雙非一戰(zhàn)南開日語口譯,總分第二上岸|2023年日語考研經驗|瑞譯學苑

——熊字餅
序
除了經驗之外,作者熊字餅在最后提到了“幸存者偏差”的問題。即,其實上岸的人也會有各種各樣的問題,但好像在上岸之后,這些問題都“一筆勾銷”了。
建議大家要結合自己的情況,認真制定計劃,備考的時候每日復盤,至少也要每周復盤,不斷發(fā)現(xiàn)問題,作出相應的調整。
最后,祝愿熊字餅在讀研期間有新的成績。你是一個真誠的人,其實即便是考上的人,也都會有“擺爛”的情況。
原來有人還問過我,為什么會有這么多產出,但其實我也是經常處于閑魚狀態(tài),只是會在最后階段化身為“DDL戰(zhàn)士”。你能一戰(zhàn)上岸南開,還是實力占據(jù)了主要因素。
唯斯
一、寫在前面
大家好,我是熊字餅,今年上岸了南開日語口譯,今天有幸給大家分享一下我的備考經驗。主要分為個人情況、初試備考、復試備考、經驗教訓幾個部分。
二、個人情況
如題,我的本科是河南的一所雙非院校,大二通過jtest的B級,大三通過N1(155)。考研初始排名第二(394),復試第五(90.6),總排名第二。擇校過程比較草率,因為英語苦手所以選擇了專碩,然后因為感覺口譯比較酷,犯了中二病所以就選了口譯。
又因為那么一些賭徒心理,搏一搏單車變摩托的那種,就很想報985院校,最后目標鎖定在了南開大學和廈門大學之間,但廈大招的實在是太少了就選了南開,而且南開也的確很公平,不壓分也不歧視本科。
但還是建議大家要慎重擇校,盡量選擇上岸幾率大一些的,不然備考過程的中后期真的會非常痛苦,整個人會陷入做白日夢→自我懷疑→焦慮→后悔→自暴自棄→邊擺爛邊做白日夢的惡性循環(huán)中。(血的教訓?。?/p>
三、初試備考
政治(75分)
使用資料徐濤老師強化班、肖秀榮精講精練、肖秀榮1000題、肖八、肖四、腿姐沖刺背誦手冊、腿姐技巧班、腿姐整理的時政7頁紙、b站up主大牙考研備考我高中是文科生,而且文綜還很不錯,所以有一些底子。
原本自己計劃是在暑假(7月~9月)看完徐濤老師的強化班,并且做一遍1000題,但由于上述過的原因,暑假三個月實際上只認真學了一個月多一點,其他時間都在家里自暴自棄、陰暗爬行。(已深刻反省,好孩子千萬不要學!)
所以認真開始學習政治是在開學后的九月中旬了,用了一個月的時間看完強化班,一刷1000題,但其實很多知識都是看過就忘,所以還需要二刷、三刷。11~12月背誦知識+二三刷1000題+一刷肖八。由于前期欠下的債,所以這個時候就堆了很多東西。我背書的時候是先過一遍精講精練,再背同一章或同一小節(jié)的腿姐背誦手冊,再二刷同一章或同一節(jié)的1000題。
因為腿姐背誦手冊上內容全是干貨,太干了以至于啃著有點噎,所以我還是選擇先過一遍所有的知識,然后理解記憶。當然這個方法不適用于所有的人,因為進度是要慢上一些,選擇最適合自己的學習方法才是最重要的。12月背誦知識+二刷肖八+肖四。
沒錯,都12月了我還沒過完一整遍書。當時因為疫情我們從11月下旬就只在宿舍學習了,而且宿舍還不是上床下桌,而是較為原始的上下鋪,所以最后一個月的備考都窩在床上。但最后一個月正是突擊政治的黃金時期,我們也只能在擺爛和崩潰的邊緣眼神空洞、心如死灰地背政治。
但是政治大題不用那么擔心,到考前我也只背了肖四的前兩套大題,而且背的還是up主大牙整理的簡略易背版。到考場上放心大膽的寫自己記住的東西,然后抄材料,和別人拉開距離的還是選擇題。選擇題要不斷回顧錯題,薄弱的部分可以看看腿姐對應的技巧班。今年考了很多時政,腿姐的時政7頁紙灰常有用!
