【細讀文本】《拓荒者》文稿精讀(2)
大家好,我們繼續(xù)上次《拓荒者》的文稿精讀。史努比他們一行人在經(jīng)過了重重險阻后終于抵達了新大陸,他們又將面臨什么樣的考驗呢?我們一起去探尋吧!
閱讀提示:黑色加粗——重點生詞;紅色加粗——好詞好句。

第三部分:抵達新大陸(續(xù))

(Crowd) LAND HO LAND?HO...THERE lT lS...
(眾人) 陸地!陸地!就是那兒!
Linus: We made it Charlie Brown! We made it!
我們成功了查理·布朗!我們成功了!
Charlie Brown: We did it, Lucy! We did it! We crossed the great ocean.
我們做到了,露西!我們做到了!我們穿越了大西洋。
Lucy: Just point me to the suggestion box. I've got a few choice words (刻薄的話) for the captain of this ship.
給我指一下建議箱。我要狠狠投訴這艘船的船長。
Charlie Brown:?Good?grief (真是糟糕)?!
天哪,露西還在想這事!

'The Mayflower' has arrived, The date November 9, 1620.?
1620年11月9日,五月花號終于抵達北美洲。
She first sets land 65 days, 2750 miles from Plymouth, England.
總時長:65天,總里程:2750英里。
The average speed: 2 miles per hour.
平均速度:每小時3.2千米

第四部分:岸上新生活

2 days later on November 11, at 6:30 in the morning, they made their first landing at what today we call 'Provincetown Harbor (普羅溫斯敦港,比鄰波士頓)'.Because they have no charter or rules for the wilderness that stands before (在此之前) them, the Pilgrims write a historic agreement which will eventually be called the 'Mayflower Compact (五月花號公約)'. It establishes the plans (建立計劃) for making the laws in the future.
兩天后,11月11日早上6點半,他們首次登陸在今天的普羅溫斯敦港。由于移民者們此前還沒有制定任何法規(guī),他們起草了一份歷史協(xié)議,這便是五月花號公約,為未來的立法制定藍本。
After an unsuccessful attempt to navigate for the south, the 'Mayflower'returns to the 'Provincetown Harbor'. The first group of men prepares to leave the ship and explore their new home. All the bone-weary (筋疲力竭) passengers hope and pray that the worst is behind them. Of the original 102 passengers, 101 arrived, 2 having died in the crossing, and 1 baby having being born. How many of these people will survive a winter in the wilderness is still in great doubt.
在嘗試向南航行失敗后,“五月花”號返回“普羅旺斯鎮(zhèn)港”。第一批人準備離開船,探索他們的新家。所有疲憊不堪的乘客都希望并祈禱最糟糕的事情已經(jīng)過去。在最初的102名乘客中,101人抵達,2人在途中死亡,1名嬰兒出生。它們如何在荒野中過冬的難題,仍亟待解決。

岸上生活

For the first few days the weary (疲倦的) travelers have some relief. Clothes can be washed on shore for the first time in two months. Juniper trees (檜樹) supply kindling to fuel fires aboard ship. The smoke from the fires rids the 'Mayflower' of its terrible smells. Fish and fowl (家禽) provide desperately needed food. Even great whales leaping all around the ship seem to welcome the newcomers.
在最初的幾天里,疲倦的旅行者們終于松了一口氣。兩個月來可以第一次在岸上洗衣服。檜樹為船上提供了生火用的木材。大火產生煙霧驅散了“五月花”的可怕氣味。魚和家禽提供了旅客急需的食物。船邊不時躍起的大鯨魚,似乎在歡迎新來的移民。

But during the next four weeks the pilgrims have one disappointment after another. A small group of men explores the nearby wilderness but is unable to find a suitable place for settlement. Wild animals screech out (發(fā)出刺耳的聲音) in the night. Many of the passengers, most of whom are still cooped up (被困于)?on the 'Mayflower' start to become ill. The few explorers on land desperately look for any sign of life, any sign of friendly lndians who might help them survive.Then suddenly one day...
但在接下來的四周里,移民者們遇到了一件接一件的失望事。一小群人探索了附近的荒野,但沒能找到合適的地方定居。野生動物在夜里嚎叫。大多數(shù)仍困在“五月花”號上旅客開始一個接一個地生病。為數(shù)不多的探險家在陸上拼命尋找任何生命跡象,尋找任何可能幫助他們生存的友好印第安人的跡象。突然有一天......

