Lyricase#2【Million Days】

Lyric歌詞,Case箱子盒子,Lyricase,歌詞箱。這是一個只聊歌詞的專欄,深入探究歌詞的真意與深意。為何專門強調歌詞,因為大部分人好像并不管歌詞在說什么,只是聽旋律,錯失好歌之下歌詞的美妙之處。我用的音樂軟件里,網易云音樂應該是社區(qū)氛圍最活躍的,它比較早引入了評論區(qū)功能。然而如今看來,很多外語歌下面,90%的評論都和歌詞無關,剩下10%大部分也是簡略看了下副歌和歌名就開始往里代入自己的故事。而當歌詞出現錯誤時,在意錯誤的人好像連1%都不到了。結果就是錯誤的歌詞以訛傳訛,美妙的歌詞被曲解浪費。
所以我想專門來聊歌詞。聊歌詞,我是認真的。
放進Lyricase的第二首歌,來自SABAI/Hoang/Claire Ridgely的【Million Days】

歌名很好理解,一百萬天。對了,這首歌是一首情歌。
這個一百萬天的概念對我有非常強的吸引力,因為這真的是一個很漫長的時間段,什么樣的感情才能維系一百萬天?現實點,別說一百萬天,就人生一世三萬天,能夠互相陪伴走完一生那都是莫大的幸運。即使是僅僅十年的感情,也已經足以刻骨銘心。一兩年,三五年就分開的感情也是屢見不鮮。當一段感情不得不面臨結束時,可以有很多原因,現實的阻撓,環(huán)境的變化,距離的遙遠,人也可以有很多借口來掩飾自己變化的內心。到底需要怎樣的信念感?到底需要怎么做?才能突破時間的桎梏?直到一百萬天后,讓愛仍然留存在這世間呢?
一百萬天,它是一個確切的數字,可是對于我們渺小而人生短暫的人類來說,它還是一個太過抽象的概念。用一百萬除以365,等于大概兩千七百多年,我不知道2023年誰的愛情能在4723年之后仍然存在。我們只能往前推,一百萬天以前的那個世紀,中國還是東周西周交替時期,公元前800-公元前700年的那個世紀一定有無數的愛情故事,然而留到現在仍被大多數人所熟知的,大概只有周幽王的故事了。烽火戲諸侯,那是周幽王的愛情。為了博得冷若冰霜的褒姒一笑,周幽王聽了虢石父的建議,點燃烽火。褒姒看到諸侯驚慌失措趕來時,終于笑了。烽火本是西周防備犬戎的軍事報警信號,從鎬京到邊鎮(zhèn)要塞,沿途都遍設烽火臺。結果成了周幽王日常逗樂褒姒的工具。僅從愛情來看,周幽王成功了,褒姒接受了他,生了兒子后他廢了原來的申后,立褒姒為王后,廢了原來的太子(申后的兒子姬宜臼),立褒姒的兒子姬伯服為太子。姬宜臼怕死,逃回母親的申國,后來聯(lián)合繒國和犬戎反叛。周幽王,褒姒和太子全被殺了。周幽王為了一己私情付出了西周王朝的代價,姬宜臼改朝換代,成為東周第一任君主周平王。
一百萬天過去了,這段愛情故事的各種細節(jié),從緣由,開始,經過,高潮,覆滅。全部被細細紀錄了下來。每個細節(jié)是否真實早已無從考據,但是這件事肯定發(fā)生過。一切的開始都是周幽王對褒姒無所顧忌的愛,從一方面看,他瘋狂,荒誕,毫無理性,是個昏君。另一方面,他有著極強的信念感,只要能讓喜歡的人笑,王朝覆滅的隱患都拋在腦后,即使這份浪漫只有褒姒一個人體會,即使所有人都唾棄他荒淫無度。
再回到現實,很少有人對愛情有信念感了。不論“上岸第一劍,先斬意中人”,所謂“門當戶對”,還是“寧愿坐在寶馬上哭,也不愿意坐在自行車上笑”,婚姻越來越物質,越來越理性,甚至越來越商業(yè),同時越來越正確,像個工業(yè)化產業(yè),漸漸趨于穩(wěn)定。讓人扼腕嘆息。難道信念感強到周幽王那么瘋狂的地步,才能延續(xù)一百萬天嗎?這個敢以一百萬天為名字的情歌,讓人更加好奇,將會如何表達,通貫一百萬天的愛情。
?
前兩句歌詞:
?
