
上必稱義,下必言忠,強(qiáng)必表善,弱必顯勇。
【譯】在上位的人一定要說自己是講道義的,處下位的人一定要說自己是有忠心的。強(qiáng)者一定要表現(xiàn)出善意,弱者一定要顯示出勇猛。
未定之事少言,難言之秘勿測。
【譯】對沒有確定的事情要少加評論,對藏在心中的秘密不要加以猜測。
大處惟爭,小處惟讓矣。
【譯】大的方面一定要力爭,小的方面只有退讓了。
智者不以言能,賢者不以名重,惡者不以誡止。
【譯】有智慧的人不以能說會(huì)道為才能,賢德的人不以名望為重,惡人不會(huì)因?yàn)樗藙裾]而停止作惡。
庸不納忠,明不容奸,良言易污,心善易傷。
【譯】昏庸之主不接納忠臣,賢明之主不容忍奸臣。好的話語容易受到歪曲,心地善良容易受到傷害。
專權(quán)者上也,保身者下也。上下難交心矣。
【譯】獨(dú)斷專行的是上司,明哲保身的是下屬。上司和下屬都很難做到把內(nèi)心的想法毫無保留地說出來。
《諫學(xué)》(北宋)王旦 著的評論 (共 條)