失之交臂

explorer 1: Look...over there...4...5...6 lndians and a dog. Put down your muskets and let's see if they'll talk.
看那邊…6個印度人和一條狗。放下你們的火槍,看看他們會不會說話。
explorer 2: Let's walk slowly toward them. Smile. Show them we don't want to harm them.
讓我們慢慢走向他們。微笑。告訴他們我們不想傷害他們。
explorer 1: Oh no...they're running away.
哦,不…他們逃跑了。
explorer 2: They must be afraid .
他們一定很害怕。
explorer 1: Quickly! We must chase after them.
快,我們必須追上他們。
The explorers try to find the lndians, going at least ten miles inland, but the lndians have vanished.
探險家們試圖找到印第安人,他們往內陸走了十幾公里,但印第安人已經(jīng)消失了。


By the end of the fourth week,the explorers are near exhaustion. They plan to return to the 'Mayflower' the next day. A few days later the 'Mayflower' sets sail for a more hospitable (適合定居的)??harbor discovered earlier by the small band of explorers. Several passengers have died during the stay at 'Provincetown', which the 'Mayflower' leaves on November 15th. They lay anchor (拋錨停泊) on November 16th.
到第四周結束時,探險家們幾近疲憊。他們計劃第二天返回“五月花”號。幾天后,“五月花”號啟航前往另一個更宜人的港口,這是由一小隊探險家早些時候發(fā)現(xiàn)的。“五月花”號于11月15日離開“普羅旺斯鎮(zhèn)”,幾名乘客在逗留期間去世。他們于11月16日停泊靠岸。
On land, they discover a miracle. Much land has been cleared probably by some lndians. Though again there are no lndians in sight (目力所見). There is much land suitable for planting crops and much land on which to start building their settlement. A week after arrival they start building their common house But at this moment of high hopes, tragedy starts to stalk (偷偷襲來) the Pilgrims.
在陸地上,他們發(fā)現(xiàn)了一個奇跡:盡管目力所及不見印地安人,許多土地可能已經(jīng)被他們清理過。這里有很多適合種植農作物的土地,也有很多適合建設定居點的土地。抵達一周后,他們開始建造共同的居所,但在這個充滿希望的時刻,悲劇開始在他們中蔓延。
The three months of force confinement (束縛) aboard the 'Mayflower' starts to take its toll (產生惡果). The harsh (嚴酷的) winter, freezing snowstorms beat down (遭受) on the Pilgrims. At least half of the adults lay sick or dying. Only 6 or 7 adults are ever well enough at one time to carry on the daily work. 'The Mayflower' becomes a hospital ship. When the common house is finally finished, it too becomes a hospital. Miraculously, the thirty children survive. And many of them must take on the chores (家務)?of their elders.
在船上長期拘束的生活讓許多人染上了傳染病。加之嚴冬暴雪,讓移民者們不堪重負。至少一半的成年人生病或死亡。只有6到7個成年人可以從事日常工作。五月花號變成了一艘醫(yī)院船。當他們共同的居所完工時,它也變成了一所醫(yī)院。神奇的是,三十名孩子全部幸存下來。他們中許多人必須分擔大人的工作。

任務分工

Lucy: All right, everybody. Listen up! These will be your chores for today. Charlie Brown and Linus you get the nuts and cherry berries. Peppermint Patty and Marcie you get the kindling (木柴). Snoopy and Woodstock you get the drinking water.Sally and I will try to patch up (修補) some of these clothes. Everyone be back here within two hours
好了,各位。聽著!這些將是你今天的工作。查理·布朗和萊納斯,你們負責采摘堅果和漿果。薄荷帕蒂和瑪西你們負責撿干柴。史努比和糊涂塌客,你們去挑水。莎莉和我將修補這些衣服。大家兩小時內回來。
Patty: And who put you in charge, Lucy?
誰讓你負責的,露西?
Lucy: Captain Myles Standish (1584-1656).?That's who. People with pretty faces are always put in charge.
邁爾斯·斯坦迪什上尉,就是他。長得漂亮的人,總會被指定為負責人。

