最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

《梁惠王章句上》

2023-01-10 17:44 作者:這青苔碧瓦堆  | 我要投稿

《梁惠王章句上》

譯文:

孟子晉見梁惠王。

惠王說:“老先生不辭千里長(zhǎng)途的辛勞而來,是不是將給我國(guó)帶來利益呢?”

孟子答道:“王何必非要說利呢?也要有仁義才行呢。

如果王只是說‘怎樣才有利于我的國(guó)家呢?’

大夫也說‘怎樣才有利于我的封地呢?’

那一般士子和老百姓也都會(huì)說‘怎樣才有利于我自己呢?’這樣,上上下下都互相追逐私利,國(guó)家便危險(xiǎn)了!

在擁有一萬(wàn)輛兵車的國(guó)家里,殺掉它的國(guó)君的,一定是擁有一千輛兵車的大夫;

在擁有一千輛兵車的國(guó)家里,殺掉它的國(guó)君的,一定是擁有一百輛兵車的大夫。

在一萬(wàn)輛里頭,他就擁有一千輛,在一千輛里頭,他就擁有一百輛,這些大夫的產(chǎn)業(yè)不能不說是夠多的了。假若他把‘義’拋諸腦后而事事‘利’字當(dāng)先,那他不把國(guó)君的一切都剝奪,是不會(huì)滿足的。從沒有以‘仁’存心的人會(huì)遺棄父母的,也沒有以‘義’存心的人會(huì)怠慢君上的。王只要講仁義就可以了,為什么一定要講‘利’呢?”

拓展:

  • 梁惠王:就是魏惠王,惠是他的謚號(hào)。
  • 亦:這里是“只”的意思。
  • 古代用四匹馬拉的一輛兵車叫一乘,諸侯國(guó)的大小以兵車的多少來衡量。
  • 據(jù)劉向《戰(zhàn)國(guó)策·序》說,戰(zhàn)國(guó)末期的萬(wàn)乘之國(guó)有韓、趙、魏(梁)、燕、齊、楚、秦七國(guó);
  • 千乘之國(guó):有宋、衛(wèi)、中山以及東周、西周。
  • 家:則是指擁有封邑的公卿大夫,公卿封邑大,有兵車千乘;大夫封邑小,有兵車百乘。




譯文:

孟子晉見梁惠王。

王站在池塘邊,一邊欣賞著鳥獸,一邊說:“有德行的人也享受這種快樂嗎?”

孟子答道:“只有有德行的人才能體會(huì)到這種快樂,沒有德行的人即使有這一切,也沒法享受。

《詩(shī)經(jīng)·大雅·靈臺(tái)》中說:‘開始筑靈臺(tái),勘測(cè)又標(biāo)明。百姓都來做,慢慢就完成。王說才開始,不要太著急。百姓如兒子,都來出把力。王到鹿苑中,母鹿正棲息。母鹿肥又亮,白鳥毛如雪。王到靈沼上,滿池魚跳躍?!?/span>

周文王雖然用了百姓的力量筑高臺(tái)挖深池,但百姓樂意這樣做,他們管這臺(tái)叫‘靈臺(tái)’,管這池叫‘靈沼’,還樂意那里有許多麋鹿和魚鱉。

古時(shí)候的圣君賢王因?yàn)槟芘c老百姓同樂,才能得到真正的快樂。

《湯誓》中便記載著百姓的哀歌:‘太陽(yáng)啊,你什么時(shí)候滅亡呢?我寧肯和你一道去死!’

老百姓恨不得與他同歸于盡,即使有高臺(tái)深池,珍禽異獸,他又如何能獨(dú)自享受呢?”

拓展:

  • 《詩(shī)》 所引的是《詩(shī)經(jīng)·大雅·靈臺(tái)》。
  • 囿:古代帝王畜養(yǎng)禽獸的園林。
  • 攸:同“所”。
  • 濯濯:肥胖而光滑的樣子。
  • 鶴鶴:羽毛潔白的樣子。
  • 《湯誓》: 《尚書》中的一篇,記載商湯王討伐夏桀是的誓師詞。
  • 女同“汝”,你。



譯文:

梁惠王說:“我對(duì)于國(guó)家,可算是操心到家了。河內(nèi)地方遭了災(zāi),我便把那里的百姓遷到河?xùn)|,還把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河內(nèi)。河?xùn)|遭了災(zāi)也這么辦。細(xì)察鄰國(guó)的政治,沒有一個(gè)國(guó)家能像我這樣費(fèi)盡心思的。盡管這樣,鄰國(guó)的百姓并不減少,我的百姓并不增多,這是為什么呢?”