翻譯碩士日語(87分)
資料N1真題、日語優(yōu)秀作文精選(南開出版社)、hellotalk題型注音題、語法選擇題、改錯題、閱讀、800字作文備考經驗說起這門真的是,一言難盡。
南開的213考的不難,很注重基礎。先說說我最耿耿于懷的注音題。你能想到我在考場上糾結半天「加速」是「かそく」還是「かっそく」嘛,真的一回想起來就想給自己兩個大比兜。更何況考研最后一個月我吃飯的時候一直在看jojo,聽普奇神父說了那么多遍「時は加速する」都沒有記牢這么簡單的一個詞,由此可見看動漫能學個毛線的日語()。所以請大家以我為鑒,只要碰到不確定讀音的單詞就一定要動動小手查一查。
這一門還有個很離譜的就是閱讀理解的題目,閱讀理解閱讀理解,難道不就是理解文章后做題嗎,但是南開今年考了很多和那種“常識題”,具體題目記不太清了,大概是團塊世代是幾幾年到幾幾年出生的、泡沫經濟是哪幾年破滅的、大正時期是幾幾年到幾幾年,對于我這個對數(shù)字不敏感的人來說可以說是很致命了,所以學日語也應該了解一下這些日本常識比較好。改錯題的題型雖然比較少見,但是考的不難,大概就是助詞的用法、授受動詞、敬語這些。作文很推薦日本優(yōu)秀作文精選這本書,封面就是しゅうさく,上下兩冊。
但其實我就看了最開始的“理想追求篇”“未來遐想篇”,碰巧今年作文是「私の夢」,屬于是懶狗撞大運。不過感覺南開一直以來的作文出題方向跟這本書的作文很相似,推薦推薦。平時我會自己動手寫作文,然后發(fā)到hellotalk上,上面會有學習漢語的熱心日本人幫忙修改,當然這也是互相幫助的??傮w來說這一門不難,個人感覺客觀題難度最多也就N2,作文也比較日常類,除了練習作文,沒有必要特地抽出大塊時間復習,見縫插針即可。
日語翻譯基礎(102分)
本來看到分數(shù)覺得很對不起瑞譯,但是后來看到報考南開的其他人這一門也都不高就釋然了,原來不是我一個人的問題,只是南開的老師們平等的看不上我們每一個人www資料瑞譯翻譯訓練營、瑞譯暑期強化班、瑞譯考研沖刺班、瑞譯的詞匯互譯、三字熟語一覽、翻譯必攜、三筆教材、人民網公眾號、人民中國公眾號、人民中國雜志、天聲人語真題元宇宙、小心輕放、解悶、金融科技、動態(tài)清零、じゃじゃ馬、叩き上げ、テレワーク、にっチ産業(yè)詞匯互譯部分是將每個月人民網、人民中國、CRI的熱詞結合瑞譯的熱詞資料,錄到anki里每天滾動背誦。
不過魔卡少年阿徹老師會把熱詞都錄進記乎詞包,可以直接免費下載,非常方便。對了,南開每年都會考一個三字詞,建議找一個日語三字詞的匯總之類的資料多看幾遍。中翻日印象不深,只記得是很正常的政經類。前幾年南開真題出過人民中國雜志的小說互譯環(huán)節(jié),不過今年沒有出。
日譯中第一篇很像是把中文的一篇古文翻譯成日語后再拿來讓我們翻譯(猜的),是關于古代一個園林建筑,總之挺難。第二個日譯中是小說片段,下去查了一下是節(jié)選自東野圭吾的一個早期作品《沉睡的森林》,相對上一個理解起來比較簡單。這門的重要性和含金量就不用多說了,屬于是專業(yè)課中的專業(yè)課。我上半年也是在備考三口和三筆,當時第一次接觸到瑞譯,第一篇“皇位繼承”成功的給了我一點小小的瑞譯震撼,瑞譯訓練營算是我的翻譯啟蒙,可惜最后三筆和三口都沒過,狠狠的嘗到了努力卻沒好結果的滋味兒。
總結下來最大的原因是我沒有好好復盤。做一遍,看看參考翻譯,聽個課,然后就結束了。但是翻譯練習的話,復盤并且吃透一篇譯文比練習多少篇新的還頂用,這一年的備考也多多少少矯正了我不喜歡復習的壞毛病。還有一點是翻譯最好動手寫,盡量不要打字。不用說平常的練習,瑞譯的作業(yè)我也是先在紙上寫,然后再照著剛才的翻譯打到電腦上提交作業(yè)。因為考試畢竟就是在紙上寫,要盡量做到落筆無悔。
