新千年拉丁語第3章(3)Talking
新千年拉丁語第3章(3)
TALKING
Hoc est conclāve scholasticum. “This is the classroom.”
Cōnsīdās in sellā! “Sit down in your seat!”
Cōnsīdātis in sellīs! “Sit down (plural) in your seats!”
Surgās et ad tabulam scriptōriam veniās. “Get up and come to the board.”
In tabulā scriptōriā scrībō. “I am writing on the board.”
Scrībō crētā. “I am writing with a chalk.”
Scrībō calamō coāctilī. “I am writing with a board marker.”
ēiice hoc in scirpiculum! “Throw this into the garbage can!”
Nōlī susurrāre! “Do not whisper!”
Nōlīte susurrāre! “Do not whisper (plural)!”
Favēte linguīs! “Silence!”
Licetne mihi īre ad locum secrētum (or lātrīnam)? “May I go to the bathroom?”
Licet/nōn licet. “You may/you may not.”
Licetne habēre mappulam chartāceam (nāsutergium)? “May I have a kleenex?”
IN THE CLASSROOM
Magistra: (teacher [female]) Salvēte, discipulī! (Hello, students!)
Discipulī: (students) Salvē, magistra!
Mārcus: Heus (hey), Marīa, Helena! Estne magistra bona? (Is the teacher good?)
Magistra: Ssst! (Shh!) Favēte linguīs! Habēmus novum discipulum. Quod nōmen est tibi?
Mārcus: Nōmen mihi est Mārcus.
Magistra: Surgās et ad tabulam scriptōriam veniās. Dēclīnā (decline) “fīlius!”
Mārcus: (to Maria) Timeō! (to the teacher) Licetne mihi īre ad locum secrētum?
Magistra: Nōn licet. Dēbēs scrībere (to write). Ecce (here is) crēta.