孟子答道:“王喜歡戰(zhàn)爭(zhēng),就請(qǐng)讓我用戰(zhàn)爭(zhēng)來作比喻吧。戰(zhàn)鼓咚咚一響,雙方刀槍一碰,就扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的一口氣跑了一百步停下,有的一口氣跑了五十步停下。假設(shè)跑了五十步的恥笑跑了一百步的戰(zhàn)士,那又如何?”

王說:“這不行,他只不過沒跑到一百步罷了,但這也是逃跑了呀?!?/span>




譯文:

孟子說:“王如果懂得這個(gè)道理,就不要指望老百姓比鄰國(guó)多了。如果在農(nóng)忙時(shí),不去占用耕作的時(shí)間,那糧食便會(huì)吃不完了;

不用太過細(xì)密的網(wǎng)到池塘去捕魚,那魚鱉也就吃不完了;

砍伐樹木有固定的時(shí)間,木材也就用不盡了。

糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,這樣就使老百姓對(duì)生養(yǎng)死葬沒有遺憾了。老百姓對(duì)生養(yǎng)死葬沒有遺憾,這就是王道的基礎(chǔ)哇!

每家都有五畝地的宅院,院里種滿桑樹,五十歲以上的人就可以穿上絲綿衣了。

雞、狗和豬的畜養(yǎng),不要耽誤繁殖的時(shí)機(jī),七十歲以上的人就可以有肉吃了。

一家人百畝的耕地,不要讓他們失去耕種收割的時(shí)機(jī),一家?guī)卓谌司涂梢猿缘蔑栵柕牧恕?/span>

好好地辦些學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母敬愛兄長(zhǎng)的道理教育他們,那么,須發(fā)斑白的老人也就用不著背負(fù)、頭頂著重物奔波于道路上了。

七十歲以上的人有絲綿衣穿,有肉吃,平民百姓不受凍餓,這樣還不能使天下歸服的,是從未有過的事。

豬狗能吃上人吃的糧食,卻不曉得及時(shí)收購(gòu)以備荒年;道路上有餓死的人,卻沒想到要打開倉(cāng)庫(kù)賑濟(jì)災(zāi)民。老百姓死了,就說‘不怪我呀,怪年成不好’。這種說法和拿刀子殺了人,卻說‘不怪我呀,怪兵器吧’有什么不同呢?王假如不去怪罪年成,這樣,天下的百姓都會(huì)來投奔了。”

拓展:

  • 勝:舊讀shēng,盡。
  • 畜:音,畜養(yǎng),飼養(yǎng)
  • 庠序:古代的地方學(xué)校。
  • 頒白,須發(fā)半白,也寫作“斑白”。
  • 王:音wàng,以仁義統(tǒng)一天下。
  • 檢:當(dāng)讀為“斂”。
  • 涂,道路,后來寫作“途”。
  • 莩,音piǎo,通“殍”,餓死;餓殍,餓死的人。



?

譯文:

梁惠王說:“我很樂意聽您的指教。”

孟子回答說:“用木棒打死人和用刀子殺死人有什么不同嗎?”

梁惠王說:“沒有什么不同?!?/span>

孟子又問:“用刀子殺死人和用政治害死人有什么不同嗎?”

梁惠王回答:“沒有什么不同?!?/span>

孟子于是說:“廚房里有肥嫩的肉,馬房里有健壯的馬,可是老百姓面帶饑色,野外躺者餓死的人。這等于是在上位的人率領(lǐng)著野獸吃人啊!

野獸自相殘殺,人尚且厭惡它;作為老百姓的父母官,施行政治,卻不免于率領(lǐng)野獸來吃人,那又怎么能夠做老百姓的父母官呢?

孔子說:‘最初采用土偶木偶陪葬的人,該是會(huì)斷子絕孫吧!’這不過是因?yàn)橥僚寄九继窕钊硕脕砼阍崃T了。又怎么可以使老百姓活活地餓死呢?”

