【譯·澳門VIII】Antigo Armazém do Boi 舊牛房倉庫

圖源:《澳門相冊(cè)(1844-1974)》,東方基金會(huì),1989
Origem: Revista Macau?No82, out 2021
文源:《澳門雜志(葡文版)》第82期,2021年10月
Situado no cruzamento da Avenida do Coronel Mesquita com a Avenida do Almirante Lacerda, o Armazém do Boi tem um nome?que remete para as origens deste edifício?construído em 1912 e renovado em 1924 -altura em que esta fotografia foi registada -,?mantendo ainda hoje a tra?a original. Era o?antigo estábulo municipal que servia como?local de armazenamento do gado importado?da China enquanto aguardava abate no matadouro situado na zona da Barra.
牛房倉庫坐落于美副將大馬路和提督馬路交界,其得名于這棟興建于1912年,并于1924年即拍攝這張照片的時(shí)期翻新的建筑,至今依然保持其原始的輪廓。 這里曾經(jīng)是市政牧場(chǎng),里面停放著從中國(guó)內(nèi)地進(jìn)口,并等待運(yùn)往位于媽閣的屠場(chǎng)屠宰的家畜。
O Matadouro Municipal situava-se na?Rua de S. Tiago da Barra, por trás da actual?Pousada de S?o Tiago. O gado era conduzido através das ruas de Macau, ao longo da?Avenida do Almirante Lacerda, do bairro do?Patane e da zona do Porto Interior. Em finais de 1980, o governo decidiu desactivar?o Matadouro da Barra e construir um novo?matadouro na Ilha Verde. Foi também desactivado o Armazém do Boi.
市政屠房設(shè)于媽閣上街,在現(xiàn)在的圣地亞哥古堡酒店后面。家畜穿過澳門的街道,沿著提督馬路、沙梨頭區(qū)和內(nèi)港的街巷被運(yùn)到屠房。20世紀(jì)80年代末,澳門當(dāng)局決定關(guān)閉媽閣屠房,并在青洲興建新屠宰場(chǎng),牛房倉庫也隨之關(guān)閉。
?

?
O?edifício é composto por dois edifícios paralelos com a tipologia de grandes?armazéns, um dos quais (actualmente conhecido por Armazém do Boi) passou a ser?usado como espa?o expositivo em 2003 e?passou a estar sob a égide do Instituto Cultural em 2016.
整棟建筑由兩棟平行的大型倉庫式建筑組成,其中一棟(現(xiàn)在被命名為牛房倉庫)于2003年成為展覽空間,2016年納入文化局旗下管理。
?
譯者補(bǔ)充:牛房倉庫現(xiàn)在也是“婆仔屋藝術(shù)空間”的會(huì)址,主要展出一些當(dāng)代藝術(shù)作品以及裝置,同時(shí)每逢周末牛房倉庫還會(huì)開設(shè)一些藝術(shù)工作坊等活動(dòng),吸引帶藝術(shù)細(xì)胞的市民參與。2017年,牛房倉庫被評(píng)定為澳門具建筑藝術(shù)價(jià)值的樓宇。牛房倉庫旁的另一棟倉庫建筑便是如今依然在運(yùn)作的市政狗房(Canil Municipal),現(xiàn)在歸市政署(IAM, Instituto para Assuntos Municipais)管理。

翻譯不易,歡迎三連~
“譯”澳門,憶往昔,知澳門!