【賽馬娘同人連載/怪文書】出動(dòng),反馬跳部隊(duì)(外傳:結(jié)婚或者戰(zhàn)爭)
【怪文書警告??】? ??
【重馬場(chǎng)警告??】
【第一人稱視角警告??】


【任務(wù)代號(hào):黑色計(jì)劃】
(萌欣正在用望遠(yuǎn)鏡監(jiān)視目標(biāo))
? 今天我要監(jiān)視的對(duì)象是榮進(jìn)閃耀小姐和她的訓(xùn)練員,最近哥哥他總算是同意讓我一個(gè)人單獨(dú)行動(dòng)了,或許是因?yàn)槟涿畹膿?dān)任了目白阿爾丹小姐的訓(xùn)練員的原因,他現(xiàn)在要同時(shí)做兩份工作……所以已經(jīng)忙不過來了吧……
? 那位目白家的大小姐已經(jīng)沉不住氣了,唉……真是的……我只是想幫哥哥恢復(fù)記憶而已,如果她真的那么喜歡哥哥的話,不論是結(jié)婚,還是讓我改口叫嫂子,都是可以的,就非要急成這樣……就不能打個(gè)商量嘛……
??
? “Trainer, wie sind meine Noten?(訓(xùn)練員,我的成績?cè)趺礃?)”
? “Sehr gut, aber Ihre Laufmethode ist immer noch etwas steif. Tun Sie, was ich sage. Natürlich wird es besser!(很好,不過你的跑法還是有些僵硬,按我說的去做,自然一些會(huì)更好一些!)
? 榮進(jìn)T,可以說是為榮進(jìn)閃耀小姐專門配備的訓(xùn)練員了,為什么這么說呢……原因不是很明顯嘛。
? 首先,這樣能夠熟練講德語的訓(xùn)練員怕不是要萬里挑一;其次,會(huì)嚴(yán)格遵守榮進(jìn)閃耀小姐她的時(shí)間表,同時(shí)還能幫助她提高成績的……他絕對(duì)是唯一一個(gè)能做到的訓(xùn)練員;最后,榮進(jìn)T已經(jīng)見過榮進(jìn)閃耀小姐的父母了,據(jù)說他們很滿意的樣子。
? 要在嚴(yán)格遵守時(shí)間表的同時(shí)進(jìn)行提升訓(xùn)練,還要在榮進(jìn)閃耀小姐的“閃電戰(zhàn)”下保持理智,我的天……榮進(jìn)T,簡直就是超人??!
? “Wenn es Ihnen nichts ausmacht, m?chten Sie nach dem Training essen?(真的非常感謝你,訓(xùn)練員,不介意的話,訓(xùn)練結(jié)束以后一起吃晚飯吧?)”
? “Okay, aber vielleicht müssen Sie eine Weile auf mich warten. Ich habe etwas zu tun. Ich werde es in fünfzehn Minuten beenden!(好啊,不過你可能要等我一會(huì)兒,我還有些工作要做,我會(huì)在十五分鐘內(nèi)完成的!)”
“Okay, ich warte geduldig.(好的,我會(huì)耐心等待的。)”
??勤奮、自信、嚴(yán)于律己,講究形式和準(zhǔn)時(shí)準(zhǔn)點(diǎn),榮進(jìn)T可以說是一個(gè)“標(biāo)準(zhǔn)的德國人”。
? 根據(jù)特雷森學(xué)院內(nèi)部的檔案可以知道,其實(shí)榮進(jìn)T是混血,算是有一半的德國血統(tǒng),也難怪他和榮進(jìn)閃耀小姐這么合得來。
(萌欣打了一個(gè)哈切)
? 呼……每天就是訓(xùn)練的內(nèi)容,除了用德語進(jìn)行“加密通話”讓旁人一臉懵逼以外,真是讓人看不懂啊……我監(jiān)視他們真的有什么意義嗎?
? 哥哥他去監(jiān)視過美妙姿勢(shì)殿下和她的訓(xùn)練員,他們也是這樣,不過不同的是美妙T以后是要和美妙殿下回愛爾蘭????結(jié)婚的,不知道榮進(jìn)T會(huì)不會(huì)和榮進(jìn)閃耀小姐回德國????結(jié)婚呢?
? “咳咳……46號(hào),聽到請(qǐng)回話……完畢……”
? “這里是46號(hào),怎么了……哥哥,是想欣兒了嗎?嘿嘿嘿……完畢……”
? 耳麥那邊突然傳來了哥哥的聲音,用的是專屬的加密波段,是有什么重要的事情嗎?還是說不放心我一個(gè)人執(zhí)行監(jiān)視任務(wù),所以來問問嗎?