拓展:

  • 梃(ting):木棒。
  • 惡(wu):疑問副詞。
  • 始作俑者:就是指這最初采用土偶、木偶陪葬的人。后來這句話成為成語(yǔ),指首開惡例的人。





譯文:

惠王說:“魏國(guó)曾一度在天下稱強(qiáng),這是老先生您知道的??墒堑搅宋疫@時(shí)候,東邊被齊國(guó)打敗,連我的大兒子都死掉了;西邊喪失了七百里土地給秦國(guó);南邊又受楚國(guó)的侮辱。我為這些事感到非常羞恥,希望替所有的死難者報(bào)仇雪恨,我要怎樣做才行呢?”

孟子回答說:“只要有方圓一百里的土地就可以使天下歸服。大王如果對(duì)老百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,深耕細(xì)作,及時(shí)除草;讓身強(qiáng)力壯的人抽出時(shí)間修養(yǎng)孝順、尊敬、忠誠(chéng)、守信的品德,在家侍奉父母兄長(zhǎng),出門尊敬長(zhǎng)輩上級(jí)。這樣就是讓他們制作木棒也可以打擊那些擁有堅(jiān)實(shí)盔甲銳利刀槍的秦楚軍隊(duì)了。

“因?yàn)槟切┣貒?guó)、楚國(guó)的執(zhí)政者剝奪了他們老百姓的生產(chǎn)時(shí)間,使他們不能夠深耕細(xì)作來贍養(yǎng)父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子?xùn)|離西散。他們使老百姓陷入深淵之中,大王去征伐他們,有誰(shuí)來和您抵抗呢?所以說:‘施行仁政的人是無(wú)敵于天下的?!笸跽?qǐng)不要疑慮!”

拓展:

  • 晉國(guó):韓、趙、魏三家分晉,被周天子和各國(guó)承認(rèn)為諸侯國(guó),稱三家為三晉,所以,梁(魏)惠王自稱魏國(guó)也為晉國(guó)。
  • 東敗于齊,長(zhǎng)子死焉:公元前341年,魏與齊戰(zhàn)于馬陵,兵敗,主將 龐涓 被殺,太子申被俘。
  • 西喪地于秦七百里:馬陵之戰(zhàn)后,魏國(guó)國(guó)勢(shì)漸衰,秦屢敗魏國(guó),迫使魏國(guó)獻(xiàn)出河西之地和上郡的十五個(gè)縣,約七百里地。
  • 南辱于楚:公元前324年,魏又被楚將昭陽(yáng)擊敗于襄陵,魏國(guó)失去八邑。



譯文:

孟子見了梁襄王,出來以后,告訴人說:“遠(yuǎn)看不像個(gè)國(guó)君,到了他跟前也看不出威嚴(yán)的樣子。突然問我:‘天下要怎樣才能安定?’

“我回答說:‘要統(tǒng)一才會(huì)安定?!?/p>

他又問:‘誰(shuí)能統(tǒng)一天下呢?’

“我又答:‘不喜歡殺人的國(guó)君能統(tǒng)一天下?!?/p>

他又問:‘有誰(shuí)愿意跟隨不喜歡殺人的國(guó)君呢?’

“我又答:‘天下的人沒有不愿意跟隨他的。大王知道禾苗的情況嗎?當(dāng)七八月間天旱的時(shí)候,禾苗就干枯了。一旦天上烏云密布,嘩啦嘩啦下起大雨來,禾苗便會(huì)蓬勃生長(zhǎng)起來。這樣的情況,誰(shuí)能夠阻擋的住呢?如今各國(guó)的國(guó)君,沒有一個(gè)不喜歡殺人的。如果有一個(gè)不喜歡殺人的國(guó)君,那么,天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來解救了。真像這樣,老百姓歸服他,就象雨水向下奔流一樣,嘩啦嘩啦誰(shuí)能阻擋的住呢?”

拓展:

  • 梁襄王:梁惠王的兒子,名嗣。
  • 卒然:突然。卒同“猝”。
  • 人牧:治理人民的人,指國(guó)君。
  • 由:同“猶”,好像,如同。




譯文:

齊宣王問道:“齊桓公、晉文公在春秋時(shí)代稱霸的事情,您可以講給我聽聽嗎?”

孟子回答說:“孔子的學(xué)生沒有談?wù)擙R桓公、晉文公稱霸之事的,所以沒有傳到后代來,我也沒有聽說過。大王如果一定要我說。那我就說說用道德來統(tǒng)一天下的王道吧?”

宣王問:“道德怎麼樣就可以統(tǒng)一天下了呢?”

