【中文翻譯】レイニーカラー?ウォーターカラー【烏屋茶房 feat.利香】

CHUNITHM原創(chuàng)曲,2021年5月13日收錄于CHUNITHM PARADISE LOST,2021年12月9日通常解禁,紅8紫11.8
2022年12月8日以2022.12monthly mission收錄于音擊 bright MEMORY,2023年2月9日通常配信,紅9+紫12.8
同陣容的舞萌uni+主題曲ミルキースター?シューティングスター可能為同系列曲
原文翻譯分開(kāi)的版本請(qǐng)見(jiàn)https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b8bb1413
レイニーカラー?ウォーターカラー
rainy color water color
唱:利香
作詞:烏屋茶房
作曲:烏屋茶房
編曲:烏屋茶房
翻譯:弓野篤禎
天気予報(bào)晴れの日も 何となく憂(yōu)鬱で
天氣預(yù)報(bào)是晴的日子也 不知為何有些憂(yōu)郁
キャンバスに理想の自分を描いてる毎日だった
每一天都在畫(huà)布上描繪著理想的自己
?
憧れのあの人と偶然のおしゃべりも
和憧憬的那個(gè)人偶然的聊天
神様が邪魔をするの ほら降り出した
神明大人也要干擾一下 你看下起雨了
?
それじゃあねって開(kāi)いた折り畳み傘の花
「那拜拜啦」如此說(shuō)著綻開(kāi)的折疊傘之花
苦笑いをして君が言う 「入っちゃってもいいかい?」
你苦笑著說(shuō)道 「我可以進(jìn)來(lái)嗎?」
?
傘の中で二人 淡い戀の隣
在傘中兩人 淡淡戀情的身旁
あとちょっと あとちょっと 止まないで通り雨
再下一會(huì)兒 再下一會(huì)兒 不要停呀陣雨
水玉模様の街 二人だけの世界
波點(diǎn)花紋的街道 只屬于兩人的世界
君はまだ 何も知らなくていいよ このドキドキ
你還 什么都不知道就可以了 這份心動(dòng)呀
?
この雨が過(guò)ぎてもどうか 君の隣にいたい
雨停之后也 好想在你的身邊
?
傘の中で二人 淡い戀の隣
在傘中兩人 淡淡戀情的身旁
あとちょっと あとちょっと 止まないで通り雨
再下一會(huì)兒 再下一會(huì)兒 不要停呀陣雨
水玉模様の街 二人だけの世界
波點(diǎn)花紋的街道 只屬于兩人的世界
君はまだ 何も知らなくていいよ このドキドキ
你還 什么都不知道就可以了 這份心動(dòng)呀