這個(gè)醫(yī)師超麻煩 第六集 預(yù)告
第六集?旅の途中で盜賊に襲われたりゴーレムに遭遇したりとあいかわらず危機(jī)また危機(jī)を乗りこえていくアルヴィンとカーラだったがついにあるなりゆきからアルヴィンが大ダメージを負(fù)ってしまってまたこのなりゆきというのがあんまりななりゆきでアルヴィンも甲冑を脫いで養(yǎng)生する羽目になりそれがきっかけで二人がまた言いあいになったり関係性がまたちょっとだけ変わるかもしれなかったりとそんなアルヴィンとカーラのかけあいゼリフがこの作品では大事なのに今の時(shí)代はキャストのオーディションや本編の収録も一度にスタジオに入れる人數(shù)が限られていて何かと大変だけれどしかしみんなで力を合わせて切り抜けていきたい(阿爾文和卡拉在旅途中被土匪襲擊,遇到了傀儡,從危機(jī)和危機(jī)中幸存下來,但最終阿爾文受到了成雪的巨大傷害,這個(gè)成雪又來了。阿爾文和卡拉的互動(dòng)對(duì)話是這樣的,阿爾文也最終拿脫了盔甲治好了,兩個(gè)人可能會(huì)再吵架,或者關(guān)系可能會(huì)再次發(fā)生一點(diǎn)變化。雖然在作品中很重要,但在這個(gè)時(shí)代,能夠試鏡演員并錄制主要部分的人數(shù)在一次是有限的,所以很難,但我想一起度過難關(guān)。)
概要

原文
カーラを人質(zhì)にとられ、大ピンチのアルヴィン。突きつけられたのは、余りにも過酷な要求。続いてゴーレムの出現(xiàn)。毒に倒れたアルヴィンは、カーラと洞窟に逃れる。思いがけない二人きりの時(shí)間に、彼らは何を語りあうのだろうか。

翻譯
卡拉被扣為人質(zhì)時(shí),阿爾文陷入了困境。 受到打擊的是一個(gè)過于苛刻的要求。 然后是魔像的出現(xiàn)。 中了毒的阿爾文逃到了卡拉和洞穴里。 他們?cè)谝粋€(gè)意想不到的時(shí)間獨(dú)自談?wù)撌裁矗?/p>