【超短篇豆腐塊】LEX翻譯:沙漠世界+冰雪世界

原地址:https://wh40k.lexicanum.com/wiki/Desert_World
沙漠世界,Desert World
沙漠世界是沒(méi)有水體與完全被沙漠地形覆蓋的星球。由于“沙漠世界”僅僅指星球上的地形,因此大多數(shù)人類居住的沙漠世界往往屬于更專業(yè)的帝國(guó)等級(jí)類別,比如文明世界、蠻荒世界或死亡世界。由于當(dāng)?shù)貝毫拥沫h(huán)境,沙漠世界上的居民是精明且謹(jǐn)慎的人。他們精心管理著寶貴的資源,只有在時(shí)機(jī)成熟時(shí)才會(huì)攻擊敵人。她們也是優(yōu)秀的游擊戰(zhàn)士,因?yàn)樗麄冊(cè)诤翢o(wú)特色的沙漠中隱藏的技巧使他們成為了最好的偵察兵與致命的伏擊者。
一般來(lái)說(shuō),當(dāng)一個(gè)星球被殖民前就已經(jīng)是沙漠世界了,但在如病毒炸彈打擊等極端情況下,一個(gè)原本適合居住的星球的生態(tài)系統(tǒng)會(huì)被完全破壞導(dǎo)致整個(gè)星球都沙漠化。比如被鋼鐵勇士轟炸后的塔蘭就是這種情況。
目前帝國(guó)擁有數(shù)千個(gè)沙漠世界。

有關(guān)沙漠世界列表不作翻譯,僅展示部分截圖。


不過(guò)有關(guān)沙漠世界列表的末尾有兩句話比較有趣。
Tarentus, Masali and Quintarn, the "Three Planets", are each part of the Ultramarines empire of Ultramar and are each used as food producing worlds. They have vast bio-domes covering much of the surface along with several water traps, catching and storing as much water as the barren land can give them.[1]
Tarentus、Masali和Quintarn,這“三顆行星”都是極限戰(zhàn)士的奧特拉瑪?shù)蹏?guó)的一部分,而且都作為食物生產(chǎn)的世界。它們擁有巨大且覆蓋了地表大部分區(qū)域的生物穹頂,同時(shí)還具有幾個(gè)蓄水池,能在貧瘠的土地上捕獲并儲(chǔ)存盡可能多的水。
原地址:https://wh40k.lexicanum.com/wiki/Ice_World
冰雪世界,Ice World
冰雪世界指的是那些被冰川與積雪覆蓋永遠(yuǎn)寒冷的行星,它們距離其太陽(yáng)過(guò)遠(yuǎn),因此永久處于冰河時(shí)代。即便那些習(xí)慣了在這些寒冷環(huán)境中生活的人,也必須以謹(jǐn)慎的態(tài)度來(lái)對(duì)待它以免自負(fù)所導(dǎo)致的死亡。冰雪世界并非帝國(guó)行星分類的專業(yè)術(shù)語(yǔ),而是泛指行星自然環(huán)境的術(shù)語(yǔ)。
有關(guān)冰雪世界列表不作翻譯,僅展示部分截圖。


本次翻譯到此結(jié)束。