夜吟殘句求圓·佯狂自哀惜太白
佯狂自哀惜太白,
癡飲獨求醉不休。
還筆江郎才不再,
萬金再難買無猜。

譯文:我故作狂傲,于是我同情“佯狂真可哀”的詩仙太白。我癡迷地飲著酒,只求長醉不醒。還了五色筆的江郎不再那么有才華,而縱然萬兩黃金也買不來兩小無猜式的友情了!

此詩為偶得詩,而至于為什么叫《夜吟殘句求圓》,只是因為在一開始,我也只是寫了佯狂自哀惜太白這一句而已。這就是一種悲哀了,因為往往需要以周計的時間來寫完這首詩,而偶得的佳句恰恰難以對上,我也只能盡我所能,并盡我所才。

因為作詩方式,所以只能不定期更新。