【龍騰網(wǎng)】向日本朝貢的渤海國是個(gè)怎樣的國家?(一)

正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:恭 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
向日本朝貢的渤海國是個(gè)怎樣的國家?被唐朝和新羅夾著遠(yuǎn)渡重洋
日本にも朝貢した渤海國ってどんな國? 唐や新羅に挾まれながら海を渡る

神亀四年(727年)9月21日、渤海or渤海國(ぼっかい)の使節(jié)が東北へ漂著したといわれている日です。
神龜四年(727年)9月21日,普遍認(rèn)為是渤海or渤海國的使節(jié)漂流到日本東北的日子。
「ドコ、それ?」というツッコミが早速飛んできそうですね。
“這兒是哪?”立刻發(fā)出這種埋怨的話。

「渤海」は中國北部の遼東半島及び山東半島に囲まれた灣狀の海域をさします。
“渤海”是被中國北部的遼東半島和山東半島環(huán)繞的灣狀海域。

アルファベット表記ですと「Bohai Sea」となる
拉丁字母為“Bohai Sea”
一方、「渤海國」は中國東北部~朝鮮半島北部~ロシアの沿海地方(ウラジオストックとか)あたりに存在した國のことです(TOP畫像參照)。
另一方面,“渤海國”是曾經(jīng)在中國東北地區(qū)、朝鮮半島北部和俄羅斯的沿海地區(qū)(比如海參崴)存在過的國家。
同國の原型となっているのは、高句麗の遺民だった大祚栄という人が作った「震國」。
該國的原型是高句麗的遺民大祚榮這個(gè)人建立的“震國”。
高句麗は、中國東北部~朝鮮半島にあった國ですね。
高句麗,是曾經(jīng)存在于中國東北地區(qū)、朝鮮半島的國家。

中國の王朝は朝貢してくる相手には寛大(かつ尊大)なので、
因?yàn)橹袊耐醭瘜?duì)來朝貢的國家很慷慨(還很自大),
「よしよし、お前の國はよくウチに従っているようだから、位を上げてやろう」
“好啦好啦,你的國家好像經(jīng)常跟著我們的樣子,我就給你升個(gè)位子吧。”
と、三代目の王様を「渤海國王」にしました。
于是就把第三代國王封為“渤海國王”。
渤海國があった場所は、現(xiàn)在寒冷な気候になっていますが、當(dāng)時(shí)は今より溫暖であり農(nóng)業(yè)?畜産業(yè)なども盛んで、特に漁業(yè)が発展していたとされています。
渤海國所在地,現(xiàn)在氣候寒冷,但跟現(xiàn)在不同在當(dāng)時(shí)那地方氣候溫暖,農(nóng)業(yè)、畜牧業(yè)等都很發(fā)達(dá),特別是漁業(yè)的發(fā)展。
唐への貢物の中に鯨の目玉を加工したものがあるため、捕鯨もそれなりの頻度でやっていたようです。
因?yàn)橄蛱瞥呢曃镏杏杏闽L魚的眼珠加工后的東西,所以好像也有在捕鯨。
渤海國とは、だいたいそんな感じの國でした。
渤海國大概就是這樣的國家。

その點(diǎn)についてはハッキリしませんが、唐を通じて知る機(jī)會(huì)はあったでしょう。
關(guān)于這點(diǎn)還是不太清楚,不過,通過唐是有機(jī)會(huì)知道的吧。
もしかしたら、唐へ行った渤海國の留學(xué)生と、日本の遣唐使や留學(xué)生が交流したこともあったのかもしれません。
或許,去唐朝的渤海國留學(xué)生跟日本的遣唐使、留學(xué)生也有可能進(jìn)行過交流。
こうして727年に日本への使いが送られるのですが、まだ航路も確立されていない狀態(tài)ですから、船が東北へ流されてしまいます。
就這樣,渤海國在727年派遣使者去往日本,但是在航線還沒有確立的情況下,船只漂流到了日本的東北。