從元素爆發(fā)名稱中分析原神的翻譯風格(雷系篇①)

賽諾/Cyno
圣儀 ? ?;碗S狼行
Sacred Rite:Wolf's Swiftness
Sacred Rite,意為神圣的禮儀。
《文選·左思<吳都賦>》:“輶軒蓼擾,彀騎煟煌。”李周翰 注:“?;?,疾貌?!?/p>
?;停讣裁?,意思是跑得很快。??;碗S狼行,意思是如同奔狼般極速前進,健步如飛。
這里翻譯成了狼的敏捷 "Wolf's Swiftness" 。


多莉/ Dori
卡薩扎萊宮的無微不至
Alcazarzaray's Exactitude
Exactitude,the quality of being very accurate and exact.?精確性;準確性;嚴密性,
即為“無微不至”。


久岐忍/Kuki Shinobu
御詠鳴神刈山祭
Gyoei Narukami Kariyama Rite
(御詠鳴神刈山祭)
日本的祭是一種例行的集市活動,是一種儀式,即為"Rite"。
Gyoei(御詠ごえいか)御詠歌,屬于日本古代和歌中的一種類型。雖然是和歌,但內(nèi)容往往是贊頌日本中的佛、菩薩的功德,內(nèi)容基本是圍繞著某個著名的圣地的。
Narukami(鳴神なるかみ)鳴神
回到中文,刈山,刈是割掉,鳴神刈山可以理解成雷電將軍在八醞島一刀將大蛇和山都劈開的壯舉。也就是贊美雷電將軍,祈求來年豐收。
整個名字可以理解為贊美雷電將軍壯舉的一種祭祀。


八重神子/Yae Miko
大密法 ? 天狐顯真
Great Secret Art:Tenko Kenshin
Great Secret Art,大密法。
Tenko,天狐。
Kenshin(けんしん),獻身,舍己,舍身,忘我。
可理解為,天狐的獻身。