I?don't?do?this?often
you?caught?me?off?guard
先不調整語序直譯:
我不這樣做經常,你抓住我沒有防備。
從歌詞中出現的人物看,只有你和我,這是一首純愛的歌,沒有三角戀,沒有那個從中作梗的他或她。Vocal是女聲,所以我們假定主角為一個女生,這首歌是“我”對“你”的一個深情獨白?;窘巧_定,接下來看故事?!拔摇笔紫日f,我不常這樣(this)做。這樣?是哪樣?接著看。我沒有任何防備的情況下,被你抓住了。其實就是表述“我”因為“你”而措手不及。而且我平時不會這么不冷靜,我不經常被人搞得措手不及。這也就說明二人的關系非同一般,對方的一舉一動都能牽動“我”的心。開頭的一句話簡練地表達出二人的羈絆,更重要的一點是暗含了“你”對“我”來說是極其獨特的,I don't do this often,面對整個世界其他任何人任何事我都不會這么輕易地被撥動心弦。
前兩句翻譯為:
平日我不常心潮洶涌
唯有你讓我猝不及防
?
到底是什么猝不及防?繼續(xù)看第三、四句:
All?of?my?friends?said?you?moved?out?west
You?tell?me?stories?underneath?sunsets
?
不調整語序直接翻譯一下:所有的我的朋友都說你搬家去了西邊,你告訴我故事夕陽下。
先看表面,就是說男生搬家去了西部,去了之后,給女生講夕陽下的故事。這里的西應該就是美國的西部,加利福尼亞,亞利桑那等等,都是陽光,海灘,棕櫚樹的代名詞。為何二人情感如此深,還要分開呢?那肯定是現實中有不得不異地的原因,所幸二人并沒有因為距離而中斷聯(lián)絡,他還在給她講自己在西部的生活和新的故事。
再看細節(jié),第四句是你給我講西部陽光下的故事,這容易理解。但是第三句的主語卻,竟然,怎么會是“All of my friends”告訴我呢?你搬家了,離開了,去西部了,卻不是你告訴我自己要離開。仔細想想,這一句歌詞真的是非常非常浪漫!在歌詞前兩句知道你讓我措手不及,第二句歌詞知道我措手不及具體原因是你搬家了。我肯定無法接受!我無法接受你選擇離開我的現實,不管你說多少次,我都不愿接受你離開??墒钱斔械呐笥讯荚诟嬖V我,你離開了,我才不得不慢慢認清楚了現實的殘酷。這句詞表現出“我”極度深情的情感形象。
此外,再聊一點,什么樣的伴侶,分開后會被所有朋友都知道?如果你跟某個人談了兩三個月,半年,因為異地分開了,估計沒幾個朋友知道她/他離開這事情,就算知道也是你自己告訴朋友??墒歉柙~里說,所有朋友都知道你離開了,跟我提你離開這事,說明他們都認識你,你我之間的感情肯定不只是幾個月,一兩年那么簡單,肯定是有很長時間的積淀,很可能是從小一起陪伴著長大,才會讓我所有朋友,我的家人都對你的去向也十分關心,有一個共同的朋友圈子。這兩句歌詞明面寫出你我之間距離的遙遠,又暗含了你我相處的長久,感情之深重。雖然“我”并沒表達什么“I feel,I think”之類的情緒,卻以遙遠距離和深厚感情的反差對比,在字里行間渲染出一種極度悲傷的氛圍。這兩句押e韻,west,sunset.
這句翻譯為:
你已經搬家去西部生活了,朋友們都這樣說著
你告訴我這大陸遙遠西邊,那些夕陽下的溫熱
現實如此悲傷,那一百萬天又如何實現呢?豈不是離歌名南轅北轍了。繼續(xù)看五、六句:
?
Could?it?be?more?than?just?one?night?
Kiss?in?the?cab?ride,head?turning?left?right
?
老規(guī)矩,先直譯:
能不能,多于僅僅一個夜晚?