孟子說:“一切為了讓老百姓安居樂業(yè)。這樣去統(tǒng)一天下,就沒有誰(shuí)能夠阻擋了。”

拓展:

  • 齊宣王:姓田,名辟疆。齊威王的兒子,齊泯王的父親。
  • 齊桓、晉文:指齊桓公、晉文公。
  • 齊桓公:春秋時(shí)齊國(guó)國(guó)君,姓姜,名小白。是春秋時(shí)第一個(gè)霸主。
  • 晉文公:春秋時(shí)晉國(guó)國(guó)君,姓姬,名重耳,也是“春秋五霸”之一。




譯文:

宣王說:“像我這樣的人能夠讓老百姓安居樂業(yè)嗎?”

孟子說:“能夠?!?宣王說:“憑什麼知道我能夠呢?”

孟子說:“我曾經(jīng)聽胡告訴過我一件事,說是大王您有一天坐在大殿上有人牽著牛從殿下走過,您看到了,便問:‘把牛牽到哪里去?’牽牛的人回答:‘準(zhǔn)備殺了取血祭鐘’。您便說:‘放了它吧!我不忍心看到它那害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無(wú)罪過卻被到處死刑一樣?!癄颗5娜藛枺骸蔷筒患犁娏藛??’您說:‘怎么可以不祭鐘呢?用羊來代替牛吧!’-----不知道有沒有這件事?”

宣王說:“是有這件事。”

孟子說:“憑大王您有這樣的仁心就可以統(tǒng)一天下了。老百姓聽說這件事后都認(rèn)為您是吝嗇,我卻知道您不是吝嗇,而是因?yàn)椴蝗绦摹!?/span>

拓展:

  • 釁鐘:新鐘鑄成,殺牲取血涂抹鐘的孔隙,用來祭祀。 按照古代禮儀,凡是國(guó)家某件新器物或宗廟開始使用時(shí),都要?dú)⑸⊙右约漓搿?/span>
  • 觳觫:因恐懼而戰(zhàn)栗的樣子。




譯文:

宣王說:“是,確實(shí)有的老百姓這樣認(rèn)為。不過,我們齊國(guó)雖然不大,但我怎么會(huì)吝嗇到舍不得一頭牛的程度呢?我實(shí)在是不忍心看到它害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無(wú)罪過卻被判處死刑一樣,所以用羊來代替它?!?/span>

孟子說:“大王也不要責(zé)怪老百姓認(rèn)為您吝嗇。他們只看到您用小的羊去代替大的牛,哪里知道其中的深意呢?何況,大王如果可憐它毫無(wú)罪過卻被宰殺,那牛和羊又有什么區(qū)別呢?”

宣王笑者說:“是啊,這一點(diǎn)連我自己也不知道到底是一種什么心理了。我的確不是吝嗇錢財(cái)才用羊去代替牛的,不過,老百姓這樣認(rèn)為,的確也有他們的道理啊?!?/span>

孟子說:“沒有關(guān)系。大王這種不忍心正是仁慈的表現(xiàn),只因?yàn)槟?dāng)時(shí)親眼見到了牛而沒有見到羊。君子對(duì)于飛禽走獸,見到它們活著,便不忍心見到它們死去;聽到它們哀叫,便不忍心吃它們的肉。所以,君子總是遠(yuǎn)離廚房?!?/span>



譯文:

齊宣王很高興地說:“《詩(shī)經(jīng)》說:‘別人有什麼心思,我能揣測(cè)出?!@就是說的先生您吧。我自己這樣做了,反過來想想為什麼要這樣做,卻說不出所以然來。倒是您老人家這麼一說,我的心便豁然開朗了。但您說我的這種心態(tài)與用道德統(tǒng)一天下的王道相合又怎麼理解呢?”

孟子說:“假如有人來向大王報(bào)告說:‘我的力量能夠舉得起三千斤,卻拿不起一根羽毛;視力能夠看得清秋天毫毛的末梢,卻看不見擺在眼前的一車柴草?!笸跄鷷?huì)相信他的話嗎?”

宣王說:“當(dāng)然不會(huì)相信。”

孟子便接著說:“如今大王您的恩惠能夠施及動(dòng)物,卻偏偏不能夠施及老百姓,是為什麼呢?一根羽毛拿不起,是不愿意用力氣拿的緣故;一車柴草看不見,是不愿意用眼睛看的緣故;老百姓不能安居樂業(yè),是君王不愿意施恩惠的緣故。所以大王您沒有能夠用道德來統(tǒng)一天下,是不愿意做,而不是做不到?!?/span>

拓展:

  • 說:同“悅”。
  • 《詩(shī)》云:引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·巧言》。
  • 鈞:古代重量單位,三十斤為一鈞。



譯文:

宣王說:“不愿意做和做不到有什麼區(qū)別呢?”

