【天海祐?!俊袱い??!沟?2回 翻譯 Miho醬。

天海祐?!袱い??!刮募偰夸?/strong>:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

嗚嗚嗚嗚嗚
這篇翻譯到哭出來
好感人

第52回 Miho醬。
今天同期的「Miho醬*」來看演出了。
自從退團(tuán)後,她成為了指甲美容師,
是個(gè)非常幹練努力工作的人。
演出結(jié)束後,她眼匡泛紅的出現(xiàn)了。
「mo......真的很棒喔......」。
只說了這句,眼睛又變得更紅。
「要記得注意身子?!?/p>
她說的這句話,感覺其中包含了所有事情。
因?yàn)楹退彩?5年的交情了嘛。
是就算不特別說什麼 也能傳遞想說的事的友情。
她選擇截然不同的職業(yè),朝著那夢(mèng)想前進(jìn)
努力的她,對(duì)我來說也是鼓勵(lì)。
不過,她也對(duì)我說了。
「看到了Yuri醬,我也覺得我必須要努力。
非常鼓舞人心?!?/p>
多麼令人喜悅的事啊。
Miho醬有「絕對(duì)音感」。
我蒙受她的許多照顧。
唱歌時(shí),如果我記錯(cuò)音的話,會(huì)說
「Yuri醬,那個(gè)音高是這個(gè)唷」
用自己的聲音「啊—」的唱出那個(gè)音教我。
非常厲害啊。
因?yàn)槲覜]什麼絕對(duì)音感,
被教導(dǎo)要唱什麼音,就會(huì)唱那個(gè)音。
Miho醬說。
「因?yàn)閅uri醬耳朵很好,所以教過一次的音高
就能夠準(zhǔn)確的唱出來呢。這也是種才能喲。
因?yàn)?,也有人無論教幾次,都還是抓不到音高喔」。
我聽了這句話以後,?「齁—齁—」心裡這麼想了啊。
而且 Miho醬鋼琴也是專業(yè)級(jí)的。
我常會(huì)請(qǐng)她幫忙伴奏。
在各種事情上,都曾受她許多許多的照顧啊。
我覺得,能見到彼此盡力努力的模樣真是太好了呢。
希望能對(duì)Miho醬更加有助力。
我也會(huì) 努力加油的說......
呀—?總覺得,今天是個(gè)很棒的一天。
那麼就 再會(huì) Amami
[1999-12-10-FRI]

原文連結(jié):https://www.1101.com/oira/1999-12-10.html
*甲斐千ひろ,寶塚73期,月組配役,1996年退團(tuán)。

這篇用了許多親切可愛的語助詞。
「..だよね」「...思ったもんさ」「...だもんね」
該怎麼說呢
讀起來非常、非常的親近。
大概是目前所有回?cái)?shù)裡
數(shù)一數(shù)二親切(而且是對(duì)平輩用語)的一篇
文字間洋溢著Yuri醬暖暖的溫情
好喜歡。
能翻出來的話就好了...
文末是青春Yuri醬(有人識(shí)得其他幾位嗎?)

上一篇|第51回 八嶋君的媽媽。