親吻在出租車后座,頭左右轉動
這一句,終于出現了和一百萬天有關系的詞:one night。都是時間段,可是一個夜晚,差距也太大了。
表面看,這應該是他去了西部后,回來過一次,可是沒呆多久,當晚兩人在出租車上忘情地接吻了。
第五句是一個疑問句,it指代的是你我相處的時間,Could it be是一種非常委婉的請求,能不能讓你我相處時間多于一個晚上?其實這并不是真的在問能不能,而是在說,我好希望我們能多相處一會??墒乾F實告訴我:不能,我只好委屈巴巴地這么弱弱地問一句。別說一百萬天了。就算再多一天也行啊。
看,什么是浪漫!什么叫感染力強!那種委屈的感覺,無奈無助的感覺,讓聽歌的人聽到這句,也不禁為她感到悲傷,一個夜晚啊…怎么會如此短暫呢?唉。
說到短暫,那就想起來歌名了:一百萬天,對于只能活三萬天的人類來說,一百萬天和永恒也差不多了。那些一年賺幾個小目標的人,和一年賺幾百億的人,對月薪幾千的普通人來說不都是無限的遙不可及的財富嗎?時間上的短暫與永恒,這是歌詞先抑后揚,而且抑的程度到了“連多一個夜晚都眼巴巴地望而不得”的地步。另外這兩句換成押 i 韻,night,ride,right。head?turning?left?right是修飾動詞kiss的狀語從句,表現親吻動作的細節(jié),突出二人久別重逢,今宵一刻值千金的深情忘我,還有回憶的深刻,連每個動作都記得。
這兩句翻譯為:
出租車后座的溫婉,可否不止區(qū)區(qū)一晚
左右擁吻發(fā)絲交纏,而你我什么都不管
?
這兩句直接講到了兩人身體的接觸,非常露骨地,或者說毫無保留地展現兩人對彼此的深情。還有我對那次相聚短暫的不甘心,委屈。而這些都是回憶,回憶還在繼續(xù),繼續(xù)聊七、八句:
?
Get?a?ticket?for?two,to?wherever?you?choose
Drinking some?red?out?of?the?blue
?
直譯就是:
買票給我們兩個,去任何你選擇的地方
喝點紅色從藍色里
這兩句依然很浪漫,換韻,押一個近似于u的韻,two,choose,blue。首先說第五句,我們去買票,你選哪里都去,換個說法就是:我跟你去任何地方。表現出我對你完全的依賴和信任。只要有你在,我們去哪里都無所謂了??墒沁@是現實嗎?你我明明連額外一天相處時間都沒有。所以,我個人看法是:這兩句其實是一種浪漫的幻想,一種直覺驅動的,本能的想象,只要在一起,便無問東西。這句詞雖然不是現實中發(fā)生的,你我現實中并沒有隨便買張票去某某地方,可是表達了我的一種甘愿。回想前文你搬家去了西部,你沒有帶我走,因為你深愛著我,尊重我的選擇,你不得不離開,可是我的家在這里。如今你回來見我一次,我意識到你對我的人生來說多么重要,我們的感情從此突破了距離,因為wherever you choose,任何你選的目的地,不管你去哪兒,我都愿意隨你去。下文會發(fā)生什么我們后面在說。先談這一句,這是一句極其深情浪漫的表白。浪漫的要死,深情到發(fā)指。
啊…太美了這歌詞。緩一緩。
接下來看第六句,這里用了兩個顏色:Red和Blue。
單看Red,紅色往往是熱烈的代名詞,它可以表示情感的熾熱,環(huán)境的熱鬧,歡樂,甚至血腥。Blue則相反,藍色是一種安靜,純潔,岑寂,孤單,甚至憂郁。而這句歌詞用Drink這個具象化的動詞“喝”來引導,就有種雙關的意味。也許是兩人歡聚之時開了一杯紅酒,紅酒的瓶子是藍色的。紅色的酒從藍色的瓶子里倒出來(red?out?of?the?blue)。而我們聯(lián)系第七句來看,這種兩人一起去任何地方的幻想,就是自由,快樂的向往,是熱烈的紅??墒乾F實中距離的遙遠,兩人只能各自孤單思念彼此的現狀,就是憂郁的藍。在憂郁的現實中,暢想一些快樂的幻夢,那就是苦中作樂,也是red?out?of?the?blue。虛實結合,讓這句詞多了一層深邃。To句和Drinking句引導的狀語從句,都是修飾Get句的幻想,所以七八句也許全是幻想,但是又不只是幻想那么簡單,因為七八句表明了我的心意,這份愛若想達到永恒之境,第一個困難就是空間——距離遙遠,而我的選擇是跟你通行,我甘愿陪你浪跡天涯。
這兩句翻譯為:
讓我們買票就步入旅途,隨你決定去處
同飲杯中紅酒味如甘露,罔顧相思之苦
?
這次重逢的故事還沒有結束,還有別的回憶,我們繼續(xù)侃。接下來這句,我認為是整首歌,浪漫地最微妙,深情地最細膩的一句,第九、十句:
You say my name with your accent
Makes me remember,How much I missed ya
?
