MOON-VINE 夏背 / Orangestar 羅馬音

本文內(nèi)容僅供參考,歌詞及翻譯來自網(wǎng)易云音樂,未經(jīng)許可,請勿轉(zhuǎn)載。
降り出した雨の音
furidashi ta ame no oto
來訪大地的雨水之聲誰もいない夜の底
dare mo i nai yoru no soko
空無一人的深夜底層今日が來てしまう前に
kyoo ga ki te shimau mae ni
趁著在今日到來之前絵に描いて泣いている
e ni egai te nai te iru
我描畫著 也哭泣著漕ぎ出した舟の音
kogi dashi ta fune no oto
啟程漂泊的舟船之聲何もない夜の底
nani mo nai yoru no soko
空無一物的黑夜底層今日だって知らぬままに
kyoo datte shira nu mama ni
連今日都還尚未知曉思い出してしまっている
omoidashi te shima(tsu) te iru
我就這樣開始了回想繰り返した迷走と
kurikaeshi ta meisoo to
不斷重演的迷途 還有何もない僕の心
nani mo nai boku no kokoro
我那一無所有的內(nèi)心どうかしてしまう前に
dooka shi te shimau mae ni
在還沒有意識到異常之前光ばっか探している
hikari bakka sagashi te iru
我只是在尋找著光明先へ行くほどに何か違って
saki e iku hodo ni nani ka chiga(tsu) te
要向更前方去有什么不對諦める方が何なんだ
akirameru hoo ga nan nan da
要選擇放棄又是為何止まれないままに迷子になって
tomare nai mama ni maigo ni na(tsu) te
無法停留的我們成為迷路的孩子笑えないままに前を向く
warae nai mama ni mae wo muku
就這樣失去了笑容 一味向前願ったいつかは
nega(tsu) ta itsuka wa
曾幾何時也夜の果てに
yoru no hate ni
在夜晚的盡頭許下過愿望「こんな夢みたいなさ
( konna yumemi tai na sa
“這簡直像夢一樣的朝は來ない」
asa wa ko nai )
“清晨是不會來臨的”って笑う君だって
tte warau kimi datte
即便是這般調(diào)笑的你知らぬままに
shira nu mama ni
也在不知不覺間こんな噓みたいなさ
konna uso mitai na sa
做起了這夢を見てる
yume wo mi teru
謊言一般美好的夢鳴り出す風の音
naridasu kazenooto
呼嘯而起的清風之聲君がいない夜の底
kimi ga i nai yoru no soko
你所缺席的幽夜底層今日だって道の果てに
kyoo datte michi no hate ni
時至今日我依然在路的盡頭また願ってしまっている
mata nega(tsu) te shima(tsu) te iru
默誦著我的愿望繰り返した迷走と
kurikaeshi ta meisoo to
不斷重演的迷途 還有何もない僕の心
nani mo nai boku no kokoro
我那一無所有的內(nèi)心夜が明けてしまう前に
yoru ga ake te shimau mae ni
在黎明造訪之前何も変われないでいる
nani mo kaware nai de iru
都尚還沒有些許變化また「夢なんだ、
mata ( yume na n da ,
又要“這是夢,これは夢なんだ!」って
kore wa yume na n da ! ) tte
“這只是夢而已!”地念著忘れたいそれが何だって
wasure tai sore ga nan datte
想要去忘記那是何物「忘れられそうにないな」って
( wasure rare soo ni nai na ) tte
“看來想忘掉沒那么容易”君は笑って前を向く
kimi wa wara(tsu) te mae wo muku
你這般笑著繼續(xù)向前明日だって
ashita datte
就算是明天明日になって
ashita ni na(tsu) te
一切都前往了明天変わらないそれが何だって
kawara nai sore ga nan datte
那不曾變幻的究竟為何変わらないなりに何かって
kawara nai nari ni nan ka tte
那不會變幻的將要為何理由を探して迷子になってゆく
riyuu wo sagashi te maigo ni na(tsu) te yuku
我們還會繼續(xù)前行 做尋找那些理由的 迷途的孩子また「夢なんだ、
mata ( yume na n da ,
又要“這是夢,これは夢なんだ!」って
kore wa yume na n da ! ) tte
“這只是夢而已!”地念著忘れたいそれが何だって
wasure tai sore ga nan datte
想要去忘記那是何物「忘れられそうにないな」って
( wasure rare soo ni nai na ) tte
“看來想忘掉沒那么容易”君は笑って前を向く
kimi wa wara(tsu) te mae wo muku
你這般笑著繼續(xù)向前「もう嫌なんだ、
( moo iya na n da ,
“已經(jīng)受夠了,もう嫌なんだ!」って
moo iya na n da ! ) tte
“我已經(jīng)受夠了啊!”終わらないそれが何だって
owara nai sore ga nan datte
那不曾終結(jié)的究竟為何終わらないなりに何かって
owara nai nari ni nan ka tte
那不會終結(jié)的將要為何希望を探して迷子になっても
kiboo wo sagashi te maigo ni natsu te mo
即便成為那探尋希望的迷途之子 也不曾知曉願ったいつかは
negatsu ta itsuka wa
曾幾何時也夜の果てに
yoru no hate ni
在夜晚的盡頭許下過愿望「こんな夢みたいなさ
( konna yumemi tai na sa
“這簡直像夢一樣的朝は來ない」
asa wa ko nai )
“清晨是不會來臨的”って笑う君だって
tte warau kimi datte
即便是這般調(diào)笑的你知らぬままに
shira nu mama ni
也在不知不覺間こんな噓みたいなさ
konna uso mitai na sa
做起了這夢を見てる
yume wo mi teru
謊言一般美好的夢啊止み出した雨の音
yami dashi ta ame no oto
告別天空的雨水之聲君が描いた夜の底
kimi ga egai ta yoru no soko
你所描繪的黑夜底層今日が來てしまう前に
kyoo ga ki te shimau mae ni
趁著今日到來之前また見返して泣いている
mata mikaeshi te nai te iru
我哭泣著 回頭張望