最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

十六夜雪洞歌(Sekvplenlunnokta Lanterna Kanto) 翻譯世化&填詞

2020-07-25 13:51 作者:汐留楓Channel  | 我要投稿

十六夜ゐ雪洞唄

Sekvplenlunnokta Lanterna Kanto

?

原曲是《Show By Rock!!》第二季第七話的插入曲,在《Show By Rock!!Mashumairesh!!》內(nèi)也有翻唱。這個系列的番里神曲不少,不過個人還是最喜歡+推這一首,極東+搖滾,燃炸了都。ダル太夫最高!徒然なる操り霧幻庵最高!順帶,不倒太夫生快~(有朝一日居然有機(jī)會用自己畫的圖做封面...雖然丑的一筆)


翻完后:所以我為什么選了這首這么難翻的?。?!翻譯就夠喝一壺,按照音節(jié)來填詞就更...

(說好的水仙世化也莫得后文)


【中文翻譯來自某云】


燃ゆる月 道の果て??????????????? 明月始燃 道途彼端

Brulantan lunon, finon de vojo,

燈る雪洞に揺り揺られ???????? 紙燈明 燭曳然

la hela lanterno flagretas.

歌え踴れ 今宵は宴??????????????? 起舞賦歌 今宵盡歡

Kantu, dancu, bankedon ?i-vesperan,

祭の太鼓が鳴る しらべ?????? 祭鼓響 鼓聲亂 吾輩歌鳴

melodi' de la festa tamburo, sonegas.


化作の迷い言葉?????????????????????? 神佛降世言虛妄

Budhan konfuzan parolon,

現(xiàn)世に紅をさす?????????????????????? 飄落塵世染紅緋

?i tiun mondon ru?o koloras,

胸焦がした旅情も ??????????????? 旅途遙遙心聲切

anka? senpaciencan vojan senton,

今や忘る頃か??????????????????????????? 豈堪于此忘本心

?u estas tempo por forgesi.


説破いまだこの身は????????????? 此心不臣服

Refutas ankora? tiu korp'.

悟るには宵の口?????????????????????? 此身醒遲暮

Konscii?as je la vesperi?'.

忘るるものか??????????????????????????? 豈忍忘

Forgesitan memoron

忘るるまいぞ??????????????????????????? 不忍忘

ne devas forgesi,

溶いた白粉に隠す?????????????????? 漸隱面上胭脂白

fandi?intan pudron ka?i?is.


然らばあばよ 人は誰も?????? 然則就此了相逢

"?is la revido" iu ajn mem

一人遊びの 獨(dú)楽なれど?????? 誰人不是樂獨(dú)樂

ludas sole, gajas ?u.

流し[たん] 淚のこころは??? 淚流盡 留淚心

Ver?intan larmon, jen la koro,

うつりゆきゆかぬ?????????????????? 徘徊踟躕不忍離

konfuze hezitas.


咲き亂れ 舞い踴れ?????????????????????????????????? 繁花綻 舞不休

Florante kantas, aklame dancas.

數(shù)多の雪洞が 揺り揺れる???????????????????? 紙燈萬千 火光曳然

Flagretas multaj lanternoj.

今宵呑めや 歌えや 酔いの果て???????? 飲酒賦歌醉今宵

?i-nokte trinku, kantu, ebrii?u

醒むるるものか 醒むるまいぞ??????????? 豈忍醒 不忍醒

?u mi veki?as, ne veki?as?

鳴らす 鬼太鼓のバチ亂れ???????????????????? 鬼太鼓鳴聲聲亂

Sonu la demona tambura bato!

今宵月は美な 瞳 瞳 と????????????????????????? 今宵月 美如眸

?i-nokte estas bela pupileca lun'.

満ちる十六夜の宴よ???????????????????????????????? 不至十六夜 此宴不盡歡

Je la plenluna nokto, bankedo estas.

踴れ日の出がさすまで??????????????????????????? 醉歌狂舞至日升

Ebrie dancas ?is la sunlevi?o.


出會う友の姿 彼方より來たる在り??????????? 友人遠(yuǎn)至不期遇

Renkontas amikan figuron, de la malproksima tien venas.

『ともすれば、これも一會か』?????????????????? “相會不如偶相逢”

Nur unu hazard' e? ni amiki?us,

心予めた???????????????????????????????????????????????????????????????? 吾心以為然

De la kor', tion mi pensantas.

切った 張った 喧嘩獨(dú)楽???????????????????????????????? 喧囂獨(dú)樂舞張狂

Tran?u frenezu, sole ?ojas.

鳴らせ 囃子の鼓???????????????????????????????????????????????? 鼓音漸急撼心扉

Sonigi! Muzikon tamburas.