查理布朗和萊納斯

Charlie Brown: Linus, do you think we're all going to die?
萊納斯,你認為我們都會死嗎?
Linus: We have to have faith, Charlie Brown. We just have to do the best we can each day.
我們必須要有信心,查理·布朗。我們只需要每天盡力就行。
Charlie Brown: I'm really scared. It seems we're losing one or two people every day now.
我真的很害怕??磥砦覀儸F(xiàn)在每天都會失去一兩個人。
Linus:?They're starting to build the first houses. Captain Standish says, if we can just make it until spring we have a chance.
他們開始建造第一棟房子。隊長斯坦迪什說,如果我們能堅持到春天,我們就有機會了。
Charlie Brown: Do you think we have enough berries?
你認為我們有足夠的漿果嗎?
Linus:?I'm freezing. I think we should collect some more, Charlie Brown.
我快凍僵了。我看我們還不夠,再摘點吧,查理·布朗。

Linus:?On the other hand maybe we do have enough.
另一方面,也許我們已經(jīng)足夠了。

薄荷派蒂和瑪西

Marcie: I'm afraid of the wolves, sir.
我怕狼,先生。
Patty:?Forget the wolves, Marcie!
忘掉狼吧,瑪西!
Marcie:I'm afraid of the lndians, sir.
我害怕印第安人,先生。
Patty:?Forget the lndians, Marcie! Besides we haven't seen any since we landed in this harbor.
忘了印第安人吧,瑪西!此外,自從我們上岸后,我們就再也沒見著他們。
Marcie:I'm afraid of the storms, sir
我害怕暴風雨,先生。
Patty:?Forget the storms, Marcie!
忘記暴風雨吧,瑪西!
Marcie:?What makes you so brave, sir?
是什么讓你如此勇敢,先生?

Patty:?People with big noses are naturally brave.
長者大鼻子的人天生就勇敢。
Marcie:?Yeooow sir, there's a snake!
呀,先生,有條蛇!

Patty:?YEEEEOOOWWWW!!
Marcie:?We can stop running now, sir.
我們現(xiàn)在可以不用跑步了,先生。
Patty:?Why is that??
為什么?
Marcie:?I made it up, sir. There really wasn't a snake.
我編的,先生。其實并沒有蛇。
Patty:?MARClE!!
Marcie:?But thank you, sir.
但謝謝你,先生。
Patty:?For what?
謝什么?
Marcie:?I'm not afraid anymore.
我不再害怕了。
Patty: Why is that?
為什么?
Marcie:?The way we ran away from that snake, I think we can outrun (比...跑得快) anything alive.
我們既然可以擺脫心中的那條蛇,還有什么是我們擺脫不了呢?
Patty:?Marcie, you're weird!
瑪西,你真奇怪!

史努比和糊涂塌克



露西和莎莉

Sally: We sure are lucky to have Captain Standish as our military leader, even if he isn't one of us Pilgrims.?
我們很幸運有斯坦迪什上尉領導,即使他不是移民之一。
Lucy: That's for sure. He helps with the building. He nurses the sick. He's even going to train us to defend ourselves.
這是肯定的。他幫助建造樓房。他護理病人。他甚至會教我們防身術。
Sally:?Defend ourselves from what?
保護自己免受什么傷害?
Lucy:?The lndians. We know?they're out there somewhere and they can attack us any day.
印第安人。我們知道他們在某處,他們隨時都可能襲擊我們。
Sally:?I hope they don't attack today.
我希望他們今天不要來襲擊我們。
Lucy:?Why today?
為什么是今天?
Sally:?I haven't finished the wash yet.
我的衣服還沒洗完呢。

——未完待續(xù)——