李白的詩(shī)《玉階怨》借寫(xiě)女子望月之孤寂形象 表現(xiàn)其無(wú)盡幽獨(dú)之苦
李白(701─762),字太白,號(hào)青蓮居士,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安東)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉(xiāng)。二十五歲離蜀,長(zhǎng)期在各地漫游。天寶初供奉翰林,受權(quán)貴饞毀,僅一年余即離開(kāi)長(zhǎng)安。安史之亂中,曾為永王李璘幕府,因璘敗受累,流放夜郎。中途遇敕東還。晚年漂泊困苦,卒于當(dāng)涂(今安徽馬鞍山)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。

玉階怨
[唐代]李白
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水精簾,玲瓏望秋月。
這首詩(shī)是李白借樂(lè)府舊題創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)人從女主人生活中的一個(gè)細(xì)節(jié)及一時(shí)的心理動(dòng)態(tài)入手,深刻地刻畫(huà)出女主人生活的孤獨(dú)清凄。

前兩句“玉階生白露,夜久侵羅襪。”寫(xiě)女主人公無(wú)言獨(dú)立玉階,長(zhǎng)久等待的情景。前句寫(xiě)時(shí)間之長(zhǎng)。時(shí)間不長(zhǎng),夜不深,露珠兒怎么會(huì)生出來(lái)呢?一個(gè)“生”字,使得“玉階”“白露”鮮活生動(dòng),“玉階”生“白露”,何嘗不是“寂寞”生“情愁”。后句寫(xiě)等候的時(shí)間之長(zhǎng)、等待的專(zhuān)一和癡情。還暗用曹植《洛神賦》: “凌波微步,羅襪生塵”,表現(xiàn)出女主人神仙般的美女形象。“羅襪”為輕紗羅制成的薄而透明的襪,點(diǎn)明其身份高貴,非百姓家女子。一個(gè)“久”字,讓秋夜之怨,充滿(mǎn)了深情。

后兩句“卻下水精簾,玲瓏望秋月。”寫(xiě)女主人公等候至深夜,無(wú)可奈何而由屋外相思移到屋內(nèi)相思。前句寫(xiě)女主人一直等候到夜深,才無(wú)可奈何地回到屋內(nèi),放下了水晶簾子。一個(gè)“下”字,透露出女主人無(wú)盡的落寞與失望。后句寫(xiě)雖然放下了簾子,但是仍然不死心,還要望月而待,以至于不能成眠,只有望月解愁。一個(gè)“望”字,傳遞出女主人心中久久的思念。而“玲瓏”二字,形容水晶簾之透明,以隔窗望月,襯托出了人之幽怨。

全詩(shī)雖以“怨”標(biāo)題,卻不露“怨”字,有幽邃深遠(yuǎn)之美,堪稱(chēng)古詩(shī)中的珍品。