孟子說:“要一個(gè)人把泰山夾在胳膊下跳過北海,這人告訴人說:‘我做不到?!@是真的做不到。要一個(gè)人為老年人折一根樹枝這人告訴人說:‘我做不到。’這是不愿意做,而不是做不到。大王您沒有做到用道德來統(tǒng)一天下,不是屬于把泰山夾在胳膊下跳過北海的一類,而是屬于為老年人折樹枝的一類。

“尊敬自己的老人,并由此推廣到尊敬別人的老人;愛護(hù)自己的孩子,并由此推廣到愛護(hù)別人的孩子。做到了這一點(diǎn),整個(gè)天下便會(huì)像在自己的手掌心里運(yùn)轉(zhuǎn)一樣容易治理了?!对?shī)經(jīng)》說:‘先給妻子做榜樣,再推廣到兄弟,再推廣到家族和國(guó)家。’說的就是要把自己的心推廣到別人身上去。所以,推廣恩德足以安定天下,不推廣恩德連自己的妻子兒女都保不了。古代的圣賢之所以能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一般人,沒有別的什麼,不過是善于推廣他們的好行為罷了。如今大王您的恩惠能夠施及動(dòng)物,卻不能夠施及老百姓,偏偏是為什麼呢?

“稱一稱才知道輕重,量一量才知道長(zhǎng)短,什麼東西都是如此,人心更是這樣。大王您請(qǐng)考慮考慮吧!難道真要發(fā)動(dòng)全國(guó)軍隊(duì),是將士冒著生命危險(xiǎn),去和別的國(guó)家結(jié)下仇怨,這樣您的心里才痛快嗎?”

拓展:

  • 太山:泰山。
  • 北海:渤海。
  • 《詩(shī)》云:以下三句引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·思齊》。
  • 刑:同“型”,指樹立榜樣,做示范。
  • 寡妻:國(guó)君的正妻。
  • 權(quán):本指秤錘,這里用作動(dòng)詞,指稱物。



譯文:

宣王說:“不,我為什麼這樣做心里才痛快呢?我只不過想實(shí)現(xiàn)我心里的最大愿望啊?!?/span>

孟子說:“大王的最大愿望是什么呢?可以講給我聽聽嗎?”

齊宣王笑了笑,卻不說話。

孟子便說:“是為了肥美的食物不夠吃嗎?是為了輕暖的衣服不夠穿嗎?還是為了艷麗的色彩不夠看呢?是為了美妙的音樂不夠聽嗎?還是為了身邊伺候的人不夠使喚呢?這些,您手下的大臣都能夠盡量給您提供,難道您還真是為了這些嗎?”

宣王說:“不,我不是為了這些?!?/span>

孟子說:“那么,您的最大愿望便可以知道了,您是想要擴(kuò)張國(guó)土,使秦、楚這些大國(guó)都來朝貢您,自己君臨中國(guó),安撫四方落后的民族。不過,以您現(xiàn)在的做法來實(shí)現(xiàn)您現(xiàn)在的愿望,就好像爬到樹上去捉魚一樣?!?/span>

宣王說:“竟然有這樣嚴(yán)重嗎?”

孟子說:“恐怕比這還要嚴(yán)重哩。爬上樹去捉魚,雖然捉不到魚,卻也沒有什么后患。以您現(xiàn)在的做法來實(shí)現(xiàn)您現(xiàn)在的愿望,費(fèi)盡心力去干,一定會(huì)有災(zāi)禍在后頭?!?/span>

宣王說:“可以把道理說給我聽聽嗎?”

孟子說:“假定皺國(guó)和楚國(guó)打仗,大王認(rèn)為哪一國(guó)會(huì)打勝呢?”