百科知識與漢語寫作(130分)
使用資料:《百科知識考點狂背》、《應用文寫作》夏曉明、初心四個季度的熱詞課程(但南開今年一個熱詞都沒考)、公眾號人民日報評論、紀錄片《中國通史》南開的題型是二十五個名詞解釋,一個應用文寫作,一個大作文。百科知識復習起來雖然還挺有趣,但實在是太浩瀚無邊了。我是參考上一年真題“對癥下藥”進行學習的。
我們上一年的百科范圍比較清晰,主要集中在時事熱詞和中國文史哲,高中文綜知識也派上了很大用場。而時事熱詞就比較讓人痛苦了,真的是浪費了錢浪費了時間最后還沒有結果orz我給百科詞條的復習時間是每天一小時左右,大概從暑假開始學習。每天上午11點開始背詞條,12點鐘之前去吃午飯,吃完午飯打開b站開始看《中國通史》。
我記得很清楚今年考了一個“玉臺新詠”,而我正好在《中國通史》上看到過關于這個詩集的介紹,因為收錄的大多是香艷宮廷詩,看的時候印象也還挺深刻www當然就算知識涉獵再多再廣,也總會有一些沒見過或者印象不深刻的詞條。這個時候有兩個辦法。
一是需要搜索枯腸,寫上所有自己記得的跟詞條相關的東西,比如今年考了“李商隱”,我就記得他有一首很著名的詩,但怎么也想不起來了,考完才想起來是《錦瑟》。所以考場上無奈之下只能另辟蹊徑,《紅樓夢》中有一個我很喜歡的片段,就是寶玉一行人劃船游園,寶玉看見池內問為何不收拾殘荷,寶釵說哪里有空閑,然后黛玉故意說道“我平時最不喜李義山的詩,只喜他這一句‘留得殘荷聽雨聲’,偏你們還不讓留著殘荷了”,然后寶玉也附和道“果然好句,以后咱們就別叫拔去了”。
于是我在考場上就寫《紅樓夢》中林黛玉便說過巴拉巴拉,一來二去就寫了一大段。
還有一個方法是提前背一些萬金油,比如考人名就說“ta才華橫溢,在總結前人的基礎上,結合自己的經驗,達成了重大成就,對后世影響巨大”等等,考作品就說“其不論是思想性還是藝術性上來說都是不可多得的珍品”,或者“內容博大精深,在文學史上占有重要地位,產生了不可磨滅的影響”等等。
感覺這次448考得不錯也是得益于我的這種文科生“不管會不會,給我多少空格我就填滿多少”的信念,主打的就是一個密密麻麻滿滿當當。
四、復試經驗
其實我一直都覺得,就我這樣的,一戰(zhàn)能考上的可能性微乎其微,一直也都是奔著二戰(zhàn)去的。初試出成績之前雖然報了瑞譯的視譯聽譯班,但也沒有好好學。這又是一個我踩過的坑,最好過了年之后就要快點投入到復試的學習中,大家一定要引以為鑒。
當然,一鼓作氣,再而衰,三而竭。初試后再讓人重新打起精神學習的確很痛苦,但是,注意這里有一個語氣強烈的大轉折,但是,無論怎么樣還是要打起精神好好學,不要讓之前的努力功虧一簣。我認真準備復試大概是出成績后,在瑞譯復試群里找小伙伴一起練習聽譯,很感謝茉莉桑、丁桑和王桑。
我是完全處于他律狀態(tài),沒有大家一起制定的學習計劃,估計我就跟初試一樣大擺特擺了。我們是周一到周五每個人輪流找聽譯資料進行練習,中譯日和日譯中穿插著來,周六是一起復習這五天的材料,周日自由練習(其實就是休息),一直這樣練習到了動身去復試的前一天。我還報了瑞譯的B套餐和C套餐,很有助于加厚我的臉皮厚度,就像唯斯老師說的,唯一對抗面試緊張的辦法就是練習到麻木,親身證明很有效。