負(fù)るるものか 負(fù)るるまいぞ????????????????????????? 豈忍破敗 不忍破敗

?u mi perdi?as, ne perdi?as?

童心地に応える?????????????????????????????????????????????????? 映吾童稚心

Infanecan koron respondu.


盡きらば ままよいざ 身投げも?????????????????? 式已盡 再無策

Sen metodo, faru! Korpon ?etu,

厭うことなく 悔いも無し????????????????????????????? 厭身死 意不悔

sen abomeno, sen pento.

あるいはこれこそが 果てなら??????????????? 抑或此謂終焉端?

Probable, tiuloke fini?as.

鼓動の高鳴る??????????????????????????????????????????????????????? 胸中意高鳴

Kor' tamburegas.


散りぬるは かの夢か????????????????????????????? 彼夢散落不成夢

Velkantas, kiu son?o?

我が世ぞ 天元の常ならむ???????????????????? 吾輩世人天元常

A? mia mondo, la ?iela vero??? ???

今宵色は 匂えど 月見れば?????????????????? 今宵月 心仰止 香彌漫

?i-nokte lunon ?uus, kiel bunta!

止むるるものか 止むるまいぞ??????????? 何處堪斷 無處堪斷

?u tion ?esigas, ne ?esigas?

御形弁天の裾亂れ???????????????????????????????????? 御行弁天衣裾亂

Figura Bentena basko hirti?as.

今宵夢は美な煌々と???????????????????????????????? 今宵夢璀璨

?i-nokte belega son?o brilantas

燃ゆる 片時の 命よ???????????????????????????????? 怎奈命數(shù)盡 不過殘燭盞

Bruligu! E? la efemeran vivon.

歌え 日の出がさすまで????????????????????????? 對酒當(dāng)歌至日升

Ebrie kantas ?is la sunlevi?o.


語る言葉 故語れど 是非も無く???????? 萬語千言訴口舌 無奈為

E? la rakonto, sen parolo, ?u pravas a? ne?

歌うことは 故言わねど身を寄せぬ? 不如長歌行半曲 身逍遙 意極樂

E? la kanto, sen diro, ne proksimas.

いざ 明くるまで 今宵は宴?????????????????? 歌不至天明 此夜不盡歡

Nu ?is la tagi?o, ?i-nokte bankedu!

二度のない 剎那のしらべ???????????????????? 此奏鳴 無二度 只剎那

Sendufoje momenta melodi' sonas.


はぐれた 人はいまいずこか??????????????? 天下誰人不盡歡

Maltrafas, iu ajn nun kie,

風(fēng)の便りも わからねど????????????????????????? 不識清風(fēng)捎尺牘

pro la vento, ne scias.

流したん 淚のこころは????????????????????????? 淚流盡 留淚心

Ver?intan larmon, jen la koro,

夜風(fēng)にさまよう???????????????????????????????? 彷徨逐夜風(fēng)

vagas noktan venton

然る人を想う???????????????????????????????????? 一人身影側(cè)畔

tiun pensantas.


眺むれば 天の川??????????????????????????????????????? 仰天川

Forrigardus, Lakta Vojo.

數(shù)多の雪洞が揺り 揺れる???????????????????? 紙燈千萬 火光曳然

Flagretas multaj lanternoj.

今宵 呑めや 歌えや 酔いの果て?????? 飲酒賦歌今宵醉

Kantu, dancu, bankedon ?i-vesperan,

醒むるるものか 醒むるまいぞ??????????? 豈忍醒 不忍醒

?u mi veki?as, ne veki?as?

鳴らす鬼太鼓のバチ亂れ?????????????????????? 鬼太鼓鳴聲聲亂

Sonu la demona tambura bato!

今宵月は美な 瞳 瞳と??????????????????????????? 今宵月 美如眸

?i-nokte estas bela pupileca lun'.

満ちる 十六夜の宴うよ????????????????????????? 此宴十六夜 不至不盡歡

Je la plenluna nokto, bankedo estas.

踴れ 日の出がさすまで????????????????????????? 醉歌狂舞至日升

Ebrie dancas ?is la sunlevi?o.

十六夜雪洞歌(Sekvplenlunnokta Lanterna Kanto) 翻譯世化&填詞的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
河津市| 偃师市| 江口县| 甘谷县| 镇沅| 务川| 乐至县| 济源市| 扎囊县| 淄博市| 合川市| 永吉县| 毕节市| 齐齐哈尔市| 兴国县| 保定市| 石台县| 怀来县| 将乐县| 南京市| 都江堰市| 平舆县| 天祝| 姜堰市| 观塘区| 朝阳市| 漯河市| 合江县| 龙江县| 监利县| 自贡市| 塘沽区| 舞阳县| 东方市| 绥宁县| 县级市| 穆棱市| 紫云| 乐亭县| 微山县| 同心县|