投票選出是否采用《中國(guó)山寨大百科》的某些選題
有些事物之間的相似之處,在當(dāng)前存在爭(zhēng)議。而我在制作《中國(guó)山寨大百科》時(shí),因?yàn)檫@種模糊,不清楚放到視頻指出其山寨是否合適,因此很長(zhǎng)一段基本不會(huì)做。不過,長(zhǎng)時(shí)間這么下去不是個(gè)出路,我覺得是時(shí)候需要聽聽大家對(duì)下列情況的看法。每一項(xiàng)都會(huì)進(jìn)行投票,采用加權(quán)投票制,加權(quán)同意達(dá)到2/3及以上者通過,我會(huì)考慮在《中山》制作相關(guān)內(nèi)容,否則我不會(huì)在該系列制作相關(guān)內(nèi)容(僅正篇,花絮、番外、幕后等除外)。
注意:請(qǐng)根據(jù)普遍現(xiàn)象,而非展示案例進(jìn)行投票。
?
1.外來字、外來詞(音譯詞或半音譯詞),此部分被《日本山寨大百科》收錄過。
例如:
外來詞:不動(dòng)產(chǎn)、俱樂部、取締等來源于日語(yǔ)詞匯;世界、真空、因果、剎那等來源于佛教。
《日本山寨大百科》示例:

外來字:腺、鱈來源于日本漢字。
《日本山寨大百科》示例:


2.外來規(guī)則
例如:
國(guó)內(nèi)麻將中的番種:七對(duì)(目前最早出現(xiàn)在《麻將入門》,吳印人編著,1987年1月)、綠一色(目前最早出現(xiàn)在《中國(guó)麻將牌打法》,賈湘,忠源,宗虎等編著,1987年1月)來源于美國(guó)麻將(Seven Twins(現(xiàn)名Seven Pairs), All Green, 1924年9月-10月由R. F. Foster刊載至《Vanity Fair》)。
?
七對(duì):
1924年美國(guó)版:
XVI (a). Seven Twins
A hand consisting of seven different pairs of one suit and Honors scores half the limit. The final tile may be drawn or a discard may be taken.
1987年《麻將入門》:


綠一色:
1924年美國(guó)版:
IV. All Green
Four Sets and a Pair; made up from any of the following tiles: Green Dragons; twos, threes, fours, sixes and eights of Bamboos.
1987年《中國(guó)麻將牌打法》:

?

2
3.諧音(僅商業(yè)用途)
例如:



4.臺(tái)詞引用(多次引用單一來源臺(tái)詞,僅商業(yè)用途)
例如:《小魔女學(xué)園》(OVA-1版:2013,TV版:2017)“相信的心就是你的魔法?!?日語(yǔ):「信じる心があなたの魔法よ」;英語(yǔ):“A believing heart is your magic.”)
OVA-1版(2:05):

TV版(第1集,2:00):

《斗羅大陸》(電視劇版:2021):“相信的心就是你的武魂”(英文:“A heart of faith is your Martial Soul.”,經(jīng)查原著無此句)
第3集25:00


第3集29:15

第4集5:15


5.未授權(quán)直接引用影視劇劇照的產(chǎn)品(辣條等)
例如:




本次投票截止至發(fā)布后7日。