其實我完全可以約一個免費的老學員D套餐,但是看之前的經驗貼感覺南開的老師好像并不是很重視自由問答這塊兒,就沒有再給唯斯老師加重負擔了。南開的復試環(huán)節(jié)是:自我介紹—政治問答—兩段中譯日—兩段日譯中—自由問答,全程日語。要說今年和往年有什么區(qū)別,那就是沒有提前給政治題的題目。以前是會提前一個星期給考生發(fā)放題目,但是今年就全憑現(xiàn)場發(fā)揮了,反正我回答的時候就是…稀爛吧。
建議大家考前多看看政治文件之類的,我是以為這個環(huán)節(jié)要取消了才一點都沒有準備,感覺老師們看著我使勁兒瞎編的眼神都充滿了憐憫…還有一個建議就是要快速進入狀態(tài),我以為先放日語錄音,做日譯中,然后老師給我放第一段中譯日的時候我還是懵逼狀態(tài),邊聽著中文邊看著放錄音的老師,都放好幾句過去了我還想著怎么還沒講日語……當時放錄音的老師估計也是很懵的狀態(tài),一直跟我雙目對視,估計想著這孩子傻愣著干嘛(捂臉),所以第一篇中譯日我前面漏了很多,不過上了考場之后除了自我介紹的時候還很緊張,在聽譯環(huán)節(jié)莫名的放松了下來,想著漏了就漏了吧,坦然自若接著做下面的,本當に感謝當時的自己。
自由問答部分,怎么說呢,就像之前說的,感覺南開的老師們并不是很重視這一塊,問的問題也不是我準備的那些專業(yè)性比較強,很固い的問題,反倒是很隨意,隨意到像是在湊時長(笑)。不知道其他人面試的時候是什么感覺,我面試到自由問答的時候,老師們都是一種聚在一起閑聊的感覺。每位老師都是自帶日語老師獨有的帶有距離感但又很亞薩西的感覺。
其中老師問到我一個問題,我能感受到老師很努力地在引導我,但那個問題真的撞到我知識盲區(qū),于是頂著老師們循循善誘的目光硬是編了一個,結果把老師們都給整笑了,當然是善意的笑,我也感覺很不好意思就跟著一起笑了(?)教室里洋溢著歡快的氛圍,總之就是很奇怪但也很和諧的面試氛圍。今年我的運氣比較好,復試是等額復試,所以只要能避免不及格就能錄取。
不過我是那種杞人憂天總愛想多的性格,心里的石頭也沒有放下來過,直到在回家的火車上看到錄取名單才徹底放下心來。
五、寫在最后
唯斯老師在一次上課時有提到“幸存者偏差”這個詞,其實我就是這種情況。本身日語力也不突出,也沒有留過學,本科出身一般,在旁聽B套餐的時候被打擊一次又一次,對自己也有了更為清晰的認知。
備考時好吃懶做,動不動就自暴自棄破罐子破摔,就算是沒有擺爛正常備考的時候也絕不割舍一點睡眠時間加班學習。但是好像一上岸,之前的懶惰都變成了子虛烏有,變成了別人嘴里的“謙虛”,但我自己心里清楚,自己可能只是幸運而已,確確實實是幸存者偏差。雖然這個時候轉折也有些牽強,但還是想告訴大家,每個人都有夢想,做夢可以,但最好還是腳踏實地。
如果我沒上岸呢,其實這才是正常情況,那只不過是考研大軍中又添了一個求而不得的人,而考研大軍中最不缺的就是這樣的人。還有榜樣是很重要的,很感謝在暑期班開始,瑞譯的筆記里增加了一個雞湯的環(huán)節(jié)。我擺爛的次數(shù)數(shù)不勝數(shù),擺爛的時長也長短不一,有時候是一個半月,有時候是一個星期,也有時候是一個晚上。
在這些數(shù)不勝數(shù)的擺爛中,有很多次是想到唯斯老師的經歷,以及想到各位老師的努力過程,才艱難地立ち直り,在腦海中給自己放英雄歸來的熱血bgm然后爬起來接著學習(中二病晚期)。
唯斯老師現(xiàn)在這么厲害是因為他在日語路上已經走了很久了,而我們的人生還長,只要有一顆向上的心,就能一天比一天更接近理想中的自己。
最后感謝家人對我的支持,感謝和我相互扶持的朋友,感謝老師們的幫助,感謝狗直男對象,也謝謝看到最后的朋友,沒有什么文采還都是碎碎念,希望能對你有幫助~
END