? 怎么樣都好,這至少證明哥哥他現(xiàn)在還沒有完全被那位阿爾丹大小姐給控制住,不過如果再放任下去的話,說不定會(huì)走向最糟糕的結(jié)局…………
? “我……真拿你沒辦法……榮進(jìn)T這邊的監(jiān)視情況怎么樣了?最好說具體一些……完畢……”
? “這邊一切正?!貜?fù)……這邊一切正?!戤叀?/p>
? “那就好……如果需要我支援的話,請(qǐng)通知我,我這邊……現(xiàn)在有些……抱歉……完畢……”
? “好的,那么我們匯合時(shí)間見,完畢……”
? 那頭傳來了阿爾丹小姐的呼喊聲,我覺得應(yīng)該沒問題的,哥哥他不會(huì)傻到對(duì)她完全不設(shè)防的,更何況他現(xiàn)在已經(jīng)重新掌握了原力,不會(huì)出問題的。
? 我得注意眼前的事情,榮進(jìn)T和榮進(jìn)閃耀小姐已經(jīng)出發(fā)去吃晚飯了,我得繼續(xù)監(jiān)視他們才行,有情報(bào)顯示榮進(jìn)閃耀小姐訂了回德國的機(jī)票,兩張,原因已經(jīng)很明顯了…………

【餐廳】
? Seifert Cafe(塞弗特咖啡廳),雖然只是位于德國的總店的一家小分店而已,卻是中央最受歡迎的一家糕點(diǎn)店。
? 我知道貴有貴的道理,不過這也太貴了吧?幸好此次行動(dòng)的費(fèi)用學(xué)院會(huì)報(bào)銷的,不然接下來半個(gè)月我都要靠哥哥接濟(jì)了(不過,仔細(xì)想想,能夠天天和哥哥一起吃飯……或許還不錯(cuò)呢~)。
? “Trainer, hast du dich entschieden, was du essen willst?(訓(xùn)練員,您決定要吃什么了嗎?)”
? “Nun, es ist ein wenig schwer, sich zu entscheiden.(嗯……有點(diǎn)難選呢)”
? “Warum probierst du nicht Black Forest Kuchen?(要不來試試黑森林蛋糕?)”
??
? “OK, das war's.(行啊,就這樣吧)”
? 兩個(gè)人居然只買了一份蛋糕么……常理來說職業(yè)賽馬娘的獎(jiǎng)金足夠養(yǎng)活她自己(甚至可以保養(yǎng)自己的訓(xùn)練員,更何況特雷森學(xué)院大部分馬娘都是有錢人家的大小姐呢),不至于這么省吧……難道是……果然是這樣呢。
? 喂食play……看上去很熟練的樣子呢,果然不是第一次了呢……真是的……有點(diǎn)羨慕呢。
? 果然特雷森學(xué)院是相親會(huì)所吧……這里的馬娘們和訓(xùn)練員們一一配對(duì),正是青春期的少女馬娘們遇見了萬里挑一的年輕訓(xùn)練員,怎么可能不動(dòng)心。
? “Entschuldigen Sie, Ma'am, m?chten Sie bestellen?(不好意思,女士,您需要點(diǎn)餐嗎?)”
? “Entschuldigen Sie, Ma'am, m?chten Sie bestellen?(來一杯卡布奇諾,謝謝)”
? ?真是熱情的店員呢,不過上來就說德語是不是有點(diǎn)奇怪呢,平時(shí)來的客人都不懂德語的吧……等等……不對(duì)勁……是榮進(jìn)閃耀她??!
? 我明白了,這些店員都是她的人,難怪從剛才一開始,其他客人就都被帶到店的另一邊坐了,原來是為了給榮進(jìn)閃耀小姐和榮進(jìn)T創(chuàng)造私人空間么…………

? “Ich sagte, Mr. Store Manager, die Dame, die unsere ?lteste Dame und Mr. Trainer von Anfang an angesehen hat, scheint kein guter Mensch zu sein.(我說……店長先生,那個(gè)從一開始就看著咱家大小姐和訓(xùn)練員先生的女士好像不是什么好人呢。)”
? “Der Kerl kann uns verstehen.(小點(diǎn)聲,那家伙能聽懂我們講話。)”
? 背后說人壞話可真是令人惱火,更何況對(duì)面還是上帝一般的顧客呢,不能久留了,先離開這里吧,引起不必要的麻煩就不好了。
? 當(dāng)我想要起身離開的時(shí)候,我看到了榮進(jìn)閃耀小姐的一個(gè)小動(dòng)作,她往榮進(jìn)T的咖啡杯里偷偷加了一些東西。
? 真是卑鄙的女人呢,看來我得準(zhǔn)備提前動(dòng)手了!