你說我的名字帶著你的口音,讓我記起我有多想念你
Accent是什么?口音,土話,方言,腔調。當你長大,出來工作,對身邊的人都說著普通話的時候,偶爾聽到家鄉(xiāng)的方言是什么感覺?有沒有一種久違的激動,隨后兒時回憶就涌上心頭。Accent不是你對領導說的,不是對同事說的,也不是對陌生人說的,它是對最熟悉的人,人生最早認識的那些親密的人說的。它是你難以擺脫的本質,是你的根,是與你最初的靈魂融為一體的東西,是你在腦海中自言自語時用的語言,也是你驚慌失措時脫口而出的音節(jié)。少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改鬢毛催。這兩句詩大家應該都聽過,賀知章從小就離開家,老了回來,兩鬢斑白,熟悉的鄉(xiāng)音卻未曾更改。對鄉(xiāng)音的熟悉,它是人最單純的東西之一了。
我聽過很多很多歌,很少有歌會用到這個詞,畢竟方言大多數時候是羞恥的,是不登大雅之堂的,是逗笑別人的怪異音節(jié),是不如標準普通話那么優(yōu)美明晰的語言??墒撬驮诨貞浬硖帯.斘以谶@首歌聽到這個詞時,感受到了巨大的沖擊和共鳴,因為詞作者肯定也有同樣對方言這個詞的深厚情感。全世界,大家都有自己的方言,它讓我們與家鄉(xiāng)永遠綁定在一起,讓我們不管走得多遠,都知道有家可以回。正是因為有這么一個可以說“我回來了”的地方,才讓我們不管走得多遠都不會迷路。成年后在茫茫世界中再次找到有人用你熟悉的方言與你交流時,何其幸運,何其珍貴。
回到歌詞,“你用方言說著我的名字”,第一次聽這首歌,聽到這句話,我就淚目了。名字是陪伴我們一生的代號,它和方言一樣,也是從出生開始埋藏在記憶中的。只是與方言不同的是,方言是我們成長后,在更廣闊的世界里,刻意去回避的,而名字雖然每天都在用,可是用的太多,我們就習以為常了,它不再有什么魔力,它成了一個無謂的代號。舉個例子吧,張偉,這應該是是全中國叫的人最多的名字,可是任何一個張偉,長大之后,他平時都不會去想“偉”這個字是父母對自己“變得偉大”的一種美好希冀,或者蘇飛這個名字,他長大后也不會去想自己名字里飛翔的意義。想想你的名字,是不是很久沒與思考過,“我為什么叫這個名字”這種問題了?因為我們都磨去棱角,變成魚群中的一條小小的魚,在無垠海潮中和大多數人一樣按部就班,一樣順流而下。所以,當我深愛的【你】,用【方言】,說出我的【名字】,我的名字突然就有了魔力,你呼喚的是我的名字,是我們共同的過去,是一個最單純,最深邃的自我,而我就是用這個真正的自我深深地愛著你。
所以就有了下一句,聽到你的聲音后,我記起來我曾多么思念你。Make的主語就是上一整句你用方言說我名字這件事。問題在于,后面miss竟然是過去式,曾經思念。難道現在不思念了嗎?當然不是的,一開始,我睡覺時會想你,開車時會想你,工作時會想你,空閑時會想你,逛街會想你,做夢夢到你??墒钱斈汶x開那么久,我的生命中的你,氣味,聲音,輪廓,筆跡,容貌,消息全都一點點散去,從最初深入骨髓的思念,如今已經被迫習慣了沒有你的現實,畢竟如果不這樣做,我就無法在自己的人生繼續(xù)向前了。我不是不想思念你了,我可能只是在某個忙碌之后的中午,發(fā)現自己竟然整整一個上午都沒有想念你。或者某個深夜,突然意識到我已經一整個月沒有夢到過你。這種變化讓我感到發(fā)自內心地開心笑出聲,同時又愧疚地想要流出莫名不再存在的淚。所以,當我的名字從你口中說出,我才再次記起當年的強烈思念。
這兩句翻譯為:
我的名字在你口中,熟悉的方言
再次想起蝕魂灼心,最初的思念
這兩句真的是非常非常究極無敵浪漫深情,浪漫到我都不知道要加多少個程度副詞才能傳達出這種浪漫的程度!這首歌從第二句開始就非常的浪漫且深情,而且一層一層疊加。聽起來整個過程流暢自然,感染極強。接下來,講十一、十二句:
?
