快速聯(lián)想記古詩第81首《月夜憶舍弟》唐-杜甫
快速聯(lián)想記古詩第81首《月夜憶舍弟》唐-杜甫
古詩背景小故事:
這首詩創(chuàng)作于唐肅宗乾元二年(759年)。
我們昨天背誦的《至德二載 有悲往事》是創(chuàng)作于乾元元年,杜甫因房琯事件被貶華州司功參軍。這個職位是負責(zé)祭祀、禮樂、學(xué)校、選舉、醫(yī)筮、考課等事情,位卑事雜。當(dāng)時西北戰(zhàn)亂不斷,杜甫雖憂國憂民,多次獻策也不得用,內(nèi)心苦悶,不久就棄官,攜家眷客居秦州。
鄜州——華州——秦州。鄜州原為北華州,陜西北邊距離約長安500里。華州,陜西渭南距離長安約150里。秦州,甘肅天水,距離長安約1200里。
離廟堂越發(fā)遠了。
杜甫的弟弟們都在河南山東一帶,而史思明的叛軍也在這一帶作亂。音信全無,戰(zhàn)亂紛爭,杜甫憂慮不已,作此詩。
理解關(guān)鍵詞:
舍弟:自己的弟弟。杜甫有四個弟弟,除最小的弟弟再身邊,其余都在各處。
戍鼓:戍樓上報更的鼓聲。古代黃昏到早晨,分五個時段,即五更,三更以后一般要宵禁了,有個專門稱呼“鳴街鼓”。一般只有在元宵節(jié)這種特殊節(jié)日,才允許百姓夜間走動。
邊秋:有的版本寫“秋邊”。
露:是說今天恰逢二十四節(jié)氣中的“白露”節(jié)氣。
無家:是說老家沒什么親人了。杜甫老家河南偃師陸渾莊。
長:長時間,一直只有。
況乃:何況是的意思。
這首詩可以這樣理解以助于誦記:
戍樓上的鳴街鼓響起,宵禁開始,人們不在街上行走了。邊塞一只落群大雁在這個秋天發(fā)出孤鳴聲。今夜恰逢白露節(jié)氣了,但我覺著月亮還是故鄉(xiāng)的最明最亮。有眾多兄弟,卻都在戰(zhàn)亂中分散各地,故鄉(xiāng)無一親人,也無法探尋兄弟的消息。寄給兄弟們的家信老是無法送達,更何況現(xiàn)在戰(zhàn)亂紛爭,不知何時停戰(zhàn)。(沒有兄弟們的消息,真讓人擔(dān)心不已,憂慮不已。)