? “Warum fühle ich mich schwindelig?(額……為什么我的頭有些暈?zāi)兀?”
?“Sie müssen müde sein, Trainer.(一定是你太累了吧,訓(xùn)練員。)”
? “Ist das so? Warte... was machst du da?(是這樣嗎?等等……你在干什么?)”
? “Trainer, bitte wehr dich nicht... Einen Moment... Einen Moment... Gib mir alles, was du hast!”(訓(xùn)練員,請(qǐng)你不要反抗……一會(huì)兒就好……一會(huì)兒就好……把你的一切都交給我吧!)
? 終于露出了獠牙了嗎,榮進(jìn)閃耀小姐,我可是等了你好久了,現(xiàn)在就沖上去阻止她吧,不然等她把榮進(jìn)T帶到德國去了,就難辦了。
? 果然,她和這里的店員是一伙的,不過這些小嘍啰可是不能夠阻止我的!!
? “Halte sie auf und halte sie von der ?ltesten Dame fern!(攔住她,不要讓她靠近大小姐!)”
? “Haltet sie auf, haltet sie auf!(攔住她,攔住她!)”
? “Sie ist zu stark für uns, um sie aufzuhalten!(她太強(qiáng)大了,我們攔不住她!)”
? 一群傻瓜……真是太遜了,幾下就被收拾了,甚至都不需要用光劍呢,那么接下來就是你了——榮進(jìn)閃耀小姐,你要怎么樣出招呢?
??第一次一個(gè)人出任務(wù),可不要讓我失望呀!
? “嘿,榮進(jìn)閃耀小姐,你動(dòng)不動(dòng)就和訓(xùn)練員貼貼的日子已經(jīng)結(jié)束了,住手吧!”
? “如果您想來阻止我,您就得自己上前來,規(guī)矩你是早就懂的!”
? “我就知道你會(huì)這么說……(光劍開啟)”
?“呵呵呵(拔劍)……這是我們第一次打架吧,萌欣小姐?”?
? “說不定,以后還有機(jī)會(huì)呢,來吧,一了百了~”
? “呵呵呵…………”
(此處省略幾萬字的打斗場(chǎng)景)

? “您很厲害,萌欣小姐,不過……或許我們可以化干戈為玉帛……”
? “哦……是要談判么,有什么想說的就說吧……”
? “等訓(xùn)練員先生醒了,我還是會(huì)帶他回德國去……當(dāng)然,只是去玩幾天,我們已經(jīng)請(qǐng)好假了,不會(huì)給特雷森學(xué)院和您添麻煩…………”
?? “所以……我為什么要同意這些?”
? “我有您感興趣的情報(bào),我保證是等價(jià)交換,可以嗎?”
? 榮進(jìn)閃耀是很聰明的女士,她給我開了一個(gè)無法拒絕的條件,反正她也不會(huì)對(duì)榮進(jìn)T怎么樣,不如就這樣算了吧。
? 特雷森學(xué)院,真的就那么潔白無瑕?開玩笑……我哥哥不就是個(gè)例子么……真是的,自欺欺人呢。
? “哼哼……您很聰明呢……那我就再添加最后一條要求吧……必須在訓(xùn)練員先生意識(shí)清醒的時(shí)候,得到他的親口同意,你才能帶他去德國,沒問題吧?”
? ?“當(dāng)然,畢竟這是您的職責(zé)所在,我不會(huì)讓您麻煩的,那們就成交了?”
? ?“一言為定……”
? ?“一言為定……”?

(小劇場(chǎng),兩天以后)
(德國,法蘭克福,Seifert Cafe總店)
? “Unser Umsatz ist in diesem Monat deutlich gesunken(我們本月的營業(yè)額已經(jīng)有明顯的下降).”