Hope you're planning to stay for a million days
You'll be my summer in December
?
希望你計劃留在這里一百萬天
你將會是我的夏天在十二月
主歌的最后一句,時間點依然處于短暫重逢時,因為stay這個字,我希望你可以多留億會,這語境明顯是因為你不能久留了,我才會希望你多留一會。不多,就一百萬天。希望你可以永遠陪著我。第十一句很直白地說出了我對你的依賴,加上前面十句,雖然已經積蓄了很多情感,可是第十二句卻還是用了一個含蓄比喻為結:(你在這里留一百萬天,)這樣,你就可以成為我冬日里的盛夏了。在我們人類存在的短暫幾百萬年里,季節(jié)一直是在循環(huán)的,春夏秋冬各有時節(jié),對人類這種生物來說,循環(huán)可以看作永恒。我希望你成為我的盛夏,這樣,再過一百萬天,兩百萬天,只要盛夏回來,你就依然在,你永遠在。在十二月的寒冬時節(jié),你是點燃我的盛夏,你是憂郁之藍包圍著的僅存的熱烈之紅,summer in December,red out of the blue,你溫暖著我和我存在過的這片土地,我們的愛情于是得以永恒延續(xù)。
這一句依然是幻想,不過已經超過幻想,hope不是wish。當我們說I wish什么什么的時候,事情已經無法挽回了。當你錯過列車時,你才會說I wish我早點來。當你考試已經掛科時,你才會說I wish我當時好好學習。而hope呢,hope是希望,是可以達成的現實,雖然在hope,其實我已經堅信,你會留在我身邊一百萬天,你會成為十二月里的盛夏。為什么我有了這樣的底氣?故事還未結束,我們先翻譯這兩句:
愿你早已有意暫留此地百萬晝夜共度韶華
如此你將會是寒冷十二月里溫暖我的盛夏
?
主歌以我一個小小的希望為結,然后接下來是副歌之前的過渡。第十三到十五句:
Hey boy,trust my intuitions always
I'm not superstitious,I got lucky
Stole your heart and it was mine for the taking
?
直譯一下:
嘿男孩相信我的直覺一直,我不是迷信,我是幸運,偷走你的心而且它本就是由我去拿的
第十四句有一個很有趣的單詞:superstitious,迷信的。去掉super的話,英語中并沒有stitious這個詞,因為整個詞都是源于拉丁語:superstes,幸存者。幸存者們相信是一種力量讓他們從過去不好的經歷中幸存。所以引申出迷信的含義。
我們先從上往下看,歌詞里說:請相信我的直覺。接著我又強調了一下:我不是迷信,我就是幸運。為何我能夠這么肯定斷言呢?我幸運之處在于哪里?下一句揭示了內容:偷走了你的心,而且你的心本來就在等我取走。第十五句,前半句用了偷這個詞:畢竟別人的心是別人的東西,不是我的。小偷,這里還有點投機,僥幸的味道。然而and后面卻用了非常霸道的一句話并列:it was mine for the taking。本來就是我的,for the taking,非常強勢,由我?guī)ё摺:蟀刖鋼u身一變,仿佛是一個強盜,把本不屬于自己的東西,非??隙ǖ卣f要拿走。非常的堅定,非常勇敢,毫不迷茫,與前文Could it be的試探和委屈,red out of blue的苦中作樂,hope的希望,語氣完全不同。沒錯,我就是如此幸運!這就是信念感,超脫一切的信念感。也是歌名敢叫Million Days的原因。如果一段愛情里,彼此都有這樣的信念感,毫無懷疑地相信著對方的心早就被自己偷走,并且早就等待著自己取回,那么其他一切阻撓,都無法成為障礙。距離,空間,時間,生死都變得無關緊要。翻譯為:
Hey,boy 永遠相信我的直覺,我不是盲目的迷信,而是幸運
我偷走了你的心,而且偷走之前你的心就一直屬于我,等我取回。
?
此外第二段主歌與第一段主歌不同
I'm bad at pretending,you know I'll be true
我不善偽裝,你知道我總是真誠
Sunday mornings and midnight lights turn into songs that you watch me write
周日的早晨與午夜的燈火,都化作一首首你目睹我寫下的歌
Stole your sweater on that night
You took a picture,Keep by my bedside
那晚偷走了你的毛衣被你拍成照片,我將它珍藏在床邊
So you're mine when you're gone
從此即使你短暫離開,你也仍然是我的
Baby, please don't be long,I got my ticket to the westside
分離可否不要那么久,我已拿到去西方的機票,與你相見
?
