搬運(yùn)譯Pitchfork評10年代200張最佳專輯第75名:The Weeknd: House of Balloons(2011
搬運(yùn)自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-albums-of-the-2010s/
翻譯:Joonly EC
審譯:Ryan-Chopin
推送:Lynn Liu


With his debut mixtape, Abel Tesfaye introduced the world to his hedonistic universe. Back then, we knew nothing about him, save for a Drake cosign, and with so much mystery we had to focus on the tangible: the now-iconic sans-serif type and artsy, Tumblr-core nude on the cover artwork, and the music itself.?PBR&B jokes aside, the Weeknd’s first mixtape was a harbinger of trends to come, full of seductive songwriting enmeshed with genre-agnostic production. Cocteau Twins, Siouxsie and the Banshees, Beach House samples? Check. Cocaine-fueled carnality? Plenty of that.
在他的首張混音唱片中,Abel Tesfaye向世界介紹了他的享樂主義世界。那時(shí)候,我們對他一無所知,除了Drake的一個(gè)署名合作,這個(gè)男人就是一大寫的神秘,我們不得不關(guān)注有形的東西:封面上標(biāo)志性的sans-serif字體和藝術(shù)風(fēng)格,微博式的網(wǎng)紅裸照,還有音樂本身。把PBR&B的笑話放一邊,the Weeknd的第一張混音帶預(yù)示了未來的趨勢,充滿誘人的詞曲創(chuàng)作,與種族不可知論的作品交織在一起。Cocteau Twins, Siouxsie 和 the Banshees收到。要點(diǎn)可卡因和性愛嗎?盡管來。
Songs like “The Morning” and “Wicked Games” predate the Weeknd’s outright pop aspirations and highlight his raw talent for hooks, while the creeping bells and loping drums of “What You Need” designed the blueprint for an entire generation of twilight crooners.?House of Balloons?and his subsequent mixtapes may have landed Tesfaye his major label deal, but to this day, eerie album opener “High for This” might remain the Weeknd’s most effective mission statement. Gritty synths bloom as his beguiling voice glides through the air, inviting you to relax, breathe deep, and shed some clothes. –Noah Yoo
像“The Morning”和“Wicked Games”這樣的歌曲則早于the Weeknd那直白的流行愿望,并突出了他與生俱來的鉤住人心的天賦,而“What You Need”中蠕動的鈴鐺和砰砰作響的鼓聲則為整整一代的暮色輕吟者設(shè)計(jì)了藍(lán)圖?!禜ouse of Balloons》和他隨后的混音帶可能使Tesfaye獲得了他的主要唱片公司的合約,但直到今天,專輯開場曲“High for This”怪雖怪,但保留了the Weeknd最有效的使命宣言。當(dāng)他迷人的聲音在空氣中飄蕩,邀請你放松、深呼吸、脫掉衣服時(shí),沙礫般的合成樂隨之綻放。--