宣王說:“當(dāng)然是楚國(guó)勝?!?/span>

拓展:

  • 采色:即彩色。
  • 便(pian)嬖(bi):君王左右被寵愛的人。
  • 若:人稱代詞,你。
  • 皺:國(guó)名,就是當(dāng)時(shí)的邾國(guó),國(guó)土很少,首都在今山東皺縣東南的邾城。
  • 楚:即楚國(guó),春秋和戰(zhàn)國(guó)時(shí)期都是大國(guó)。



譯文:

孟子說:“顯然,小國(guó)的確不可以與大國(guó)為敵,人口很少的國(guó)家的確不可以與人口眾多的國(guó)家為敵,弱國(guó)的確不可以與強(qiáng)國(guó)為敵。中國(guó)的土地,方圓千里的共有九塊,齊國(guó)不過占有其中一塊罷了。想用這一塊去征服其他八塊,這跟皺國(guó)和楚國(guó)打仗有什么區(qū)別呢?大王為什么不回過來好好想一想,從根本上著手呢?”

“現(xiàn)在大王如果能施行仁政,使天下做官的人都想到您的朝廷上來做官,天下的農(nóng)民都想到您的國(guó)家來種地,天下做生意的人都想到您的國(guó)家來做生意,天下旅行的人都想到您的國(guó)家來旅行,天下痛恨本國(guó)國(guó)君的人都想到您這兒來控訴。果真做到了這些,還有誰(shuí)能夠與您為敵呢。

齊宣王說:“我頭腦昏亂,對(duì)您的說法不能作進(jìn)一步的領(lǐng)會(huì)。希望先生開導(dǎo)我的心志,更明確的教我。我雖然不聰明,也不妨試它一試。”

拓展:

  • 盍:“何不”的合音字,為什么不。
  • 涂:同“途”。
  • 愬(su):通“訴”,控告。
  • 惛:同“昏”,昏亂,糊涂。



譯文:

孟子說:“沒有固定的產(chǎn)業(yè)收入?yún)s有固定的道德觀念,只有讀書人才能做到,至于一般老百姓,如果沒有固定的產(chǎn)業(yè)收入,也就沒有固定的道德觀念。一旦沒有固定的道德觀念,那就會(huì)胡作非為,什麼事都做得出來。等到他們犯了罪,然后才去加以處罰,這等于是陷害他們。哪里有仁慈的人在位執(zhí)政卻去陷害百姓的呢?所以,賢明的國(guó)君制定產(chǎn)業(yè)政策,一定要讓他們上足以贍養(yǎng)父母,下足以撫養(yǎng)妻子兒女;好年成豐衣足食,壞年成也不致餓死。然后督促他們走善良的道路,老百姓也就很容易聽從了。

“現(xiàn)在各國(guó)的國(guó)君制定老百姓的產(chǎn)業(yè)政策,上不足以贍養(yǎng)父母,下不足以撫養(yǎng)妻子兒女;好年成尚且艱難困苦,壞年成更是性命難保。到了這個(gè)地步,老百姓連保命都恐怕來不及哩,哪里還有什麼工夫來修養(yǎng)禮儀呢?

“大王如果想施行仁政,為什麼不從根本上著手呢?在五畝大的宅園中種上桑樹,五十歲以上的老人都可以穿上絲綿衣服了。雞狗豬等家禽家畜好好養(yǎng)起來,七十歲以上的老人都可以有肉吃了。百畝的耕地,不要去妨礙他們的生產(chǎn),八口人的家庭都可以吃得飽飽的了。認(rèn)真地興辦學(xué)校,用孝順父母尊敬兄長(zhǎng)的道理反復(fù)教導(dǎo)學(xué)生,頭發(fā)斑白的人也就不會(huì)在路上負(fù)重行走了。老年人有絲綿衣服穿,有肉吃,一般老百姓吃得飽,穿得暖,這樣還不能使天下歸服,是從來沒有過的?!?/span>

拓展:

  • 辟:同“僻”與“邪”的意思相近,均指歪門邪道。
  • 罔:同“網(wǎng)”,有“陷害”的意思。
  • 贍:足夠,充足。


《梁惠王章句上》的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
榆社县| 华安县| 孟连| 乌拉特后旗| 平原县| 隆子县| 依安县| 西城区| 华亭县| 晋中市| 阜平县| 吉木乃县| 剑河县| 泰宁县| 绥阳县| 西华县| 灵台县| 宝清县| 昌图县| 遂平县| 宜章县| 舒兰市| 宜昌市| 孟州市| 九寨沟县| 东丰县| 怀安县| 额尔古纳市| 连平县| 福建省| 沂南县| 扶沟县| 勐海县| 航空| 松桃| 永寿县| 周至县| 乌鲁木齐县| 迁安市| 五家渠市| 乃东县|