到第二段,已經是在說我要去與你見面的事情了。呼應了第一段那個關于Get?a?ticket?for?two,to?wherever?you?choose的幻想。其實這首歌由于歌詞太過完美,第一段已經毫無保留,極度深情,完整地表達了歌曲的主題,第二段主歌只是加深了一下具體的意象,用“我將去西方找你”交代了這段故事的美好結果。
?
副歌就是重復這句霸道的:
?
It was mine for the taking
It was mine for a million days,in a million ways
你的心本就是屬于我的
你的心屬于我,一百萬天,以一百萬種方式
Stole your heart and I got lucky
Stole your heart and it was mine,in a million ways,for a million days
偷走你的心是我的幸運
偷走你的心,它本就是我的,以一百萬種方式屬于我,一百萬天后也屬于我
?
這首電音里,Vocal終究還是樂器的一種,副歌部分其實是沒有歌詞的。畢竟不只是歌詞在積蓄感情,背景的旋律也在積蓄,整首歌在副歌的爆發(fā)也不是由歌詞直接表達,是一種音樂上的爆發(fā),畫面,言語都留給你去想象。很多電音都有這種處理,副歌沒有什么繼續(xù)深化表達的歌詞或者根本沒歌詞,人聲成為強烈電子樂的陪襯,你這時會發(fā)現,歌詞與旋律早已融為一體。
?
公元前771年,驪山下,周幽王亡國被殺的那個夜晚,他會后悔嗎?也許吧,也許他后悔不該廢掉申后和太子,也許他后悔自己沒有好好處理國家與私人感情的關系,但是他肯定不會后悔,褒姒笑起來時那連山的烽火。沒錯,這是一種瘋狂,昏庸,盲目,狂妄,錯誤。愛情本就是瘋狂的,它不應該是錙銖必較的交易,也不是冷靜談判后的結合。這首歌所表達的就是一種極致的深情,相信愛和被愛,表達地非常主觀,熱情,洶涌。如果你盲目地去認同這種愛情的瘋狂,你很可能會受傷,會失望,并不是每個人都這么幸運,可是在這首三分半的歌曲里短暫地,心無旁騖地感受這種信念感,也是相當的觸動人心了。
這是一首非常浪漫的歌,截至現在“浪漫”,“深情”這兩個詞應該都寫了不少于10遍了。從一開始I don't do this often這句像是旁觀者一樣的冷靜字眼,到最后It was mine for the taking極度霸道的一句,感情由弱變強,不緊不慢層層遞進,厚積薄發(fā),最終成功地表達出能夠與一百萬這個數字相稱的,真愛的信念感。
我聽了無數遍這首歌,早就想要聊一下。今天終于寫完了。寫了大概八個小時。在寫的過程中,查周幽王烽火戲諸侯的典故(我知道這個昏君例子并不太好,但是這種錯誤在某種程度上也說明了真愛的特點,愛情不等于正確),看史書記載的原文,查各種英文詞語的詞源,去理解最本質的含義,如今這首歌對我也有了全新的意義,現在我要把這首歌的歌詞好好地放進Lyricase了。如果你已經聽過這首歌,不妨再聽一次,也許會有新的感覺。如果你有歌詞很棒的英文歌推薦,也可以評論區(qū)告訴我。
寫完這首歌,Lyricase對我來說也有了不同的理解,因為我本以為我是在以自己的方式去糾正歌詞錯誤,講清楚歌詞本意而寫Lyricase,就好像查資料然后校正一下,照貓畫虎寫下來,我以為寫這個費力的地方就是查資料,確定自己所寫的文字正確,順便安利一波我沙里淘金般挑揀出來的好歌詞。
如今發(fā)現,安利的目的沒問題,但是寫Lyricase其實真正費力的地方是共情,特別是Million Days這種情緒強烈到超越一切的歌,毫無保留地表達清楚我對這首歌的理解,并且將這種共情的過程剝繭抽絲羅里吧嗦的表達出來,實在讓我筋疲力盡嘔出靈魂。如果你喜歡這期Lyricase,可以去聽一下這首歌。SABAI/Hoang/Claire Ridgely-Million Days
有個不插電版也很好聽,就是在歌名后面加(Acoustic)那個版本,沒有電子合成音,少了熱烈,但是更加純凈一些。
下一期聊一首輕松一點的,但是表達的情感很獨特的一首歌,Blue in My Eyes