? “Im Brotbereich ist Buchweizentoast ausverkauft, wir kaufen Material ein und sollten morgen ankommen.(在面包區(qū),蕎麥吐司已經(jīng)賣光了,我們正在采購材料,明天應(yīng)該能到貨)”
? “Im Dessertbereich ist auch der Schwarzwaldkuchen ausverkauft, ich fürchte, die Sahne kommt erst n?chste Woche.(在甜品區(qū),黑森林蛋糕也賣光了,奶油恐怕要下周才能到了)”
? “Solange wir K?sekuchen haben, wird alles in Ordnung sein.(只要我們還有芝士蛋糕,一切都會(huì)好起來的)”
??“Store Manager店長……”
? ?“K?sekuchen(芝士蛋糕)……”
? “Wir haben nicht genug K?se.()我們也沒有足夠的芝士了)”
? “Kann nicht weiter machen(不能繼續(xù)制作了)”
(神之顫抖)
? “Hans, Clemens, Wagner und Hoffman bleiben, die anderen gehen aus(漢斯,克萊門斯,瓦格納和霍夫曼留下來,其他人出去)”
(眾人出門)
? “Mehr K?sekuchen zu machen kann den Umsatz sparen!(那是個(gè)命令,制作更多的芝士蛋糕才能挽救營業(yè)額!)”
? “Wie kannst du meine Befehle ignorieren?(你們?cè)趺茨軣o視我的命令呢?)”
? “Ist das der Fall?(事情到了這種地步嗎?)”
? “Alle Mitarbeiter lügen mich an, sogar einige meiner vertrauenswürdigsten Mitarbeiter.(所有的員工都在騙我,甚至我最信任的幾位員工也是)”
?“Diese sogenannten B?cker sind faule Feiglinge.(這些所謂的面包師們都是些無所事事的懦夫)”
? “Ich kann nicht zulassen, dass Sie unseren Beruf beleidigen……(我不能允許您侮辱我們的職業(yè)……)”
? “Feiglinge, Schlamper, Verlierer(懦夫,懶鬼,飯桶)”
??“Store Manager, Sie gehen zu weit(店長,您這樣有些過分)”
? “Diese B?cker sind der Dreck der Industrie(這些面包師是行業(yè)內(nèi)的渣子)”
? “Keine Professionalit?t(沒有職業(yè)精神)!”
? “Sie nennen sich B?cker, weil sie schon seit einigen Jahren im College sind, aber sie haben nur gelernt, wie man Brot schneidet他們稱自己為面包師,只不過是因?yàn)樗麄冊(cè)趯W(xué)院里呆了幾年,但你們只學(xué)會(huì)了怎么切面包)”
? “Seit vielen Jahren haben meine Mitarbeiter nur mein Handeln behindert.(多少年了,我的員工們只會(huì)阻撓我的行動(dòng),你們所做的只是在扯我的后腿)”
? “Ich h?tte das ganze Personal feuern sollen, genau wie das russische Restaurant nebenan.(我早該把所有的員工全部開除了,就像隔壁的那家俄羅斯餐館一樣)”
? ?“Ich war noch nie auf dem College, aber ich habe etwas alleine gemacht(我從來沒有進(jìn)過學(xué)院,但我一個(gè)人干了一番事業(yè))”
? “Verr?ter, betrogen und betrogen mich von Anfang an(叛徒,從一開始就對(duì)我欺騙和背叛)”
? “Dies ist eine Blasphemie und Verrat an unserem Industriegeist(這是對(duì)我們行業(yè)精神的褻瀆和背叛)”
? “Alle Verr?ter müssen dafür bezahlen, indem sie ihren eigenen Ruf benutzen.(所有的叛徒都要賠償,用他們自己的名聲)”
? “Sie werden ihre Jobs in ihrem eigenen schlechten Namen verlieren(他們將在自己的臭名聲中失業(yè))”
? “Alle Befehle wurden ignoriert(所有的命令都被當(dāng)成了耳旁風(fēng))”
? “Wie kann ich mit solchen Mitarbeitern Gesch?fte machen?(有這樣的員工我還怎么樣營業(yè)呢?)”
? “Es ist vorbei(結(jié)束了)!”
? “Denken Sie nicht an die Filialen in Paris(巴黎的分店也別想了)……”
? “Aber du denkst, das bedeutet, ich werde schlie?en(但你們認(rèn)為這意味著我們會(huì)關(guān)門大吉……)”
? “Ich fange lieber von vorne an.(那么你們錯(cuò)了,我寧愿再次白手起家)”
??“Mach, was du willst(想干什么就干什么去吧……)”
? “Ladenleiter, die First Lady ist zurück!(店長,大小姐回來了!)”
? “wirklich Ich werde sie sofort sehen!!(真的?我馬上去見她??!)”
(店長の奇跡復(fù)活)
