【譯配】音樂劇致埃文漢森插曲《For Forever》譯配《永遠(yuǎn)》
End of May or early June
五月末或六月初
This picture-perfect afternoon we shared
那個(gè)完美下午我們共度
Drive the winding country road
沿著蜿蜒鄉(xiāng)間道
Grab a scoop at à La Mode
在à La Mode做???/p>
And then we're there
放慢腳步
An open field that's framed with trees
遼闊田野被樹環(huán)繞
We pick a spot and shoot the breeze
我們坐下肆意談笑
Like buddies do
如此親密
Quoting songs by our favorite bands
談?wù)撈鹱類鄣臉逢?duì)
Telling jokes no one understands
講笑話沒人能領(lǐng)會(huì)
Except us two
除了對(duì)方
And we talk and take in the view
閑聊間我四處張望
All we see is sky for forever
我看見天空永遠(yuǎn)湛藍(lán)
We let the world pass by for forever
任世界在旁邊永遠(yuǎn)流轉(zhuǎn)
Feels like we could go on for forever this way
仿佛我們可以這樣永遠(yuǎn)相伴
Two friends on a perfect day
有你陪在我身畔
We walk a while and talk about
我們邊走邊談?wù)撝?/p>
The things we'll do when we get out of school
畢業(yè)之后都有什么安排
Bike the Appalachian trail or
騎過阿巴拉契亞
Write a book or learn to sail
開帆船或當(dāng)作家
Wouldn't that be cool
那該多精彩
There's nothing that we can't discuss
我們之間無需隱瞞
Like girls we wish would notice us but never do
像哪個(gè)姑娘最喜歡卻不被關(guān)注
He looks around and says to me
望向四周他對(duì)我說
There's nowhere else I'd rather be
這就是夢(mèng)想的的生活
And I say
我回答
Me too
沒錯(cuò)
And we talk and take in the view
閑聊間我四處張望
We just talk and take in the view
閑聊間向四處張望
All we see is sky for forever
我看見天空永遠(yuǎn)湛藍(lán)
We let the world pass by for forever
任世界在旁邊永遠(yuǎn)流轉(zhuǎn)
Feels like we could go on for forever this way this way
仿佛我們可以這樣永遠(yuǎn)相伴 相伴
All we see is light for forever
我看見光芒永遠(yuǎn)燦爛
'Cause the sun shines bright for forever
明媚的陽(yáng)光永遠(yuǎn)溫暖
Like we'll be alright for forever this way
仿佛我們能這樣永遠(yuǎn)平安
Two friends on a perfect day
有你陪在我身畔
And there he goes
突然之間
Racing toward the tallest tree
他奔向最高的樹
From far across the yellow field I hear him calling?follow me
隔著遼闊的田野我還能聽見他在催促
There we go
肩并肩
Wondering how the world might look from up so high
在樹下渴望看到樹頂?shù)木跋?/p>
One foot after the other
腳步如此地匆忙
One branch then to another
不顧枝條的阻擋
I climb higher and higher
逐漸我攀登而上
I climb 'til the entire
一直到閃耀的陽(yáng)光
Sun shines on my face
照亮臉龐
And I suddenly feel the branch give way
但是樹枝沒能撐住重量
I'm on the ground
倒地受傷
My arm goes numb
胳膊好僵
I look around
環(huán)顧身旁
And I see him come to get me
他正奔往我的方向
He's come to get me
奔往我的方向
And everything's okay
我會(huì)安然無恙
All we see is sky for forever
我看見天空永遠(yuǎn)湛藍(lán)
We let the world pass by for forever
任世界在旁邊永遠(yuǎn)流轉(zhuǎn)
Buddy you and I for forever this way this way
我們就可以像這樣永遠(yuǎn)相伴 相伴
All we see is light
滿目的光彩
'Cause the sun burns bright
照亮了未來
We could be alright for forever this way
仿佛我們能這樣永不分開
Two friends
有你
True friends
陪伴
On a perfect day
在我的身畔